Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

ihretwegen

  • 1 Ihretwegen

    ради/из-за вас

    Русско-немецкий карманный словарь > Ihretwegen

  • 2 ihretwegen

    ради od. ( wegen) из-за неё/pl. них

    Русско-немецкий карманный словарь > ihretwegen

  • 3 ради Вас

    Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > ради Вас

  • 4 ради неё

    Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > ради неё

  • 5 из-за вас

    Универсальный русско-немецкий словарь > из-за вас

  • 6 из-за неё

    part.
    1) gener. dadurch, ihretwegen
    2) obs. derenthalben, ihrethalben

    Универсальный русско-немецкий словарь > из-за неё

  • 7 из-за них

    part.
    1) gener. dadurch, ihretwegen, um derentwillen
    2) obs. derenthalben, ihrethalben

    Универсальный русско-немецкий словарь > из-за них

  • 8 ради вас

    part.
    1) gener. Ihretwegen, um Ihretwillen, euretwegen
    2) obs. um euretwillen, Ihrethalben

    Универсальный русско-немецкий словарь > ради вас

  • 9 ради неё

    part.
    1) gener. um derentwillen, ihretwegen, um ihretwillen
    2) obs. derenthalben, ihrethalben

    Универсальный русско-немецкий словарь > ради неё

  • 10 ради них

    part.
    1) gener. ihretwegen, um ihretwillen
    2) obs. derenthalben, ihrethalben

    Универсальный русско-немецкий словарь > ради них

  • 11 Употребление личных местоимений

    Личные местоимения употребляются вместо существительных. При этом каждое немецкое личное местоимение необходимо переводить русским местоимением в зависимости от рода замещаемого русского существительного, так как род имён существительных в немецком и русском языках не всегда совпадает:
    Das ist ein Buch. Es gehört mir. - Это книга. Она принадлежит мне.
    Hier ist ein Fluss. Er ist breit. - Здесь река. Она широкая.
    Dort ist ein See. Er ist tief. - Там озеро. Оно глубокое.
    Ich я обозначает говорящего и употребляется в прямой речи.
    Du ты также употребляется в прямой речи; это лицо, к которому непосредственно обращаются. Эта форма обращения свидетельствует о дружеских отношениях. Она используется при обращении в семье, между родственниками, друзьями, хорошими знакомыми, среди молодёжи, взрослых к детям, при обращении к священнослужителям, на траурных церемониях в адрес покойного, к животным, предметам или абстрактным понятиям, а также в устной речи вместо безличного местоимения man:
    Was du nicht willst, dass man dir tut, das füg auch keinem andern zu. - Чего не желаешь себе, того не нужно желать другим (посл.).
    Личное местоимение du может употребляться при образовании императива (см. 2.6, с.159).
    Er он, sie она, es оно обозначает того, о ком говорят. В устной речи они могут заменяться на указательные местоимения   der этот, die эта, das это, die эти:
    Dort steht ein Mann. Den (= ihn) kenne ich nicht. - Там стоит мужчина. Его я не знаю.
    Местоимение ihr употребляется чаще при обращении к детям, друзьям и т.д., то есть ко многим лицам, с каждым из которых говорящий обращается на ты.
    Местоимение Sie вы/Вы употребляется для выражения вежливости при обращении к взрослым и незнакомым лицам или одному лицу, если говорящий с ним на вы или ко многим лицам, если говорящий с каждым из них или даже одному лицу на вы. В грамматическом отношении оно совпадает с местоимением 3-го лица множественного числа sie они. Эта форма свидетельствует о дистанции в отношениях между собеседниками.
    Форма вежливого обращения Sie  во всех падежах пишется с большой буквы:
    Was möchten Sie trinken? - Что вы хотели бы пить?
    Zum Geburtstag wünsche ich Ihnen alles Gute. - По случаю дня рождения я желаю вам/Вам всего хорошего.
    Darf ich Sie zum Tanz bitten? - Можно пригласить вас на танец?
    Wir употребляется оратором или автором при его обращении от имени или со ссылкой на двух и более лиц. Однако в определённых речевых ситуациях это местоимение не соответствует его положению 1-го лица множественного числа „ wir мы“.
    Оно может употребляться:
    • вместо 1-го лица единственного числа „ ich я“ в научных текстах „ pluralis modestiae“:
    Wir haben (statt: Ich habe) diese Frage in einer früheren Arbeit ausführlich behandelt. - Мы подробно излагали (вместо: я излагал) этот вопрос в своей более ранней работе.
    • вместо 2-го лица единственного / множественного числа (при обращении в смысле проявления солидарности):
    So, jetzt machen wir alle die Bücher zu! - Так, сейчас закроем все эти книги (на занятии)!
    Haben wir vielleicht etwas Kleingeld? - Не найдётся ли у нас немного мелочи (у кассы)?
    Na, wie fühlen wir uns denn heute? - Ну, как мы чувствуем себя сегодня (у врача)?
    Местоимения ich, du, wir, ihr обозначают только лица, er, sie, es, sie лица и предметы.
    Генитив личных местоимений употребляется редко, только с глаголами, требующими генитива (см. 2.11.7, с. 203-205):
    Gedenke meiner! - Помни обо мне!
    Первоначальные формы генитива mein, dein, sein, ihr являются устаревшими. Они сохранились в слове das Vergiss mein nicht незабудка, некоторых литературных произведениях и выражениях:
    Sein bedarf man, leider meiner nicht. - „В нём есть нужда, вот только не во мне“ (Гёте).
    От генитива всех лиц при помощи -wegen, -willen, -halben образуются составные наречия. В этих словах для фонетических удобств добавляется -t или -et:
    meinetwegen ради меня, из-за меня, um deinetwillen ради тебя, из-за тебя, seinethalben ради него, из-за него, ihretwegen ради неё, из-за неё, um unsertwillen ради нас, из-за нас, euert halben, euretwegen ради вас, из-за вас
    В устной речи meinetwegen и т.д. употребляются со значением „ладно, пускай“.
    Вместо генитива seiner, ihrer, если речь идёт о неодушевлённом предмете, можно встретить dessen, deren:
    Nimm das Geld. Ich bedarf dessen nicht. - Возьми деньги. Они мне не нужны.
    Spare deine Worte, es sind deren genug gewechselt. - Не трать попусту слов, их было сказано достаточно.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Употребление личных местоимений

