Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

il+faut

  • 81 après cela il faut tirer l'échelle

    конец!, баста!, лучше не сделать, тут уж крыть нечем

    Je te recommande le dernier numéro de la Revue. Il y a de l'appréciation de l'école allemande romantique après laquelle il faut tirer l'échelle. (G. Flaubert, Correspondance.) — Советую тебе прочитать в последнем номере "Ревю" оценку немецкой романтической школы. К ней уже ничего не добавишь.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > après cela il faut tirer l'échelle

  • 82 c'est ce qu'il faut voir!

    разг.
    (c'est ce qu'il faut [или faudra] voir! [тж. c'est à voir!])
    это мы еще посмотрим!, это еще бабушка надвое сказала!

    Florence. - Je les ai depuis six ans... Aline. - C'est ça que je voulais détruire et je suis sûre que vous ne l'avez plus. Florence. - C'est à voir. (M. Duran, José.) — Флоранс. - Все его помыслы принадлежат мне вот уже шесть лет. Алина. - Я сумела этому положить конец и уверена, что теперь он вас больше не любит. Флоранс. - Это еще бабушка надвое сказала!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est ce qu'il faut voir!

  • 83 ce n'est pas le tout que des choux, il faut encore de la graisse

    (ce n'est pas le tout que des choux, il faut encore de la graisse [или du lard avec])
    одной капусты мало, подавай и сало

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ce n'est pas le tout que des choux, il faut encore de la graisse

  • 84 de deux maux il faut choisir le moindre

    prov.
    (de(s) [или entre] deux maux il faut choisir le moindre [или éviter le pire])

    La grande majorité des représentants ne voyait en Napoléon que le moindre de deux maux. Elle le subissait comme une condition de l'état de guerre; elle n'était bonapartiste que dans le sens de la défense du pays. (H. Houssaie, 1815. Cent jours. La seconde abdication.) — Большинство депутатов палаты видело в Наполеоне лишь наименьшее из двух зол. Они терпели его появление лишь из-за условий военного времени и были бонапартистами только в интересах обороны Франции.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > de deux maux il faut choisir le moindre

  • 85 il comprend vite, mais il faut lui expliquer longtemps

    разг.
    он тугодум, до него медленно доходит

    - C'est Baker, ce pédé de Baker avec ses lunettes! - Et l'autre? s'enquiert Jean-René, qui comprend vite mais il faut lui expliquer longtemps. (M. Villard, Le Roi.) — - Это Бейкер, очкастый педик Бейкер. - А другой? - допытывается Жан-Рене, до которого все очень медленно доходит.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > il comprend vite, mais il faut lui expliquer longtemps

  • 86 il faut aller selon sa bourse

    - La bière est de douze francs, dit-il. Si vous voulez avoir une messe, ce sera dix francs de plus. Enfin, il y a le corbillard, qui se paie suivant les ornements. - Oh! c'est bien inutile, murmura Mme Lorilleux, en levant la tête d'un air surpris et inquiet. On ne ferait pas revenir maman, n'est-ce pas?... Il faut aller selon sa bourse. (É. Zola, L'Assommoir.) — - Гроб стоит двенадцать франков, - сказал он. - Если хотите заказать панихиду, придется платить еще десять. Ну, а за катафалк платят в зависимости от того, чем он украшен. - Все это лишнее, - прошептала г-жа Лорийе, с недоверием и беспокойством поглядывая на родных. - Ведь мы не вернем мамашу с того света. Можно ли так сорить деньгами.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > il faut aller selon sa bourse

  • 87 il faut de tout pour faire un monde

    prov.

    - C'est un beau métier, mais un drôle de métier quand même, enfin, c'est comme ça. Il faut de tout pour faire un monde. (L. Malet, M'as-tu vu en cadavre?) — - Это хорошая профессия, но все же странная. Да на белом свете чего только не встречается.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > il faut de tout pour faire un monde

  • 88 il faut être enclume ou marteau

    prov.

