Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

il+croit+qu'il+va+y

  • 121 en premier

    прил.
    общ. во главе, во-первых, старший, впервые (On croit toujours avoir inventé en premier certaines techniques.), первым (во времени), первый, сначала

    Французско-русский универсальный словарь > en premier

  • 122 gai

    1. прил.
    1) общ. бодро, вольный, живой, разболтавшийся, расшатавшийся, игривый, пригнанный неплотно, яркий (о цвете), весело, весёлый
    2) разг. навеселе, подваливший
    3) тех. яркий (напр. об изображении), светлый (напр. об изображении)
    5) маш. светлый
    2. сущ.
    2) тех. gallon
    3) маш. с люфтом (On croit parer à ces inconvénients au moyen de boulons gais, c'est-à-dire posés en laissant du jeu.), неплотно пригнанный

    Французско-русский универсальный словарь > gai

  • 123 bousiller

    vt.
    1. по́ртить/ис=; лома́ть/с=, по= (casser); разбива́ть/разби́ть ◄-бью, -ёт► (une voiture); угро́бить pf. seult. pop.;

    il se croit adroit et il bousille tout — он счита́ет себя́ о́чень ло́вким, а сам всё по́ртит <лома́ет>;

    il a bousillé sa carrière — он загуби́л свою́ карье́ру

    2. (un travail) халту́рить/с= (bâcler); де́лать/с= что-л. ко́е-как (↑халту́рно); ↑запоро́ть pf. pop.
    3. arg. приши́ть ◄-шью, -ёт► pf., ко́кнуть pf.; убива́ть/уби́ть ◄убью́, -ёт► neutre;

    se faire bousiller — погиба́ть/поги́бнуть neutre;

    il s'est fait bousiller en traversant la route — его́ задави́ла <перее́хала> маши́на при пере́ходе че́рез доро́гу

    Dictionnaire français-russe de type actif > bousiller

  • 124 centre

    m
    1. math. phus центр, центра́льная то́чка ◄е►;

    le centre du cercle — центр кру́га;

    centre de gravicé (d'attraction) — центр тя́жести (притяже́ния)

    2. (milieu) середи́на, центр;

    le centre de la ville — центр го́рода;

    le guéridon se trouve au centre du salon — кру́глый сто́лик стои́т посреди́ гости́ной; les départements du centre [de la France] — центра́льные департа́менты [Фра́нции]

    3. fig. центр;

    cette question se trouve au centre du débat — э́тот вопро́с нахо́дится в це́нтре диску́ссии;

    il se croit le centre du monde — он вообража́ет себя́ це́нтром вселе́нной; centre d'intérêt

    1) центр внима́ния
    2) те́ма, тема́тика (thème);

    grouper les leçons autour de divers centres d'intérêt — объединя́ть/объедини́ть уро́ки вокру́г определённых тем

    4. (lieu de rassemblement) центр;

    un centre commercial — торго́вый центр;

    les grands centres industriels — кру́пные промы́шленные це́нтры; le centre des affaires — делово́й центр

    5. (service centralisateur) ↑ центр; у́зел ◄-а►, ↓ пункт; ба́за;

    un centre culturel — культу́рный центр;

    le Centre national de la recherche scientifique RF — национа́льный Центр нау́чных иссле́дований; un centre d'apprentissage RF — центр промы́шленно-техни́ческого обуче́ния; un centre d'accueil pour les réfugiés RF — центр приёма бе́женцев; un centre de mobilisation — мобилизацио́нный пункт

    6. méd. центр;

    les centres nerveux — не́рвные це́нтры;

    les centres vitaux — жи́зненно -ва́жные це́нтры

    7. polit. центр; па́ртии pl. це́нтра
    8. sport центр;

    faire un centre — пе́редавать/переда́ть мяч в центр

    vx. (joueur):

    [avant-]centre — центр нападе́ния; центр фо́рвард

    Dictionnaire français-russe de type actif > centre

  • 125 cuisse

    f (partie du corps) бедро́ ◄pl. бё-, -'дер►, ля́жка ◄е► fam.;

    les muscles de la cuisse — мы́шцы бедра́, бе́дренные мы́шцы;

    une cuisse de poulet — кури́ная но́жка; ● il se croit sorti de la cuisse de Jupiter — он кичи́тся свои́м происхожде́нием;

    si ему́ сам чёрт не брат

    Dictionnaire français-russe de type actif > cuisse

  • 126 diable

    %=1 m чёрт ◄G pl. -ей► (dim. чертёнок ◄pl. -тята, -ят►); бес (dim. бесёнок ◄pl. -сята, -ят►) (le malin); дья́вол (dim. дьяволёнок ◄pl. -я́та, -ят►), сатана́;