  • 12 Наречия причины

    Наречия причины отвечают на вопросы: Warum? Почему? Wozu? Для чего? Weshalb? Почему? Отчего? Zu welchem Zweck? С какой целью?
    Наречия причины обозначают:
    • причину (основание) действия: also следовательно, итак, значит, anstandshalber ради приличия, daher поэтому, darum поэтому, demnach следовательно, deshalb, deswegen поэтому, folglich следовательно, итак, infolgedessen вследствие этого, meinetwegen, meinethalben из-за меня, ihretwegen из-за, ради неё, seinetwegen из-за него, ради него, mithin следовательно, nämlich так как, ибо, so, somit так, таким образом; warum, weshalb, weswegen почему
    • уcловие действия:
    dann тогда, в таком случае, sonst иначе, ander(e)nfalls в противном случае, gegebenenfalls, nötigenfalls в случае необходимости, schlimmstenfalls в худшем (крайнем) случае:
    • недостаточное обоснование причины: dennoch всё таки, (und) doch (и) всё же, gleichwohl всё же, nichtsdestoweniger тем не менее, trotzdem несмотря на то, что
    • цель действия: dazu для этого, darum поэтому, deshalb, deswegen поэтому, hierfür за это, hierzu для этого, warum почему, wozu к чему, зачем

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Наречия причины

См. также в других словарях:

  • ihretwegen — ih|ret|we|gen 〈Adv.〉 um ihretwillen, ihr od. ihnen zuliebe; Sy ihrethalben ● er tat es nur ihretwegen * * * ih|ret|we|gen <Adv.>: 1. aus Gründen, die ↑ sie (1) betreffen; ihr zuliebe: i., weil sie müde war, sind wir früher nach Hause… …   Universal-Lexikon

  • Ihretwegen — Ih|ret|we|gen 〈Adv.〉 um Ihretwillen, Ihnen zuliebe; Sy Ihrethalben ● er tat es nur Ihretwegen * * * ih|ret|we|gen <Adv.>: 1. aus Gründen, die ↑ sie (1) betreffen; ihr zuliebe: i., weil sie müde war, sind wir früher nach Hause gegangen. 2.… …   Universal-Lexikon

  • ihretwegen — i̲h·ret·we̲·gen Adv; 1 deshalb, weil es für sie (Sg. oder Pl.) gut ist ≈ ihr / ihnen zuliebe 2 aus einem Grund, der sie (Sg. oder Pl.) betrifft ≈ wegen ihr / ihnen: Machst du dir ihretwegen Sorgen? …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • ihretwegen — ih|ret|we|gen; Großschreibung entsprechend »Sie«: wussten Sie, dass wir nur Ihretwegen gekommen sind? …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Ihretwegen — I̲h·ret·we̲·gen Adv; 1 deshalb, weil es für Sie (Sg. oder Pl.) gut ist ≈ Ihnen zuliebe 2 aus einem Grund, der Sie (Sg. oder Pl.) betrifft ≈ wegen Ihnen …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • ihretwegen — ehretwäge …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • Lacto-Vegetarier — Vegane und vegetarische Speisen mit Tofu Als Vegetarismus wird eine Ernährungsweise des Menschen bezeichnet, bei der Verzehr von Fleisch und Fisch bewusst vermieden wird. Einige Formen des Vegetarismus schließen auch Nahrungsmittel aus, die von… …   Deutsch Wikipedia

  • Laktovegetarier — Vegane und vegetarische Speisen mit Tofu Als Vegetarismus wird eine Ernährungsweise des Menschen bezeichnet, bei der Verzehr von Fleisch und Fisch bewusst vermieden wird. Einige Formen des Vegetarismus schließen auch Nahrungsmittel aus, die von… …   Deutsch Wikipedia

  • Ovo-Lacto-Vegetarier — Vegane und vegetarische Speisen mit Tofu Als Vegetarismus wird eine Ernährungsweise des Menschen bezeichnet, bei der Verzehr von Fleisch und Fisch bewusst vermieden wird. Einige Formen des Vegetarismus schließen auch Nahrungsmittel aus, die von… …   Deutsch Wikipedia

  • Ovo-Lakto-Vegetarier — Vegane und vegetarische Speisen mit Tofu Als Vegetarismus wird eine Ernährungsweise des Menschen bezeichnet, bei der Verzehr von Fleisch und Fisch bewusst vermieden wird. Einige Formen des Vegetarismus schließen auch Nahrungsmittel aus, die von… …   Deutsch Wikipedia

  • Ovo-Vegetarismus — Vegane und vegetarische Speisen mit Tofu Als Vegetarismus wird eine Ernährungsweise des Menschen bezeichnet, bei der Verzehr von Fleisch und Fisch bewusst vermieden wird. Einige Formen des Vegetarismus schließen auch Nahrungsmittel aus, die von… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»