Перевод: с французского на русский

с русского на французский

il+a+beau

  • 101 causer de la pluie et du beau temps

    разг.
    (causer [или parler] de la pluie et du beau temps)
    говорить о погоде, о том, о сем, о пустяках

    Guy. -... en entrant, je faisais le signal convenu: "Il y a un étranger" et, dès qu'il approchait, ils se mettaient tous à parler de la pluie et du beau temps! (J. van Druten, La Magicienne en pantoufles.) — Ги. -... входя, я делал условный знак: "Чужой", и, как только он подходил, они принимались говорить о погоде.

    - Alors, mon petit homme, qu'est-ce que vous allez manger aujourd'hui? Elle assure qu'il en était toujours content. Il lui parlait de la pluie et du beau temps. Il ne lui a jamais fait la cour. (G. Simenon, Maigret et l'homme au banc.) — - Ну что же, голубчик, что вы будете сегодня кушать? Она утверждает, что он всегда был всем доволен. Разговаривал с ней о том, о сем. И никогда за ней не ухаживал.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > causer de la pluie et du beau temps

  • 102 faire la pluie et le beau temps

    (faire la pluie [или la tempête] et le beau temps)
    делать погоду; задавать тон; пользоваться большим влиянием

    Lysistrata, c'était Marie Nerveu de l'Odéon, notre meilleure comédienne et la plus jolie, blonde par artifice, avec des yeux noirs veloutés. Elle faisait la pluie et le beau temps au Théâtre des Muses. (A. France, La Vie en fleur.) — Лисистрату играла Мари Нерве из Одеона, наша лучшая актриса, самая хорошенькая, крашеная блондинка с черными бархатными глазами. В Театре Муз она задавала тон.

    [...] et alors, pensant à l'admiration et à l'amitié que les gens à la mode, pour qui il faisait la pluie et le beau temps et qu'il allait retrouver là, lui prodigueraient devant la femme qu'il aimait, il retrouvait du charme à cette vie mondaine, sur laquelle il s'était blasé... (M. Proust, Un amour de chez Swann.) — И тогда стоило ему представить себе, как будут им восхищаться при любимой женщине и как будут заверять в своих дружеских чувствах светские хлыщи, среди которых он задавал тон, наскучившая ему светская жизнь снова его околдовывала.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire la pluie et le beau temps

  • 103 il y a beau temps que ...

    (il y a [или voilà] beau temps que...)

    Il y avait beau temps qu'il avait oublié les mauvais traitements de Christophe... (R. Rolland, La Foire sur la place.) — Он давно уже позабыл о грубых выходках Кристофа...

    - Où est Frédérique? demandai-je. - La petite dame? Voilà beau temps qu'elle est partie... répondit l'ouvrier. (J. Cassou, De l'Étoile au Jardin des Plantes.) — - Где Фредерика? - спросил я. - Дамочка? Она уж давно ушла... - ответил рабочий.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > il y a beau temps que ...

  • 104 voilà un beau miracle

    ирон.
    (voilà un beau miracle [тж. le beau miracle])
    тут нечему удивляться; подумаешь, удивил!

    Le marquis. Un héros? Parce qu'il s'est fait tuer comme un lièvre, à je ne sais plus quel engagement. Hélène. À la Moskowa, mon père, à cette bataille terrible où il est tombé en chargeant l'ennemi à la tête de son escadron. Le marquis. Le beau miracle! (J. Sandeau, Mademoiselle de la Seiglière.) — Маркиз. - Тоже герой! только потому, что дал себя застрелить, как заяц, в какой-то там стычке. Элен. - Под Москвой, в этом ужасном сражении, где он пал, атакуя неприятеля, во главе своего эскадрона. Маркиз. - Подумаешь, большое дело!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > voilà un beau miracle

  • 105 après la pluie le beau temps

    prov.

    [...] on brûle ce qu'on a adoré, on adore ce qu'on a brûlé, après la pluie le beau temps, tel qui rit vendredi dimanche pleurera. Jeu de bascule, commandant mes envols et retombées, marches et contremarches, faux départs et fausses sorties. (M. Leiris, Fibrilles.) —... сжечь все, чему поклонялся, поклониться всему, что сжигал; после дождика будет и солнышко; кто в пятницу смеется, в воскресенье будет плакать. Колебания весов, определяющие мои взлеты и падения, движения вперед и назад, марши и контрмарши, мнимый уход и мнимый приход.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > après la pluie le beau temps

  • 106 c'est bien beau, mais ...

    ((tout ça) c'est bien beau, mais...)
    все это прекрасно, но...

    - Tout ça, c'est bien beau, dit-il en vidant son verre [...], mais il faut que je m'en aille si je ne veux pas manquer le train de six heures. (J. L'Hôte, La Communale.) — - Все это прекрасно, - сказал он, допивая стакан, - но я должен идти, если не хочу опоздать на 6-ти часовой поезд.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est bien beau, mais ...

