Перевод: с французского на португальский

с португальского на французский

il+leur+faut+faire

  • 1 leur

    [lœʀ]
    Adjectif dele(dela), seu(sua)
    ils ont vendu leur maison eles venderam a casa deles
    (pluriel: le leur, la leur)
    Pronom o deles(a deles)
    je préfère la leur prefiro a deles
    cet argent est le leur este é o dinheiro deles
    je vais leur montrer le chemin vou mostrar-lhes o caminho
    tu devrais le leur renvoyer você deveria mandar-lhes isso de volta
    * * *
    leur lœʀ]
    adjectivo possessivo
    seu; sua
    deles; delas
    c'est leur problème
    é o problema deles/delas
    pronome possessivo
    o seu; a sua
    o deles; a delas
    ce sac est le leur
    este saco é o deles
    pronome pessoal
    lhes
    il faut leur faire savoir
    é preciso contar-lhes
    je leur ai dit de se taire
    disse-lhes para se calarem
    tu leur as donné à manger?
    deste-lhes de comer?

    Dicionário Francês-Português > leur

  • 2 installer

    [ɛ̃stale]
    Verbe transitif instalar
    Verbe pronominal instalar-se
    (commerçant, docteur) estabelecer-se
    * * *
    I.
    installer ɛ̃stale]
    verbo
    1 ( montar) instalar
    faire installer le gaz
    instalar o gás
    2 INFORMÁTICA instalar
    pour installer, il faut cliquer deux fois
    para instalar, é preciso clicar duas vezes
    3 ( colocar) instalar
    pôr
    où va-t-on installer la télé?
    onde vamos pôr a televisão?
    4 ( alojar) instalar
    installer les invités dans la chambre d'amis
    instalar os convidados no quarto de hóspedes
    5 ( estabelecer) instalar
    il a installé son fils à son compte
    estabeleceu o filho por conta própria
    finalement, il a été installé dans ses fonctions
    assumiu finalmente as suas funções
    II.
    1 (assento) instalar-se
    s'installer commodément
    instalar-se confortavelmente
    2 ( alojar-se) instalar-se
    j'ai besoin de temps pour m'installer
    preciso de tempo para me instalar
    ils sont biens installés dans leur nouvel appartement
    estão bem instalados no novo apartamento
    3 ( estabelecer-se) instalar-se
    s'installer à son compte
    estabelecer-se por conta própria
    s'installer à la campagne
    estabelecer-se no campo
    4 (medo, pânico) instalar-se
    le doute s'installa partout
    a dúvida instalou-se em todo o lado

    Dicionário Francês-Português > installer

См. также в других словарях:

  • faire — 1. (fê r) Au XVIe Siècle, d après Bèze, les Parisiens prononçaient à tort fesant au lieu de faisant ; c est cette prononciation des Parisiens, condamnée alors, qui a prévalu ; on prononce aujourd hui fe zan, fe zon, fe zê, fe zié), je fais, tu… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… …   Encyclopédie Universelle

  • leur — 1. leur [ lɶr ] pron. pers. inv. • XIe; lat. illorum « d eux », génitif plur. de ille ♦ Pronom personnel complément d objet indirect de la troisième personne du pluriel des deux genres : à eux, à elles. Les services que nous leur rendons. Je le… …   Encyclopédie Universelle

  • FAIRE — v. a. ( Je fais, tu fais, il fait ; nous faisons, vous faites, ils font. Je faisais. Je fis. J ai fait. Je ferai. Je ferais. Fais. Que je fasse. Que je fisse. Faisant. ) Créer, former, produire, engendrer. Dieu a fait le ciel et la terre. Les… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • FAIRE — v. tr. Créer, produire. Dieu a fait le ciel et la terre. Dieu a fait l’homme à son image. La nature est admirable dans tout ce qu’elle fait. Fam., Tous les jours que Dieu fait, Chaque jour. Cet enfant fait ses dents, Les dents lui viennent. Il… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • leur — 1. (leur) 1°   Pronom personnel pluriel des deux genres, qui signifie à eux, à elles. Il se place immédiatement devant le verbe, et se dit principalement des personnes. Il faut compter sur l ingratitude des hommes et ne pas laisser de leur faire… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Faut-il — ? Faut il ? Titre original Faut il ? Genre Série comique Créateur(s) Éric Lavaine Production François Cornuau Pays d’origine  France Chaîne d’origine …   Wikipédia en Français

  • Faut-il ? — Faut il ? Titre original Faut il ? Genre Série comique Créateur(s) Éric Lavaine Production François Cornuau Pays d’origine …   Wikipédia en Français

  • Faut s'faire la malle — Données clés Titre original Stir crazy Réalisation Sidney Poitier Scénario Bruce Jay Friedman Acteurs principaux Gene Wilder Richard Pryor Miguel Angel Suarez Georg Stanford Brown JoBeth William …   Wikipédia en Français

  • faire — Faire, act. acut. Vient de l infinitif Latin Facere, ostant la lettre c. Facere, agere. L Italien syncope, et dit Fare. Faire de l argent à son creancier, Pecunias conquirere ad nomen eradendum ex tabulis creditoris. Faire argent, Conficere… …   Thresor de la langue françoyse

  • Leur morale et la nôtre — est un court essai rédigé en 1938 par Léon Trotsky, alors en exil au Mexique, pour défendre le marxisme et le bolchévisme[1] contre les accusations d immoralité portées par de nombreux critiques dans le contexte des procès de Moscou. La version… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»