-
1 убыть
vi pf25*ipfубывать1 mindskes, blive mindre ell. færre; falde; tage afтебя от этого не убудет det bliver du ikke fattigere af, det tager du ikke skade af2 afgå, træde uden for nummer. -
2 vara rädd om
I uregelmæssigt verbum1. passe på nogen, tage sig af nogenVar rädd om dig!
Pas på dig selv!
2. være forsigtig/agtpågivendeDu får gärna låna min kamera, men var rädd om den - glöm den inte nånstans!
II uregelmæssigt verbumDu må gerne låne mit kamera, men vær forsigtig - glem det ikke et eller andet sted!
1. være forsigtig, passe godt på, ikke skade nogen/nogetVar rädd om den nya kameran!
Pas godt på det nye kamera!
Passe godt på sig selv, tage hensyn til sit helbred, være forsigtig
-
3 vara rädd om
I uregelmæssigt verbum1. passe på nogen, tage sig af nogenVar rädd om dig!
Pas på dig selv!2. være forsigtig/agtpågivendeDu får gärna låna min kamera, men var rädd om den - glöm den inte nånstans!
Du må gerne låne mit kamera, men vær forsigtig - glem det ikke et eller andet sted!II uregelmæssigt verbum1. være forsigtig, passe godt på, ikke skade nogen/nogetVar rädd om den nya kameran!
Pas godt på det nye kamera!Særlige udtryk:Passe godt på sig selv, tage hensyn til sit helbred, være forsigtig -
4 лишний
adj1 ekstra; overflødig, overskydende2 unødig, unødvendig3 eksлишний раз endnu engang, en gang ekstraлишний расход unødig, unødvendig udgiftне \лишнийe(e) +inf det ville ikke skade (med) atпозволить себе \лишнийee tillade sig mere end man kan; gå over stregenрубль с \лишнийим godt (og vel) en rubelсказать \лишнийее sige mere end man burde ell. skulle have gjort. -
5 skada
I substantiv1. skade, beskadigelse2. fysisk skade (sygdom, helse)Farfar har en hörselskada, min storebror har en knäskada och kan inte spela fotboll, och jag själv har en skada på ryggen som oroar mig (en ryggskada)
Farfar har en høreskade, min storebror har en knæskade og kan ikke spille fodbold, og jeg selv har en skade på ryggen der bekymer migChefen placerede sin søn på et sted i firmaet hvor det faldt meget uheldigt udDet är skada på pojken att han blir så bortskämd (det är synd om pojken...)
Det er en skam at drengen bliver så forkælet, det er synd for drengen...Sammensatte udtryk:brännskada; bullerskada; vattenskada
brandskade; støjskade; vandskadeSærlige udtryk:Gøre skade, være farligKomme til skade, blive skadetTa skadan igen, ta igen skadan
Holde sig skadesløs, kompensere for noget, sørge for at få det gjort som man tidligere ikke kunne gøreDer er ikke sket noget, der er ikke sket nogen skadeII verbum1. skade, beskadige, ødelægge3. forårsage en forringelse af foreteelse, forhold, omdømme m.m.Særlige udtryk:Det skulle inte skada om...
Det ville ikke være nogen skade til, hvis... -
6 skada
I substantiv1. skade, beskadigelseDet er en skam at drengen bliver så forkælet, det er synd for drengen at...
brännskada; bullerskada; vattenskada
brandskade; støjskade; vandskade
Gøre skade, være farlig
Komme til skade, blive skadet
Holde sig skadesløs, kompensere for noget, sørge for at få det gjort som man tidligere ikke kunne gøre
II verbumDer er ikke sket noget, der er ikke sket nogen skade
1. skade, beskadige, ødelæggeDet skulle inte skada om...
Det ville ikke være nogen skade til, hvis...
-
7 none the worse for
(not in any way harmed by: The child was lost in the supermarket but fortunately was none the worse for his experience.) ikke tage skade af* * *(not in any way harmed by: The child was lost in the supermarket but fortunately was none the worse for his experience.) ikke tage skade af -
8 lätt
I adverbium1. noget, lidtLåt mamma var i fred en stund, just nu är hon less och lätt förvirrad
Lad mor være i fred et øjeblik, lige nu er hun ked af det og en smule forvirret4. som udtrykker tilbøjelighed/tendensSærlige udtryk:Ha lätt för att bli t.ex. arg (glad, svartsjuk, sårad m.m.)