  • 107 comme un beau diable

    разг. изо всех сил, чертовски

    Quand paraîtra mon Histoire, il cornera partout comme un beau diable que je ne connais rien à la pomologie, à la flore meusienne: que je suis un âne bâté; qu'il n'y avait pas un seul pommier, dans le verger des d'Arc. (J.-J. Brousson, Anatole France en pantoufles.) — Когда моя "История" выйдет в свет, какой-нибудь старый маньяк-архивариус начнет трубить повсюду, что я ничего не смыслю в помологии и во флоре департамента Мёз; что я невежда, и что в саду семьи д'Арк не было ни одной яблони.

    Aussi, quand on lui parlait d'Alice Hervier, se débattait-il comme un beau diable. Quelle idée! Il ne lui avait même jamais fait la cour! (J. Claretie, Le million.) — И когда Луи Рибейру говорили об Алисе Эрвье, он открещивался как от нечистой силы. Что за выдумки! Он никогда даже не думал за ней ухаживать.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > comme un beau diable

  • 108 en beau chemin

    (en beau [или en bon] chemin)
    на полдороге, на полпути, уст. на праведном пути

    Dictionnaire français-russe des idiomes > en beau chemin

  • 109 il fera beau quand ...

    (il fera beau (jour, temps) quand... [тж. il fera beau voir])
    никогда этого не будет; ≈ когда рак свистнет; после дождичка в четверг

    Dictionnaire français-russe des idiomes > il fera beau quand ...

  • 110 le beau

    Dictionnaire français-russe des idiomes > le beau

  • 111 le beau malheur!

    ирон.
    (le beau [или le grand] malheur!)

    Maréchal. - Il est amoureux? Parbleu, le beau malheur! Nous l'avons tous été, et nous voilà. (E. Augier, Le Fils de Giboyer.) — Марешаль. - Он влюблен? Что за беда! Мы все когда-то были влюблены и остались целы и невредимы.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > le beau malheur!

  • 112 le beau sexe

    Mais Basire ne fut pas, hélas! le seul des amis de Danton que l'amour du beau sexe conduisit à des relations dangereuses. Son camarade de plaisir, le capucin Chabot était pour le moins aussi mal entouré. (A. Mathiez, Autour de Danton.) — Но Базир, увы, был не единственным из друзей Дантона, который из-за любви к прекрасному полу обзавелся опасными связями. Его приятель по развлечениям - капуцин Шабо - находился, по меньшей мере, в столь же сомнительном окружении.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > le beau sexe

  • 113 le plus beau fleuron d'une couronne

    [Le Brésil] le plus beau fleuron de la couronne de Portugal. (B. Cendrars, Bourlinguer.) — Бразилия - прекраснейшая жемчужина португальской короны.

    Tu ne pouvais souffrir l'iniquité et tu t'opposais selon tes forces à la violence. Tu avais pitié des malheureux et c'est là le plus beau fleuron d'un juge. (A. France, Les Dieux ont soif.) — Ты не выносил несправедливости и по мере возможностей старался не допускать насилия. Тебе было жаль обездоленных, а это самое ценное для судьи качество.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > le plus beau fleuron d'une couronne

  • 114 mettre dans un beau jour

    (mettre dans un [или son] beau jour)
    1) (тж. placer sous un beau/dans un bon jour) выставить в благоприятном свете
    2) пролить свет на что-либо, изложить с полной ясностью

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre dans un beau jour

  • 115 porter beau

    Deux gendarmes belges entrèrent. Ils portaient beau. (A. Lanoux, Le Rendez-vous de Bruges.) — Вошли два бельгийских жандарма. У них был очень импозантный вид.

    Quatre années de surmenage en avaient fait cet homme au rire brusque et convulsif, au regard papillotant... Néanmoins il s'efforçait de porter beau, comme naguère. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Четыре года перенапряжения превратили его в человека с резким и судорожным смехом, с бегающим взглядом... Однако он старался держаться молодцом, как прежде.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > porter beau

  • 116 se mettre au beau

    (se mettre [или se remettre, tourner] au beau)

    Le temps semblait tourner au beau. Les nuages couraient dans un ciel que trouaient des éclaircies. (J. Fréville, Plein vent.) — Погода, казалось, прояснялась. Тучи быстро бежали одна за другой, то там, то здесь проглядывало голубое небо.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > se mettre au beau

  • 117 tout beau!

    loc. adv.
    1) охот. тубо!
    2) разг. потише, умерьте свой пыл

    Van Buck. - Jour de ma vie! si je prends ma canne... Valentin. - Tout beau, mon oncle; prenez garde, en frappant, de casser votre bâton de vieillesse. (A. de Musset, Il ne faut jurer de rien.) — Ван Бук. - А, черт тебя подери! Вот я возьму палку... Валентин. - Потише, дядюшка! Вы рискуете лишиться своей опоры в старости.

    La marquise. - Vous me rendrez cependant la justice de croire que j'y ai été conduite aussi par de plus sérieuses raisons. Le duc. - Je n'en ai jamais douté; seulement ma modestie m'empêchait d'en parler. La marquise. - Tout beau. Votre modestie peut parfaitement m'entendre sans être trop empêchée. (J. Mazerat, Les comédies de paravent.) — Маркиза. - Вы только воздадите мне должное, поверив, что меня толкнули на это также весьма серьезные причины. Герцог. - Я в этом никогда не сомневался; только моя скромность не позволяла мне говорить об этом. Маркиза. - Полноте. Ваша скромность вполне беспрепятственно может меня слушать.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tout beau!

