Перевод: с английского на датский

с датского на английский

igen

  • 1 again

    igen

    English-Danish mini dictionary > again

  • 2 continually

    adverb til stadighed; igen og igen
    * * *
    adverb til stadighed; igen og igen

    English-Danish dictionary > continually

  • 3 reassemble

    [ri:ə'sembl]
    1) (to put (things) together after taking them apart: The mechanic took the engine to pieces, then reassembled it.) samle igen
    2) (to come together again: The tourists went off sight-seeing, then reassembled for their evening meal.) samles igen
    * * *
    [ri:ə'sembl]
    1) (to put (things) together after taking them apart: The mechanic took the engine to pieces, then reassembled it.) samle igen
    2) (to come together again: The tourists went off sight-seeing, then reassembled for their evening meal.) samles igen

    English-Danish dictionary > reassemble

  • 4 revive

    1) (to come, or bring, back to consciousness, strength, health etc: They attempted to revive the woman who had fainted; She soon revived; The flowers revived in water; to revive someone's hopes.) genoplive; live op igen; blomstre op igen
    2) (to come or bring back to use etc: This old custom has recently (been) revived.) genoplive
    * * *
    1) (to come, or bring, back to consciousness, strength, health etc: They attempted to revive the woman who had fainted; She soon revived; The flowers revived in water; to revive someone's hopes.) genoplive; live op igen; blomstre op igen
    2) (to come or bring back to use etc: This old custom has recently (been) revived.) genoplive

    English-Danish dictionary > revive

  • 5 again

    [ə'ɡen]
    (once more or another time: He never saw her again; He hit the child again and again; Don't do that again!; He has been abroad but he is home again now.) igen
    * * *
    [ə'ɡen]
    (once more or another time: He never saw her again; He hit the child again and again; Don't do that again!; He has been abroad but he is home again now.) igen

    English-Danish dictionary > again

  • 6 back

    [bæk] 1. noun
    1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) ryg
    2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) ryg
    3) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) bagside; bagerste del
    4) (in football, hockey etc a player who plays behind the forwards.) back
    2. adjective
    (of or at the back: the back door.) bag-
    3. adverb
    1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) tilbage
    2) (away (from something); not near (something): Move back! Let the ambulance get to the injured man; Keep back from me or I'll hit you!) tilbage; væk
    3) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) tilbage
    4) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) igen
    5) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) tilbage til
    4. verb
    1) (to (cause to) move backwards: He backed (his car) out of the garage.) bakke
    2) (to help or support: Will you back me against the others?) støtte
    3) (to bet or gamble on: I backed your horse to win.) satse (penge) på; holde på
    - backbite
    - backbiting
    - backbone
    - backbreaking
    - backdate
    - backfire
    - background
    - backhand
    5. adverb
    (using backhand: She played the stroke backhand; She writes backhand.) stejlskrift
    - back-number
    - backpack
    - backpacking: go backpacking
    - backpacker
    - backside
    - backslash
    - backstroke
    - backup
    - backwash
    - backwater
    - backyard
    - back down
    - back of
    - back on to
    - back out
    - back up
    - have one's back to the wall
    - put someone's back up
    - take a back seat
    * * *
    [bæk] 1. noun
    1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) ryg
    2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) ryg
    3) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) bagside; bagerste del
    4) (in football, hockey etc a player who plays behind the forwards.) back
    2. adjective
    (of or at the back: the back door.) bag-
    3. adverb
    1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) tilbage
    2) (away (from something); not near (something): Move back! Let the ambulance get to the injured man; Keep back from me or I'll hit you!) tilbage; væk
    3) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) tilbage
    4) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) igen
    5) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) tilbage til
    4. verb
    1) (to (cause to) move backwards: He backed (his car) out of the garage.) bakke
    2) (to help or support: Will you back me against the others?) støtte
    3) (to bet or gamble on: I backed your horse to win.) satse (penge) på; holde på
    - backbite
    - backbiting
    - backbone
    - backbreaking
    - backdate
    - backfire
    - background
    - backhand
    5. adverb
    (using backhand: She played the stroke backhand; She writes backhand.) stejlskrift
    - back-number
    - backpack
    - backpacking: go backpacking
    - backpacker
    - backside
    - backslash
    - backstroke
    - backup
    - backwash
    - backwater
    - backyard
    - back down
    - back of
    - back on to
    - back out
    - back up
    - have one's back to the wall
    - put someone's back up
    - take a back seat

