-
1 taule
taule (inf!) [tol]feminine noun( = prison) jail* * *(sl) tol nom féminin ( prison) prison, nick (colloq) GBfaire de la taule — to do time (colloq)
* * *tol nf *(= prison) nick Grande-Bretagne * jailen taule [aller, envoyer] — to jail, [être] in jail, in the slammer *
Il a fait trois ans de taule. — He did three years.
* * *taule◑ nf1 ( prison) prison, nick○; 10 ans de taule 10 years in the nick○ ou the slammer; faire de la taule to do time○;2 ( chambre) room, pad○.(très familier) [tol] nom féminin2. [chambre] pad (très familier)————————en taule (très familier) locution adverbiale -
2 ficher
I.v. trans. & intrans.(This verb is the euphemistic equivalent of foutre, and a surprising alternative infinitive ( ormfiche is quite often to be found.)1. To be up to (with pejorative connotation), to do (very little). Et qu'est-ce qu'il fiche ici quand il se donne la peine de venir?! And can you tell me what he does here, if and when he bothers to clock in? Ne rien ficher (also: nepas en ficher un coup): To 'do bugger-all', to 'sit on one's backside', not to do a stroke of work.2. To 'bung', to 'stick', to put. Où est-ce que vous avez fiché ma valise? Where did you dump my suitcase?3. Ficher quelqu'un dedans: To 'land someone in it', to get someone into trouble.4. Ficher quelqu'un à la porte: To chuck someone out.5. Ficher le camp: To 'bugger off', to 'piss off', to go away.7. Je t'en fiche (also: je vous en fiche) mon billet! You can bet your bottom dollar on this! — You can take it from me that¼8. Envoyer faire fiche quelqu'un: To send someone away with a flea in his ear. Va te faire fiche! Go to hell!9. Faire quelque chose à la va- tefaire-fiche: To do something 'any old how', to do something in a slapdash manner (also: à la va-comme-je-te-pousse).10. Je t'en fiche! You must be joking! — Nothing of the sort! — Not remotely' likely.11. Ça la fiche mal! That doesn't look good! — That certainly makes a bad impression! Ça la fiche mal, un patron qui fait de la taule! A director in the clink certainly doesn't enhance the company image.II.v. pronom.1. Se ficher de:a 'Not to give a fuck', not to care a damn about something. Il se fiche éperdument de ce que vous pouvez bien lui dire: He couldn't care two hoots what you say.b To 'poke fun at', to 'pull someone's leg', to make fun of someone or something. Je sais qu'il se fiche de moi derrière mon dos! I know he's always taking the mickey out of me!2. Se ficher dedans:a To 'make a boo-boo', to make a blunder.b To 'land oneself in it', to get oneself into trouble.a To get killed. Il s'est fichu en l'air sur l'autoroute: He got shunted to kingdom come on the motorway.b To 'bump oneself off', to commit suicide.4. Se ficher sur la gueule: To 'have a ding-dong set-to', to 'have a punch-up', to have a fight.a To fall flat on one's face, to go sprawling.b To 'come a cropper', to fall foul of one's luck. -
3 reluire
v. intrans.1. To 'come', to experience an orgasm. (The verb is more often than not encountered with faire, but expressions such as un micheton qu'a bien relui, c'est un client pour l'avenir! are not uncommon.)2. Ça m'a fait reluire de le savoir en taule! It pleased me no end to hear that he was doing porridge!3. Passer la brosse à reluire: To flatter in a 'crawling' manner. (The 'apple-polishing' imagery is also present in the French expression.)
См. также в других словарях:
Taulé — 48° 36′ N 3° 54′ W / 48.6, 3.9 … Wikipédia en Français
Carantec — 48° 40′ 07″ N 3° 54′ 45″ W / 48.668611, 3.9125 … Wikipédia en Français
Francais de Nouvelle-Caledonie — Français de Nouvelle Calédonie Le français de Nouvelle Calédonie, ou parler calédonien ou caldoche, diffère du français de France ou de la Métropole aussi bien par son accent que par ses emprunts à la mosaïque ethnique composant la société néo… … Wikipédia en Français
Français De Nouvelle-Calédonie — Le français de Nouvelle Calédonie, ou parler calédonien ou caldoche, diffère du français de France ou de la Métropole aussi bien par son accent que par ses emprunts à la mosaïque ethnique composant la société néo calédonienne. Le français (celui… … Wikipédia en Français
Français de nouvelle-calédonie — Le français de Nouvelle Calédonie, ou parler calédonien ou caldoche, diffère du français de France ou de la Métropole aussi bien par son accent que par ses emprunts à la mosaïque ethnique composant la société néo calédonienne. Le français (celui… … Wikipédia en Français
Parler calédonien — Français de Nouvelle Calédonie Le français de Nouvelle Calédonie, ou parler calédonien ou caldoche, diffère du français de France ou de la Métropole aussi bien par son accent que par ses emprunts à la mosaïque ethnique composant la société néo… … Wikipédia en Français
Parlé Calédonien — Français de Nouvelle Calédonie Le français de Nouvelle Calédonie, ou parler calédonien ou caldoche, diffère du français de France ou de la Métropole aussi bien par son accent que par ses emprunts à la mosaïque ethnique composant la société néo… … Wikipédia en Français
Français de Nouvelle-Calédonie — Le français de Nouvelle Calédonie, ou parler calédonien ou caldoche, diffère du français de France ou de la Métropole aussi bien par son accent que par ses emprunts à la mosaïque ethnique composant la société néo calédonienne. Son code de langue… … Wikipédia en Français
Armorial des communes du Finistère — Cette page donne les armoiries (figures et blasonnements) des communes du Finistère. À la différence des blasons familiaux, les blasons des communes sont souvent des créations récentes, dont le(s) concepteur(s) et les explications de conception… … Wikipédia en Français
Eugène Bourgeois — Claude Eugène Hippolyte Bourgeois (né le 12 mars 1818 à Morlaix et mort le 28 août 1847 à Penzé en Taulé) est un écrivain et dramaturge français connu pour avoir écrit avec son parent Émile Souvestre la pièce Le Pasteur ou l… … Wikipédia en Français
Locquénolé — 48° 37′ 31″ N 3° 51′ 34″ W / 48.6253, 3.8594 … Wikipédia en Français