  • 118 tout nouveau, tout beau

    prov.
    (tout nouveau, tout beau [тж. au nouveau tout est beau])
    что ново, то и мило

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tout nouveau, tout beau

  • 119 voir en beau

    видеть (все) в благоприятном, в розовом, в радужном свете

    Ma compagne parlait bien, sans accent marseillais, était très bonapartiste, très enthousiaste, croyait à l'immortalité de l'âme, pas trop au catéchisme, et voyait en général les choses en beau. (P. Mérimée, Lettres à une inconnue.) — Моя спутница говорила хорошо, без марсельского акцента, была ярой бонапартисткой и очень восторженной особой, верила в бессмертие души, а в катехизис не очень, и вообще видела все в розовом свете.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > voir en beau

  • 120 arriver beau premier

    (arriver beau [или bon] premier)
    явиться намного раньше других, прийти заранее, заблаговременно

    ... comme nous l'avions prévu, les Allemands, quand l'orage éclata, arrivèrent bons premiers. (M. Bloch, L'Étrange défaite.) —... как мы и предполагали, как только разразилась гроза, немцы явились первыми.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > arriver beau premier

См. также в других словарях:

  • beau — ou bel, belle (bô ou bèl, bè l ; au pluriel l x se lie : de beaux hommes, dites : de bô z hommes ; bel se dit devant un mot commençant par une voyelle, mais non pas indifféremment ; c est seulement devant le substantif auquel il est joint : un… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • beau — BEAU, BELLE. adj. Qui a les proportions de traits, et le mélange des couleurs nécessaires pour plaire aux yeux. Beau visage. Beau corps. Beaux yeux. Belle bouche. Belle femme. Elle est belle à ravir. Un enfant beau comme le jour. f♛/b] Il se dit… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Beau Brummell — Beau Brummell, né George Bryan Brummell (7 June 1778, London, England ndash; Death date and age|1840|03|30|1778|07|7|df=yes, Caen, France), was the arbiter of men s fashion in Regency England and a friend of the Prince Regent, the future King… …   Wikipedia

  • Beau Chene High School — Beau Chêne High School is a public secondary school located in southeastern St. Landry Parish between the communities of Grand Coteau and Arnaudville in the state of Louisiana. The school was founded in 1991 when Sunset, Leonville, and… …   Wikipedia

  • Beau Dommage — est un groupe de musiciens et chanteurs québécois formé en 1973, composé de Pierre Bertrand, Marie Michèle Desrosiers, Réal Desrosiers, Michel Hinton, Pierre Huet, Robert Léger et Michel Rivard. Le groupe sort en 1974 l’album Beau Dommage[1] qui… …   Wikipédia en Français

  • Beau dommage — est un groupe de musique québécois, composé de Pierre Bertrand, Marie Michèle Desrosiers, Réal Desrosiers, Michel Hinton, Pierre Huet, Robert Léger et Michel Rivard. Formé en 1974, il se dissout en 1978. Il se reforme épisodiquement en 1984, 1992 …   Wikipédia en Français

  • beau-père — [ bopɛr ] n. m. • XIIIe; de beau, t. d affection, et père 1 ♦ Père du conjoint, pour l autre conjoint. Gendre et beau père. 2 ♦ Pour les enfants d un premier lit, Le second mari de leur mère. ⇒vx parâtre. Des beaux pères. ● beau père, beaux pères …   Encyclopédie Universelle

  • Beau Rivage (Mississippi) — Beau Rivage Address 875 Beach Blvd, Biloxi, Mississippi 39530 Opening date March 18, 1999 (Reopened August 29, 2006) Theme Miami No. of rooms 1,740 Total gaming space 72,000 sq ft (6,700 m2) Permanent shows Kenny G …   Wikipedia

  • beau, belle ou bel, belle — ● beau, belle ou bel, belle adjectif (latin bellus, joli) Qui suscite un plaisir esthétique d ordre visuel ou auditif : Une belle fleur. Ce piano a un beau son. Qui suscite un sentiment admiratif par sa supériorité intellectuelle, morale ou… …   Encyclopédie Universelle

  • beau-fils — [ bofis ] n. m. • 1468; de beau, t. d affection, et fils 1 ♦ Pour un conjoint, Fils que l autre conjoint a eu précédemment. Il a épousé une veuve, et il a deux beaux fils. 2 ♦ ⇒ gendre. ● beau fils, beaux fils nom masculin Fils que la personne… …   Encyclopédie Universelle

  • beau — Beau, monosyllabum, adject. Est dit qui par formosité et deuë proportion de membres, lineaments et couleur de visage est aggreable à voir. Formosus, Pulcher, Speciosus, Combien qu aucuns mal cognoissans en beauté, attribuent ceste epithete à… …   Thresor de la langue françoyse

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»