    être possédé du diable — быть одержи́мым дья́волом

    ║ c'est un bon diable — он сла́вный ма́лый; un pauvre diable — бедня́га; ce diable d'homme [— э́тот] чёртов тип; un bon petit diable — бо́йкий мальчи́шка; ● les diables bleus — альпи́йские стре́лки; il ne croît ni à Dieu ni à diable — он не ве́рит ни в бо́га, нив чёрта: il a le diable au corps — он белоку́р, ∑ ему́ не сиди́тся [на ме́сте]; elle a le diable au corps ∑ — у неё задо́рный <задо́ристый fam.> хара́ктер, ↑ в ней бес сиди́т; va-t-en au diable — иди́ (↑убира́йся) к чёрту; envoyer qn. au diable (à tous les diables, aux cinq cents diables) — посыла́ть/посла́ть кого́-л. к чёрту <ко всем чертя́м>; au diable l'avarice (les bureaucrates)! — к чёрту ска́редность (доло́й бюрокра́тов)!; le diable soit de...! — чёрт побери́ (+ A); la beauté du diable — красота́ мо́лодости; quel diable ! — ну и бесёнок < чертёнок>!; faire le diable à quatre — устра́ивать/устро́ить дья́вольский шум; tirer le diable par fa queue — е́ле ∫ перебива́ться ipf. <своди́ть ipf. концы́ с конца́ми>; би́ться ipf. как ры́ба об лёд; c'est bien le diable s'il ne se tire pas d'affaire — удиви́тельно <стра́нно>, е́сли бы он не вы́путался из э́того положе́ния; c'est bien le diable < du diable>, si je n'arrive pas à le convaincre — не так уж тру́дно его́ убеди́ть; il est parti au diable [vauvert] — он уе́хал к чёрту на ро́га <на кули́чки>; le diable marie sa fille — царе́вна пла́чет, идёт слепо́й дождь; le diable s'en mêle! — ну и чертовщи́на!; c'est le diable et son train — по́лная неразбери́ха, сам чёрт не разберёт; le diable l'emporte — чёрт бы его́ побра́л; le diable m'emporte si... — чёрт меня́ побери́, е́сли...; [que] le diable t'emporte! — чёрт тебя́ возьми́ <побери́>!; se faire l'avocat du diable — защища́ть ipf. зара́нее прои́гранное де́ло;

    du diable, en diable черто́вски;

    il avait une faim du diable ∑ — ему́ черто́вски хоте́лось есть;

    il fait un bruit du diable — он устра́ивает а́дский шум; il est amoureux en diable — он безу́мно влюблён;

    à la diable ко́е-как; тяп-ляп; как попа́ло; че́рез пень коло́ду (travail seult.); на́спех (à la hâte seult.);

    c'est fait à la diable — э́то сде́лано ко́е-как;

    se coiffer à la diable — ко́е-как <на́спех> причёсываться/причеса́ться

    interj. diable! чёрт возьми́!;

    diable! que faire? — что же де́лать, чёрт возьми́?;

    pourquoi diable a-t-il fait cela? — како́го чёрта он так поступи́л?; tu vas te taire, que diable? — да замолчи́ же ты, чёрт возьми́ <подери́>!

    DIABLE %=2 m
    1. (petit chariot> [двухколёсная] теле́жка ◄е►, та́чка ◄е► 2. (casserole) двойна́я гли́няная кастрю́ля

    Dictionnaire français-russe de type actif > diable

  • 127 dieu

    m
    1. бог ◄G pl. -ов►;

    les dieux de l'antiquité — бо́ги анти́чности, анти́чные бо́ги;

    les dieu— х Lares — Ла́ры; un dieu tutélaire — бог-покрови́тель, бог-храни́тель; il est beau comme un dieu — он краси́в как бог; le dieu des armées — бог войны́ ║ (avec une majuscule) dieu le Père — Бог Оте́ц; il ne croit pas en dieu — он не ве́рит в бо́га; un homme de dieu — священнослужи́тель; свято́й челове́к; un sans-dieu — безбо́жник; -la main de dieu — бо́жья десни́ца; empereur par la grâce de dieu — импера́тор ми́лостью бо́жьей; le bon dieu — госпо́дь бог, бо́женька fam.; ● une créature du bon dieu — бо́жья тварь; la bête à bon dieu — бо́жья коро́вка; chez lui c'est la maison du bon dieu — он хлебосо́льно живёт; chaque jour du bon dieu — ка́ждый бо́жий день; porter le bon dieu à un malade — идти́/пойти́ собо́ровать больно́го; recevoir le bon dieu — принима́ть/приня́ть святы́е дары́, причаща́ться/причасти́ться; on lui donnerait le bon dieu sans confession — он живы́м в рай попадёт; grâce à dieu, dieu merci — сла́ва бо́гу; à la grâce de dieu! — будь что бу́дет!; à-dieu-vat! — с на́ми бог!; с бо́гом 1; pour l'amour de dieu — ра́ди бо́га; dieu sait que j'ai tout fait pour l'aider — ви́дит бог, что я всё сде́лал, что́бы ему́ помо́чь; dieu sait s'il saura se tirer d'affaire — бог зна́ет, уда́стся ли ему́ вы́путаться; dieu sait quand (où, comme...) — бог зна́ет < весть> когда́ (где <куда́>, как...); dieu m'en préserve! — упаси́ [меня́] бог!, бо́же упаси́!, не дай бог!; dieu vous garde! — храни́ вас бог!; dieu vous le rende — бог вам возда́ст; mon dieu ! — бо́же мой!, го́споди!; grands dieux — ба́тюшки! ║ jurer ses grands dieu— х кля́сться/по= <божи́ться/ по=> все́ми святы́ми; il est dans le secret des dieux — он посвящён в та́йну ║ du tonnerre de dieu — первокла́ссный; во како́й! pop.; un repas du tonnerre [de dieu] — пир горо́й