Have nemt ved at blive fx vred (glad, jaloux, såret m.m.)Tage let på noget, bagatellisere detDet er nemt nok at snakke om (næsten) umulige opgaver, men det er straks sværere at udføre demLegende let, let på en hurtig og elegant mådeII adjektiv2. let (uden kraft, intensitet m.m.)3. sorgløs, ubekymret m.m.Pia går iväg till mötet lätt om hjärtat, hon kännerpåsig att det ska gå bra
Let om hjertet går P. afsted til mødet, hun føler sig sikker på at det vil gå godt4. nem, som ikke er svær/alvorlig, som ikke er anstrengende/giver problemer5. om negative foreteelser (fx skader, tab)En lätt skada, ett lätt illamående, lätt sårad
En let skade, et let ildebefindende, lettere såretEn lättrökt sill, en lättstekt biff, lättkokta morötter
En letrøget sild, en letstegt bøf, letkogte gulerødderSærlige udtryk:Legende let, hurtigt og nemt -
9 öra
substantiv1. øre (anatomi m.m.)Når barnet har ondt i øret skal man hæve hovedenden af sengen et godt stykkeLåt bli att peta dig i öronen - risken finns att örat skadas!
Lad vær' med at pille dig i ørene - du risikerer at skade øret (ørene)!Nu måste ni hålla öronen öppna!
Nu skal I lytte opmærksomt!3. øre, hank, håndtagSammensatte udtryk:hundöra; mänskoöra; ytteröra
æseløre; menneskeøre; ydre øreSærlige udtryk:Ha någons öra, låna sitt öra till någon
Være interesseret i hvad nogen siger og mener, gerne lytte til nogenIrettesætte nogen, skælde nogen ud for noget dumt vedkommende har gjortVære lutter øre, høre opmærksomt og interesseret efterVende det døve øre til, lade som om man ikke hører eller forstårIkke (kunne, ville) tro sine egne ørerTrække sig ud af noget (fordi man aner uråd), blive forsigtigBlive hed om ørerne, blive sat i en besværlig situationIkke være tør bag ørerne (endnu), være ung og uerfarenNoget går ind ad det ene øre og ud ad det andet, noget har ingen effekt (bliver hurtigt glemt igen) -
10 illa
adverbium1. ilde, dårligt2. ubehageligt, skidt3. uhøfligt, ondskabsfuldtDet var inte så illa menat!
Jeg mente det ikke sådan!
4. meget, alvorligtSlå sig, komme til skade
Ligga illa till, sitta illa till, vara illa ute
Have problemer, risikere at mislykkes, være i knibe
Ta illa upp, ta illa vid sig
Tage sig det nær, blive sur
Det var illa; Det var inte illa
Det var ikke godt; Det var rigtig godt
Om det vill sig illa så...
Hvis jeg (vi m.m.) er uheldig, så...
Øjeblikkelig, med det samme
-
11 åt
I præposition1. mod (retning), tilDet gick åt skogen (åt pipan, åt helvete)
2. til, forStella arbejdede som konsulent for et firma i G.S. (bydel i Stockholm)
3. ad, med, ved, over m.m.Åt höger, åt vänster
Til højre, til venstre
Åt norr, åt söder, åt väster, åt öster
II adverbiumMod nord, mod syd, mod vest, mod øst
1. ad, af m.m.Hur bär du dej åt?
Hvordan gør du det?, Hvordan bærer du dig ad?
Vad går det åt dig?
Hvad går der af dig?
Skratta inte åt mig!
Du/I må ikke le a' mig!, La' vær' med at le!
2. om noget der sidder fast/skal strammesDom där jeansen sitter verkligen åt!
De der cowboybukser sidder altså meget stramt!
3. få ram på nogen, blive til skade for nogen (fysisk, psykisk, juridisk)Kan man komma åt dom stora skattesmitarna?
Er det muligt at få ram på de værste skattesnydere?
Knappen sidder så langt inde, at jeg ikke kan nå den
5. verbum + åtVi/jeg bruger for mange penge
6. i udtryk som betyder 'på en bemærkelsesværdig/ikke særlig pæn måde'Hur är det du bär dig åt med dina nya jeans (udt. jins)!
III Se: äta IV substantivHvad i alverden er det du har gjort med dine nye jeans (bukser)!
-
12 illa
adverbium1. ilde, dårligtJeg kan ikke li´ min matematiklærer2. ubehageligt, skidt3. uhøfligt, ondskabsfuldtDet var inte så illa menat!