    Il faut être en France enclume ou marteau: j'étais né enclume. (Voltaire, Mémoires.) — Во Франции приходится быть либо молотом, либо наковальней: я родился наковальней.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > il faut être enclume ou marteau

  • 89 il faut qu'on l'ait changé en nourrice

    (il faut qu'on l'ait [или qu'il a été] changé en nourrice)
    его, должно быть, подменили в колыбели; ≈ он ни в мать, ни в отца

    Dictionnaire français-russe des idiomes > il faut qu'on l'ait changé en nourrice

  • 90 il faut que ça barde

    надо действовать поживей, чтобы все так и кипело

    Chacun sa méthode, que voulez-vous. Des écrivains consommés, [...] sont capables de consacrer cent vingt pages à la description d'une banane. Pas moi, faut que ça barde. (San-Antonio, Zéro pour la question.) — Что поделаешь, у каждого свой метод. Маститые писатели [...] способны посвятить сто двадцать страниц описанию одного банана. А я - нет. У меня все должно кипеть.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > il faut que ça barde

  • 91 il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi

    prov.
    (il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi [или ou que ça casse, ou que ça crève])

    Dès que ça mugissait en tempête, ils gueulaient les mômes comme des sourds, ils s'entendaient plus... Y avait pas de bon Dieu qui tienne! Il fallait que ça pète ou que ça cède. Les arbres prenaient de la forte bande, ils restaient crochus, les pelouses étaient en lambeaux, arrachées, par plaques. C'est tout dire. (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Как только начинала реветь буря, дети орали как сумасшедшие, не слыша друг друга. Тут уж и сам Бог не мог бы помочь. Да иначе и быть не могло. Деревья гнулись и не могли распрямиться. Клумбы покалечены, цветы местами вырваны с корнем. Что тут говорить.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi

  • 92 il faut que jeunesse se passe

    prov.
    пусть перебесится; ≈ молодо-зелено, погулять велено

    Dictionnaire français-russe des idiomes > il faut que jeunesse se passe

  • 93 il faut que le cœur se brise ou se bronze

    сердце должно закалиться, чтобы не разбиться ( афоризм Шамфора)

    Éviter du moins le scandale qui, à travers lui, risque d'éclabousser la fonction enseignante du département. Une citation classique lui revient à l'esprit et l'aide à dominer son chagrin... il faut que le cœur se brise ou se bronze. (J. Anglade, Les Ventres Jaunes.) — По крайней мере избежать скандала, который через его персону наложит пятно на всю систему народного образования в департаменте. Но тут ему пришла на ум классическая цитата, облегчившая его страдания обманутого мужа: сердце должно закалиться, чтобы не разбиться.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > il faut que le cœur se brise ou se bronze

  • 94 il faut que le prêtre vive de l'autel

    prov.
    (il faut que le prêtre vive de l'autel [тж. le prêtre vit de l'autel])

    Dictionnaire français-russe des idiomes > il faut que le prêtre vive de l'autel

  • 95 il faut s'adresser à Dieu qu'à ses saints

    prov.
    (il faut [или il vaut mieux, mieux vaut] s'adresser à Dieu qu'à ses saints [тж. il vaut mieux avoir affaire au bon Dieu qu'à ses saints])
    лучше иметь дело с самим богом, чем с его святыми (лучше обращаться к начальнику, чем к его подчиненным)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > il faut s'adresser à Dieu qu'à ses saints

  • 96 il faut se lever de bonne heure pour

    постараться, приложить много усилий; трудненько (будет), это задача не из легких

    Car certains noms portent en eux leur destin magnétique, comique ou tragique. Les vampires et les assassins du monde entier auront beau faire: il leur faudra se lever de bonne heure pour battre Landru. Avec un nom comme celui-ci, on prend l'avance pour un siècle. (P. Daninos, Tout Sonia.) — Так как некоторые имена несут сами в себе какую-то гипнотизирующую силу, комического или трагического характера. Вампиры и убийцы всего мира будут напрасно стараться: им нужно будет приложить очень много усилий, чтобы превзойти Ландрю. С таким именем, как его, успех обеспечен на весь век вперед.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > il faut se lever de bonne heure pour

  • 97 il faut se soumettre ou se démettre

    надо подчиниться или уйти в отставку (слова Л. Гамбетты в адрес Мак-Магона)

    Quand la France aura fait entendre sa voix souveraine, croyez-le bien, messieurs, il faudra se soumettre ou se démettre. (L. Gambetta, Discours à Lille.) — И когда Франция скажет свое веское слово, поверьте, господа, тогда придется подчиниться или подать в отставку.