    (jurons):

    bon dieu, nom de dieu, tonnerre de dieu... — чёрт возьми́

    (devant un imper) ну <да> + imper + же!;

    mais, bon dieu, faites qch. — ну <да> сде́лайте же что-нибу́дь!

    2. fig. божество́; божо́к; куми́р;

    longtemps cet écrivain a été mon dieu — до́лго э́тот писа́тель был мои́м куми́ром;

    les dieux du stade — чемпио́ны; son dieu c'est l'argent — де́ньги — его́ куми́р

    Dictionnaire français-russe de type actif > dieu

  • 128 essence

    f
    1. philo. су́щность, существо́;

    l'essence des choses — су́щность <приро́да веще́й;

    dans son essence — в су́щности <в осно́ве> свое́й; по свое́й приро́де; il se croit d'une essence supérieure — он счита́ет себя́ существо́м вы́сшей поро́ды;

    par essence по существу́; по свое́й приро́де
    2. arbor. поро́да, разнови́дность [дере́вьев];

    les essences feuillues et les essences résineuses — ли́ственные и хво́йные поро́ды [дере́вьев]

    3. (de pétrole) бензи́н ◄G2►;

    de l'essence deux temps — бензи́н для двухта́ктных дви́гателей;

    un bidon d'essence — бачо́к бензи́на; un moteur à essence — бензи́новый дви́гатель; le réservoir à essence — бак для горю́чего; то́пливный бак; un poste à essence — бензоколо́нка; запра́вочная ста́нция; une pompe à essence — бензонасо́с; prendre de l'essence — пополня́ть/попо́лнить запа́с горю́чего <бензи́на>, залива́ть/зали́ть бензи́н <горю́чее>; faire le plein d'essence — заправля́ться/запра́виться [горю́чим]; наполня́ть/напо́лнить бак[и] горю́чим <бензи́ном>; être en panne d'essence — остава́ться/ оста́ться без горю́чего; cette voiture use beaucoup d'essence — э́тот автомоби́ль расхо́дует <потребля́ет> мно́го горю́чего; un réchaud à essence — бензи́новый нагре́вательный прибо́р

    4. (concentré) эссе́нция; эфи́рное ма́сло; экстра́кт, вы́тяжка ◄е►;

    l'essence de rosé — ро́зовое ма́сло;

    l'essence de térébenthine — скипида́рное <терпенти́нное> ма́сло; l'essence de café — кофе́йный экстра́кт

    Dictionnaire français-russe de type actif > essence

См. также в других словарях:

  • croît — [ krwa ] n. m. • XIIe croiz; de croître ♦ Agric., dr. Augmentation d un troupeau par les naissances annuelles. ⊗ HOM. Croix. ● croît nom masculin (de croître) Accroissement d un troupeau par la naissance des petits. Gain de poids vif des animaux …   Encyclopédie Universelle

  • croit — CROÍT s.n. Faptul de a croi2. – v. croi2. Trimis de IoanSoleriu, 31.07.2004. Sursa: DEX 98  CROÍT s. croire, (Transilv.) săbăire, săbăit. (croit al unei haine.) Trimis de siveco, 20.03.2009. Sursa: Sinonime  croít s. n. Trimis de siveco,… …   Dicționar Român

  • croît — CROÎT. sub. m. Augmentation. Il se dit De l augmentation d un troupeau par la naissance des petits. Le cheptel se donne à perte et à croît …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • croit — croit …   Dictionnaire des rimes

  • croît — (kroî ; le t ne se lie pas dans le parler ordinaire ; au pluriel, l s se lie : les croî z appartiennent....) s. m. 1°   Terme d agriculture. Augmentation d un troupeau par les naissances de chaque année. Le cheptel se donne à perte et à croît.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • CROÎT — s. m. Augmentation. Il se dit de L augmentation d un troupeau par la naissance des petits. Le cheptel se donne à perte et à croît …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • CROÎT — n. m. Augmentation d’un troupeau par la naissance des petits. Le cheptel se donne à perte et à croît …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Croit-il, le traître, que mille cinq cents livres se trouvent dans le pas d’un cheval? — См. На улице не найдешь. Croit il, le traître, que mille cinq cents livres se trouvent dans le pas d’un cheval? См. Подкову найти к счастью …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Croit Robert, il est expert. — См. Спрашивай не старого, спрашивай бывалого …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • croit — 3 p.s. Prés. croire …   French Morphology and Phonetics

  • croît — 3 p.s. Prés. croître …   French Morphology and Phonetics

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»