    English-Danish dictionary > back

  • 7 but

    1. conjunction
    (used to show a contrast between two or more things: John was there, but Peter was not.) men
    2. preposition
    (except (for): no-one but me; the next road but one.) med undtagelse af; på nær; den næste igen (to veje herfra)
    * * *
    1. conjunction
    (used to show a contrast between two or more things: John was there, but Peter was not.) men
    2. preposition
    (except (for): no-one but me; the next road but one.) med undtagelse af; på nær; den næste igen (to veje herfra)

    English-Danish dictionary > but

  • 8 counter

    I see count II 0. noun
    (a token used in numbering or playing certain games; counters for playing ludo etc.) brik; jeton
    II 1. adverb
    ((with to) in the opposite direction or manner to: The election is running counter to the forecasts.) modsat
    2. verb
    (to meet or answer (a stroke or move etc by another): He successfully countered all criticisms.) imødegå; modsige; svare igen
    III noun
    (a kind of table or surface on which goods are laid: Can you get me some sweets from the confectionery counter?) disk; skranke
    * * *
    I see count II 0. noun
    (a token used in numbering or playing certain games; counters for playing ludo etc.) brik; jeton
    II 1. adverb
    ((with to) in the opposite direction or manner to: The election is running counter to the forecasts.) modsat
    2. verb
    (to meet or answer (a stroke or move etc by another): He successfully countered all criticisms.) imødegå; modsige; svare igen
    III noun
    (a kind of table or surface on which goods are laid: Can you get me some sweets from the confectionery counter?) disk; skranke

    English-Danish dictionary > counter

  • 9 eat one's words

    (to admit humbly that one was mistaken in saying something: I'll make him eat his words!) tage ordene i sig igen
    * * *
    (to admit humbly that one was mistaken in saying something: I'll make him eat his words!) tage ordene i sig igen

    English-Danish dictionary > eat one's words

  • 10 fight back

    (to defend oneself against an attack, or attack in return.) gøre modstand; slå igen
    * * *
    (to defend oneself against an attack, or attack in return.) gøre modstand; slå igen

    English-Danish dictionary > fight back

  • 11 get one's second wind

    (to recover one's natural breathing after breathlessness.) få vejret igen
    * * *
    (to recover one's natural breathing after breathlessness.) få vejret igen

    English-Danish dictionary > get one's second wind

  • 12 hit back

    (to hit (someone by whom one has been hit): He hit me, so I hit him back.) slå igen
    * * *
    (to hit (someone by whom one has been hit): He hit me, so I hit him back.) slå igen

    English-Danish dictionary > hit back

  • 13 make amends

    (to do something to improve the situation after doing something wrong, stupid etc: He gave her a present to make amends for his rudeness.) gøre godt igen
    * * *
    (to do something to improve the situation after doing something wrong, stupid etc: He gave her a present to make amends for his rudeness.) gøre godt igen

    English-Danish dictionary > make amends

  • 14 make it up

    1) (to become friends again after a quarrel: It's time you two made it up (with each other).) blive gode venner igen
    2) (to give compensation or make amends for something: I'm sorry - I'll make it up to you somehow.) kompensere; dække
    * * *
    1) (to become friends again after a quarrel: It's time you two made it up (with each other).) blive gode venner igen
    2) (to give compensation or make amends for something: I'm sorry - I'll make it up to you somehow.) kompensere; dække