Jeg mente det ikke sådan!4. meget, alvorligtSærlige udtryk:Slå sig, komme til skadeLigga illa till, sitta illa till, vara illa ute
Have problemer, risikere at mislykkes, være i knibeTa illa upp, ta illa vid sig
Tage sig det nær, blive surDet var illa; Det var inte illa
Det var ikke godt; Det var rigtig godtOm det vill sig illa så...
Hvis jeg (vi m.m.) er uheldig, så...Øjeblikkelig, med det samme -
13 åt
I præposition1. mod (retning), tilDet gick åt skogen (åt pipan, åt helvete)
2. til, forStella arbejdede som konsulent for et firma i G.S. (bydel i Stockholm)3. ad, med, ved, over m.m.Særlige udtryk:Åt höger, åt vänster
Til højre, til venstreÅt norr, åt söder, åt väster, åt öster
Mod nord, mod syd, mod vest, mod østII adverbium1. ad, af m.m.Hur bär du dej åt?
Hvordan gør du det?, Hvordan bærer du dig ad?Vad går det åt dig?
Hvad går der af dig?Skratta inte åt mig!
Du/I må ikke le a' mig!, La' vær' med at le!2. om noget der sidder fast/skal strammesDom där jeansen sitter verkligen åt!
De der cowboybukser sidder altså meget stramt!3. få ram på nogen, blive til skade for nogen (fysisk, psykisk, juridisk)Kan man komma åt dom stora skattesmitarna?
Er det muligt at få ram på de værste skattesnydere?Knappen sidder så langt inde, at jeg ikke kan nå den5. verbum + åtVi/jeg bruger for mange penge6. i udtryk som betyder 'på en bemærkelsesværdig/ikke særlig pæn måde'Hur är det du bär dig åt med dina nya jeans (udt. jins)!
Hvad i alverden er det du har gjort med dine nye jeans (bukser)!III Se: äta IV substantiv -
14 hår
substantivfärgat hår; lockigt hår; rakt hår
farvet hår; krøllet hår; glat hår
Sætte nogen går hår i hovedet, gøre nogen meget bekymret
Ikke krumme et hår på nogens hoved, være meget forsigtig, ikke tilføje nogen skade
Løfte sig selv ved håret, overgå sig selv
På håret, på ett hår när
På et hængende hår, meget tæt på
-
15 sköta
verbum1. passe, pleje, tage sig afSköta hemmet, sköta kassan, sköta maskinerna
Passe hjemmet, sidde i kassen, passe maskinerne
Det skulle inte skada om du skötte skolan lite bättre!
Det ville ikke være nogen skade til, hvis du passede din skole lidt bedre!
3. passe (på), varetage, forvalte, være omhyggelig med noget (fx sin økonomi)Nu har vi sett att den ekonomiska överklassen inte kan sköta förvaltningen av pengar
Nu har vi set, at den økonomiske overklasse ikke kan varetage forvaltningen af penge
Sköt om dig!
Pas på dig selv!
-
16 hår
substantivSammensatte udtryk:färgat hår; lockigt hår; rakt hår
farvet hår; krøllet hår; glat hårhårband; hårfön; hårsäck
hårbånd; føntørrer; hårsækSærlige udtryk:Sætte nogen går hår i hovedet, gøre nogen meget bekymretIkke krumme et hår på nogens hoved, være meget forsigtig, ikke tilføje nogen skadeLøfte sig selv ved håret, overgå sig selvPå håret, på ett hår när
På et hængende hår, meget tæt på -
17 riskera
verbum1. risikere, voveCivilbefolkningen i B. riskerar dagligen livet, särskilt kvinnorna och barnen
Civilbefolkningen i B. risikerer daglig livet, især kvinderne og børneneOlga deltar inte, hon vill inte riskera sin årslånga vänskap med kollegan
O. deltager ikke, hun vil ikke risikere sit mangeårige venskab med kollegaenSærlige udtryk:Risikere liv og lemmer, risikere at komme til skade (dø) -
18 sköta
verbum1. passe, pleje, tage sig afSköta hemmet, sköta kassan, sköta maskinerna
Passe hjemmet, sidde i kassen, passe maskinerneDet skulle inte skada om du skötte skolan lite bättre!
Det ville ikke være nogen skade til, hvis du passede din skole lidt bedre!3. passe (på), varetage, forvalte, være omhyggelig med noget (fx sin økonomi)Nu har vi sett att den ekonomiska överklassen inte kan sköta förvaltningen av pengar
Nu har vi set, at den økonomiske overklasse ikke kan varetage forvaltningen af pengeSærlige udtryk:Sørge for at nogen har det godt, får mad m.m.Sköt om dig!