    Le maréchal de Mac-Mahon que Gambetta avait sommé de se soumettre ou se démettre, était resté à la présidence et ne se démit qu'au mois de janvier 1879 pour ne pas signer la destitution de plusieurs généraux. (J. Bainville, Histoire de France.) — Маршал Мак-Магон, от которого Гамбетта требовал "подчиниться или устраниться" оставался на президентском посту и подал в отставку лишь в январе 1879 года, чтоб не подписывать увольнение из армии нескольких генералов.

    - Me faire passer des concours, à moi! Me faire juger, moi, par des ânes comme le père Boïeldieu! - Il faut se soumettre ou se démettre... soupira d'Ortique... (J. Rousselot, La vie passionnée de Berlioz.) — - Меня заставляют участвовать в конкурсе! Меня, меня будут судить ослы вроде отца Буальдье! - Нужно или подчиниться или отступиться..., - вздохнул Ортиг.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > il faut se soumettre ou se démettre

  • 98 il faut semer pour récolter

    prov.
    (il faut semer pour récolter [или pour recueillir, avant que de recueillir])

    Dictionnaire français-russe des idiomes > il faut semer pour récolter

  • 99 il faut souffrir pour être beau

    prov.
    (il faut souffrir pour être beau [belle])
    надо страдать, чтобы быть красивым [красивой]

    Dictionnaire français-russe des idiomes > il faut souffrir pour être beau

  • 100 il faut te faire soigner

    разг.
    (il faut te faire soigner [или va te faire soigner, ça se soigne])
    ты спятил, ты с ума сошел

    Dictionnaire français-russe des idiomes > il faut te faire soigner

См. также в других словарях:

  • Faut-il — ? Faut il ? Titre original Faut il ? Genre Série comique Créateur(s) Éric Lavaine Production François Cornuau Pays d’origine  France Chaîne d’origine …   Wikipédia en Français

  • Faut pas rêver — Genre Documentaire Présentation Tania Young (depuis 2011) Ancienne présentation Sylvain Augier (1990 1999), Laurent Big …   Wikipédia en Français

  • Faut-il, faut-il pas ? — Faut il, faut il pas? Single par Nolwenn Leroy extrait de l’album Le Cheshire Cat et moi Sortie 2009 Durée 2:48 Genre Variété française Format Digital …   Wikipédia en Français

  • Faut-il ? — Faut il ? Titre original Faut il ? Genre Série comique Créateur(s) Éric Lavaine Production François Cornuau Pays d’origine …   Wikipédia en Français

  • Faut Pas Rêver — Genre Documentaire Présenté par Sylvain Augier (1990 1999) Laurent Bignolas (1999 2009) Patricia Loison (depuis 2009) Pays …   Wikipédia en Français

  • Faut pas rever — Faut pas rêver Faut pas rêver Genre Documentaire Présenté par Sylvain Augier (1990 1999) Laurent Bignolas (1999 2009) Patricia Loison (depuis 2009) Pays …   Wikipédia en Français

  • Faut Pas Prendre Les Enfants Du Bon Dieu Pour Des Canards Sauvages — est un film français réalisé par Michel Audiard, sorti en 1968. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution …   Wikipédia en Français

  • Faut Plus D'gouvernement — est une chanson traditionnelle, datant d environ 1885. La chanson parle beaucoup des hommes politiques de l époque comme Jules Ferry, créateur de l école laïque et ardent promoteur de la colonisation. Sadi Carnot, qui fut Président de la… …   Wikipédia en Français

  • Faut Que Ça Danse ! — Faut que ça danse ! Réalisation Noémie Lvovsky Acteurs principaux Jean Pierre Marielle Valeria Bruni Tedeschi Scénario Noémie Lvovsky, Florence Seyvos Montage Emmanuelle Castro Format 16/9 …   Wikipédia en Français

  • Faut Que Ça Saute ! — Faut que ça saute ! Genre Jeunesse Réalisé par Bertrand Amar Présenté par Vanessa de Clausade Anciennement présenté par Bertrand Amar Avec Samantha Vandersteen, Olivier Ligné, Boubou Pays …   Wikipédia en Français

  • Faut pas Fâcher — Pour les articles homonymes, voir Faut pas facher. Faut pas fâcher Genre Série Satirique Créateur(s) Guédéba Martin Production Guédéba Martin Pays d’origine …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»