    English-Danish dictionary > make it up

  • 15 make up

    1) (to invent: He made up the whole story.) opdigte; finde på
    2) (to compose or be part(s) of: The group was made up of doctors and lawyers.) bestå af
    3) (to complete: We need one more player - will you make up the number(s)?) udfylde
    4) (to apply cosmetics to (the face): I don't like to see women making up (their faces) in public.) sminke sig
    5) (to become friends again (after a quarrel etc): They've finally made up (their disagreement).) blive forsonet; gøre det godt igen
    * * *
    1) (to invent: He made up the whole story.) opdigte; finde på
    2) (to compose or be part(s) of: The group was made up of doctors and lawyers.) bestå af
    3) (to complete: We need one more player - will you make up the number(s)?) udfylde
    4) (to apply cosmetics to (the face): I don't like to see women making up (their faces) in public.) sminke sig
    5) (to become friends again (after a quarrel etc): They've finally made up (their disagreement).) blive forsonet; gøre det godt igen

    English-Danish dictionary > make up

  • 16 over again

    (once more: Play the tune over again.) om igen
    * * *
    (once more: Play the tune over again.) om igen

    English-Danish dictionary > over again

  • 17 patch up

    1) (to mend, especially quickly and temporarily: He patched up the roof with bits of wood.) lappe
    2) (to settle (a quarrel): They soon patched up their disagreement.) gøre god igen; forhandle på plads
    * * *
    1) (to mend, especially quickly and temporarily: He patched up the roof with bits of wood.) lappe
    2) (to settle (a quarrel): They soon patched up their disagreement.) gøre god igen; forhandle på plads

    English-Danish dictionary > patch up

  • 18 pay back

    1) (to give back (to someone something that one has borrowed): I'll pay you back as soon as I can.) betale tilbage
    2) (to punish: I'll pay you back for that!) give igen; gøre gengæld
    * * *
    1) (to give back (to someone something that one has borrowed): I'll pay you back as soon as I can.) betale tilbage
    2) (to punish: I'll pay you back for that!) give igen; gøre gengæld

    English-Danish dictionary > pay back

  • 19 reappear

    [ri:ə'piə]
    (to appear again: The boy disappeared behind the wall, and reappeared a few yards away.) dukke op igen
    * * *
    [ri:ə'piə]
    (to appear again: The boy disappeared behind the wall, and reappeared a few yards away.) dukke op igen

    English-Danish dictionary > reappear

  • 20 reconsider

    [ri:kən'sidə]
    (to think about again and possibly change one's opinion, decision etc: Please reconsider your decision to leave the firm.) overveje igen
    * * *
    [ri:kən'sidə]
    (to think about again and possibly change one's opinion, decision etc: Please reconsider your decision to leave the firm.) overveje igen

    English-Danish dictionary > reconsider

См. также в других словарях:

  • IGen — * iGen also refers to the iGenerationiGen is a suite of computer benchmarks designed to test and compare the performance of various systems. Initially developed by Benoit Chaffanjon from Sun Microsystems, it is developed in 100% Java and includes …   Wikipedia

  • IGEN — Inspection générale de l Éducation nationale Inspections et inspecteurs dans l’Éducation nationale Inspections générales Inspection générale de l’Éducation nationale (IGEN) Inspection générale de l’administration de l’Éducation nationale et de la …   Wikipédia en Français

  • igen — • åter, igen, ånyo, återigen, omigen …   Svensk synonymlexikon

  • IGEN — abbr. IGEN INTL INC NASDAQ …   Dictionary of abbreviations

  • IGEN — I G E N International, Inc. (Business » NASDAQ Symbols) …   Abbreviations dictionary

  • þigen — 1. f ( e/ a) receiving, taking (of food or drink), partaking, eating, drinking; what is taken, food, meat, or drink [þicgan]; 2. past participle of þéon 1, and þicgan …   Old to modern English dictionary

  • -igen — i·gen als Suffix in Verben, begrenzt produktiv; bezeichnet ein Tun, das sich auf ein Adj. oder auf ein Subst. als Ausgangswort bezieht; reinigen, festigen, jemanden sättigen; peinigen, schädigen, verdächtigen …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • IGEN — Inspecteur Général de l Éducation nationale …   Sigles et Acronymes francais

  • igen — i|gen adv …   Dansk ordbog

  • igen — adv …   Clue 9 Svensk Ordbok

  • Alting bliver godt igen — Filmdaten Originaltitel Alting bliver godt igen Produktionsland Dänemark …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»