-
41 напоминать
1) см. напомнить2) ( иметь сходство) somigliare, far venire in mente* * *несов.1) rammentare vt, ricordare vt, avvertire ( di qc)напоминаю тебе, что завтра он уезжает — ti voglio ricordare che domani lui parte
2) ( иметь сходство) rassomigliare vi ( a qd), ricordare qd, rammentare qd* * *vgener. rammemorare, rammendare, ricordare, rimendare, riprendere, arieggiare (кого-л.), memorare, rammentare, avvisare (î+P), far l effetto di (что-л.), far presente a (qd) (кому-л.), fare presente (a), rassomigliare (+A), rimembrare -
42 напротив
1.( на противоположной стороне) di fronte, dirimpetto2. предл. 3. частица, вводн. сл.al contrario, anzi* * *нар., вводн. сл., част.1) ( на противоположной стороне) di fronte, dirimpetto; dalla parte opposta; appetto книжн.он живёт напро́тив — lui abita di fronte; lui abita dalla parte opposta
дом напро́тив — la casa di fronte
2) (иначе, наперекор) al contrario, a rovescioо чём ни попроси, всё делает напро́тив — qualsiasi cosa tu gli chieda, fa a rovescio
3) (= наоборот, вовсе нет) (tutt')al contrario; per nienteон не груб, напро́тив, вежлив — non è volgare, al contrario gentile
он глуп? - напро́тив — lui, stupido? nient'affatto; per niente
4) В, предлог + Р di fronte / rimpettoсесть напро́тив друг друга — sedersi l'uno di fronte all'altro
жить напро́тив гостиницы — abitare di fronte all'albergo
* * *part.gener. incontro (+G), rimpetto, al contrario, all'incontra, all'incontro, all'opposto, anzi, appetto (+G), davanti a (+G), di faccia, di fronte a, di prospetto, dirimpetto, dirimpetto a (+G), in prospetto, oppostamente, rimpetto a (qd), rincontro a (qd), visavi (+G) -
43 насчёт
-
44 не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня
prepos.Universale dizionario russo-italiano > не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня
-
45 не отступать
prepos.gener. dagli oggi e dagli domani -
46 не сегодня-завтра
prepos.gener. da oggi a domani -
47 не сули журавля в небе
prepos.Universale dizionario russo-italiano > не сули журавля в небе
-
48 не сули журавля в небе, дай синицу в руки
prepos.Universale dizionario russo-italiano > не сули журавля в небе, дай синицу в руки
-
49 непременно
immancabilmente, senza fallo* * *нар.immancabilmente, senz'altro, di sicuro; immaneabilmente; senza fallo книжн.непреме́нно приду — verrò di sicuro / senz'altro, non mancherò!
непреме́нно! — senz'altro!
* * *advgener. immancabilmente, assolutamente, di certo e di sicuro, in ogni maniera, senz'altro, senza faglia, senza fallo, senza forse -
50 отложить собрание на завтра
vUniversale dizionario russo-italiano > отложить собрание на завтра
-
51 поздний
1) ( о времени) tardo••2) ( относящийся к поздней ночи) notturno, tardo3) ( конечный) tardo, conclusivo, finale4) ( запоздалый) tardivo* * *прил.1) tardo, avanzato; ultimoпо́зднее время, по́здний час — ora tarda
по́здней ночью — a notte fonda / inoltrata; a tarda notte
до по́здней ночи — fino alle ore piccole
самое по́зднее завтра — <al piu tardi / alla più lunga> domani
по́здняя осень — autunno avanzato / inoltrato
2) ( запоздалый) tardivo, che matura / viene tardiпо́зднее раскаяние — pentimento tardivo
по́здние сорта с-х. — specie tardive
по́здний Ренессанс — tardo Rinascimento
по́зднее барокко — tardo barocco
* * *adjgener. alto, avanzato, serotino (о фруктах, овощах), inoltrato, tardo -
52 полететь
1) ( начать лететь) iniziare a volare, spiccare il volo2) ( отправиться - о птицах) partire, volare3) ( отправиться на самолёте) partire, volare4) ( упасть) cadere, precipitare, volare dall'alto5) ( лишиться должности) essere defenestrato6) (нарушиться, не осуществиться) andare in fumo, andare a monte, andare a farsi benedire7) ( испортиться) guastarsi, rompersi* * *сов.1) prendere / spiccare il volo; involare vi (a, e); partire in volo ( о летательных аппаратах); volare vi (e) ( о пассажирах)мы полете́ли на север — siamo partiti in aereo per il nord
2) (упасть, свалиться) cascare vi (e), capitombolare vi (e) ( покатиться)3) разг. ( быть смещённым) essere licenziato / defenestrato книжн.он полете́л с должности — è stato sbalzato dalla carica
4) (стремительно побежать, поехать) correre vi (e); precipitarsi ( устремиться)5) ( быть спешно посланным) essere inviato d'urgenzaполете́ла телеграмма — gli inviarono un telegramma-lampo
6) перен. ( распространиться) diffondersi, spargersi, divulgarsiполете́ли слухи — corsero voci
7) ( о времени) volare vi (e), correre vi (a, e)полете́ли дни за днями — i giorni corsero l'uno dopo l'altro
* * *vgener. andare in volo (на самолёте), recarsi in volo (на самолёте), spiegare le penne, staceare il volo -
53 прямо
1.1) ( в прямом направлении) direttamente, diritto2) (ровно, без наклона) dritto, senza curvarsi3) ( не прибегая к помощи приспособлений) direttamente4) (открыто, откровенно) francamente, apertamente2. частица1) (подлинно, действительно) veramente, addirittura, proprio2) (ну да, как же) ma dai, non può essere, ma sì, proprioон герой - прямо! — è un eroe - sì, proprio
3) ( как раз) giusto, direttamente* * *нар.1) (a) diritto; in linea rettaидти пря́мо — andare diritto
2) ( ровно) verti calmente dirittoдержаться пря́мо — stare ritto, aver un portamento eretto
3) ( непосредственно) direttamenteон приехал пря́мо с вокзала — è arrivato direttamente dalla stazione
4) ( откровенно) schiettamente, francamente; fuori dei denti ( напрямик)говорить пря́мо — parlare francamente / apertamente; dire chiaro e tondo; spiattellare la verità
сказать пря́мо в лицо — dire / buttare in faccia
5) в знач. усилит. частицы (совершенно) proprio, addirittura; veramenteя пря́мо поражён — ne sono proprio stupito
она пря́мо красавица — lei è veramente bellissima
6) в знач. усилит. частицы (как раз) esattamente, giustamenteпря́мо под окнами — direttamente / esattamente sotto le finestre
7) разг. сниж. (при возражении = вот ещё!)ты согласился? - ну, пря́мо! — hai accettato? - sì, domani!
* * *part.gener. direttamente, diretto, dirittamente, drittamente, addirittura, diritto, dritto, a faccia aperta, a faccia scoperta, a viso aperto, addiritto, alla sincera, difilato, diviato, immediatamente, in faccia, nudamente, recisamente, ritto, senza riguardo i -
54 разбуди меня завтра в восемь
vgener. svegliami domani alle ottoUniversale dizionario russo-italiano > разбуди меня завтра в восемь
-
55 разбудить
* * *сов. В1) svegliare vt; destare vt книжн.; scuotere dal sonno2) перен. svegliare vt, destare vt, far nascere; suscitare vtразбуди́ть чувство — destare un sentimento
* * *vgener. rompere il sonno -
56 рано или поздно
advgener. o prima o poi, presto o tardi, prima o poi, se non e oggi e domani, tosto o tardi -
57 решиться
1) ( получить разрешение) decidersi, ricevere una decisione, risolversi2) ( отважиться) decidersi, osare, azzardarsi3) ( лишиться) privarsi, perdere* * *1) на + В risolversi, decidersi (a)не знать, на что реши́ться — non sapere <che partito prendere / a che santo votarsi>
его участь должна сегодня реши́ться — la sua sorte deve essere decisa oggi
2) прост. ( лишиться) perdere vtреши́ться жизни — perdere la vita
ума реши́ться — uscir di senno; perdere il ben dell'intelletto
* * *vgener. risicare, saltare il fosso -
58 с завтрашнего дня
prepos.gener. fino da domani -
59 сегодня жив, а завтра жил
advgener. oggi in figura, domani in sepolturaUniversale dizionario russo-italiano > сегодня жив, а завтра жил
-
60 сегодняшнее яйцо лучше завтрашней курицы
Universale dizionario russo-italiano > сегодняшнее яйцо лучше завтрашней курицы
См. также в других словарях:
domani — (pop. dimani, ant. domane) [lat. tardo de mane, propr. di mattina ]. ■ avv. 1. [il giorno che segue a quello di oggi] ◀▶ ieri. ● Espressioni: domani l altro ▶◀ dopodomani, (lett.) posdomani; domani mattina ▶◀ domattina. 2 … Enciclopedia Italiana
Domani è un altro giorno — Release date(s) 1951 Country Italy Language Italian Domani è un altro giorno (Italian: Tomorrow is another day) is a 1951 Italian … Wikipedia
Domani Domani — Domani accadrà Comédie dramatique de Daniele Luchetti, avec Paolo Hendel, Giovanni Guidelli, Ciccio Ingrassia, Nanni Moretti. Pays: Italie Date de sortie: 1988 Technique: couleurs Durée: 1 h 35 Résumé Au XIXe siècle, dans une… … Dictionnaire mondial des Films
domani — do·mà·ni avv., s.m.inv. FO 1. avv., il giorno che segue immediatamente l oggi: torno domani, domani andrò allo stadio; seguito da un sost. che specifica la parte del giorno: domani a mezzogiorno, domani mattina, domani pomeriggio, domani sera,… … Dizionario italiano
Domani — For the 2001 Italian film, see Tomorrow (2001 film). Not to be confused with Forget Domani. Domani (Italian for tomorrow ) is a 1955 song written by Ulpio Minucci with lyrics by Tony Velona. The most popular version of the song was recorded by… … Wikipedia
domani — A avv. 1. CONTR. ieri 2. in futuro, in avvenire CONTR. in passato, una volta B in funzione di s. m. 1. CONTR. ieri 2 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
domani — {{hw}}{{domani}}{{/hw}}o (lett.) dimane A avv. 1 Nel giorno che segue immediatamente l oggi: domani è festa; domani mattina; domani alle dieci | Dopo –d, domani l altro, di qui a due giorni, il giorno che segue a domani. 2 In un tempo avvenire:… … Enciclopedia di italiano
Domani accadrà — Voir Domani Domani … Dictionnaire mondial des Films
Domani — nm domaine Hautes Pyrénées … Glossaire des noms topographiques en France
Domani è troppo tardi — Voir Demain il sera trop tard … Dictionnaire mondial des Films
Honda Domani — Infobox Automobile generation name = Honda Domani (first generation) related = Honda Civic aka = Honda Civic Ferio Isuzu Gemini successor = production = 1992 1997 engine = 1.5 L D15B SOHC Straight 4 1.6 L ZC 4 SOHC Straight 4 1.8 L DOHC B18B… … Wikipedia