Pas på dig selv! -
19 рассыпаться
vr pf ipfрассыпаться1 blive strøet, hældt ud (over det hele); blive fordelt; fordele sig; 2не рассыплешься! det tager du ingen skade af! det dør du ikke af! 3 в + +præp udbrede sig i, med ngt4 + instrbryde ud i, udsende ngt. -
20 bekostnad
ubøjeligt substantiv1. bekostning (nogen/andre må betale)En integration av tjänsterna inom vård och omsorg är oundviklig, men det får inte ske på bekostnad av servicen på landsbygden
En sammenlægning af serviceydelserne inden for pleje- og omsorgsområderne er uundgåelig, men det må ikke ske på bekostning af servicen i landkommunerne
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Roald Als — Infobox Comics creator name = Roald Als imagesize = caption = birthname = birthdate = birth date and age|1948|4|2 location = Frederiksberg, Denmark deathdate = deathplace = nationality = DEN area = cartoonist, author alias = notable works =… … Wikipedia
Schweineheerde — So lang eine Schweineheerde einig ist, bekommt der Wolf keine Beute. Dän.: Saa længe svinehiorden er eenig kand reven ikke skade dem. (Prov. dan., 135.) … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Haus — 1. Alte Häuser haben trübe Fenster. Dän.: Gammelt huus haver dumme vinduer. (Prov. dan., 315.) 2. Alte Häuser leiden mehr als neue. Wenn diese nicht schon zusammenfallen, ehe sie fertig gebaut sind. 3. Alte Häuser streicht man an, wenn man sie… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Balder — er i nordisk mytologi søn af Odin og Frigg. Han er gift med Nanna og har med hende sønnen Forsete. Balder er retfærdighedens gud og den smukkeste af alle aser. Da jætten Skade skal vælge sig en as til mand ønsker hun at vælge Balder, men da hun… … Danske encyklopædi
Schade — 1. Alt (verheylt) schäden bluten leicht. – Franck, II, 208b; Gruter, I, 4; Petri, II, 12; Henisch, 431, 1; Eyering, I, 58 u. 389; Schottel, 1115b; Simrock, 8799; Körte, 5238. 2. Alte Schäden brechen leicht auf. – Eiselein, 542. 3. Alte Schäden… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Kind — 1. Ach, dass ich meine armen Kinder so geschlagen, klagte der Bauer, und sie waren des Pfaffen. – Eiselein, 375. 2. Alle Kinder werden mit Weinen geboren. Lat.: Clamabunt E et A quotquot nascuntur ab Eva. (Binder I, 193; II, 497; Seybold, 77.) 3 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Fromm (Adj.) — 1. All to fram is nabers spott. – (Lübben.) hochdeutsch bei Reinsberg III, 143. 2. Besser fromb in deiner Hütten, alss in der Burg mit bösen Sitten. 3. Besser fromm, als berühmt. 4. Bin ich nicht fromm, sagte jene Hure, ab sie die Kirche kehrte.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Rath — 1. A richtiger Roath: drei Bauern, sechs Stiefel. (Rott Thal.) 2. Alle wissen guten Rath, nur (der) nicht, der ihn nöthig hat. – Gaal, 1279; Körte, 4913; Simrock, 8104. Schwed.: Alla weta god råd förutan den i wåndan står. (Grubb, 19.) 3. Alles… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Thun — 1. Allein thon, allein büsst. – Franck, I, 74b. 2. Alles gethan mit bedacht, hat niemand in vnglück bracht. – Gruter, III, 4. Lat.: Praecedat consideratio, et subsequatur operatio. (Chaos, 140.) 3. Alles ge(ver)than vor meinem end macht ein… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Freund (Subst.) — 1. Allermanns (Allerwelts) Freund, niemands Freund (jedermanns Geck). – Simrock, 2750; Winckler, X, 16; Eiselein, 185; Kirchhofer, 354; Reinsberg III, 143. Dem Allerweltsfreunde empfiehlt W. Müller: »Willst du der Leute Liebling sein, sei… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Gutes — 1. Alles Gute kommt von Gott. Dän.: Alt godt er guds gave, det ondt er straf for synden. (Prov. dan., 254.) Frz.: Dieu est le principe de toutes choses. 2. Auch des Guten kann man zu viel thun. – Bremser, 15; Bücking, 43; Blum, 572; Zehner, 118.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon