-
41 conduttura
-
42 derivare
I. derivare v. ( derìvo) I. intr. (aus. essere) 1. dériver (da de; aus. avoir), découler (da de; aus. avoir), venir (da de), résulter (da de; aus. avoir), émaner (da de; aus. avoir): la sua timidezza deriva da un complesso sa timidité résulte d'un complexe; ciò deriva dal fatto che ceci vient du fait que. 2. (rif. a fiumi e sim.) prendre sa source (da dans; aus. avoir): il Tevere deriva dal monte Fumaiolo le Tibre prend sa source dans le Mont Fumaiolo. 3. ( discendere) descendre (da de): derivare da famiglia nobile descendre d'une famille noble. 4. ( Ling) ( provenire) dériver (da de; aus. avoir): l'italiano deriva dal latino volgare l'italien dérive du latin vulgaire. II. tr. 1. (prendere, dedurre) tirer, déduire: l'autore ha derivato la trama del romanzo da un fatto di cronaca l'auteur a tiré l'intrigue de son roman d'un fait divers. 2. ( Idr) dériver: derivare un canale di irrigazione dériver un canal d'irrigation. 3. (El) court-circuiter. 4. ( Ling) emprunter, utiliser des mots dérivés de: l'italiano deriva alcuni vocaboli dal francese l'italien emprunte certains mots au français, l'italien utilise des mots dérivés du français. 5. ( Mat) dériver. II. derivare v.intr. ( derìvo; aus. essere) (Mar,Aer) dériver (aus. avoir). -
43 derivato
derivato I. agg. 1. dérivé. 2. ( Idr) dérivé: acque derivate eaux dérivées. 3. (El) dérivé, court-circuité: circuito derivato circuit dérivé. 4. ( Fis) dérivé: grandezza derivata grandeur dérivée. 5. ( Ling) dérivé. II. s.m. 1. ( Ind) ( sottoprodotto) dérivé: i derivati del nylon les dérivés du nylon. 2. ( Chim) dérivé: i derivati dell'azoto les dérivés de l'azote. 3. ( Fis) dérivé. 4. ( Ling) dérivé. -
44 derivatore
-
45 derivazione
derivazione s.f. 1. enchaînement m., origine: la derivazione logica di un fatto da un altro l'enchaînement logique d'un fait par rapport à un autre. 2. ( Idr) dérivation. 3. (El) dérivation, shunt m., court-circuit m.: collegamento in derivazione connexion en dérivation. 4. (Ling,Mat,Med) dérivation. 5. ( Tel) poste m. -
46 deviamento
deviamento s.m. 1. ( Idr) dérivation f., détournement: deviamento del fiume dérivation de la rivière. 2. (El) dérivation f., court-circuit, shunt. 3. (rif. a tram, treno) déviation f. 4. ( Sport) ( nella scherma) dégagement. -
47 deviare
deviare v. ( devìo, devìi) I. intr. (aus. avere) 1. dévier, s'écarter: urtando l'ostacolo, la palla deviò verso destra en heurtant l'obstacle, la balle dévia vers la droite. 2. (abbandonare una via per un'altra, fare una deviazione) faire un détour: l'auto deviò per un sentiero a destra la voiture fit un détour en prenant un sentier à droite. 3. ( fig) dévier, s'écarter, se détourner: deviare dai propri principi s'écarter de ses principes. 4. ( Mar) s'écarter: deviare dalla rotta laisser porter. 5. ( Aer) dévier, s'écarter: deviare dalla rotta s'écarter de sa trajectoire. II. tr. 1. dévier: il prisma devia i raggi di luce le prisme dévie les rayons de la lumière; deviare il traffico dévier la circulation. 2. (rif. a treno, tram) dévier, ( ant) aiguiller. 3. (El) shunter, court-circuiter: deviare la corrente court-circuiter le courant. 4. ( Idr) dériver, détourner, dévier: hanno deviato il corso del fiume ils ont détourné le cours du fleuve. 5. ( fig) ( sviare) détourner: deviare l'attenzione di qcu. détourner l'attention de qqn. -
48 deviazione
deviazione s.f. 1. ( il percorrere una via diversa) détour m., déviation, ( colloq) crochet m.: durante il viaggio da Roma a Milano ho fatto una deviazione per Livorno au cours de mon voyage de Rome à Milan, j'ai fait un détour par Livourne. 2. ( fig) déviation, manquement m., entorse, détournement m.: deviazione da una regola manquement à une règle. 3. (Sociol,Psic) ( perversione) déviance. 4. ( Strad) déviation. 5. (El,Elettron) déviation. 6. ( Idr) dérivation, détournement m. -
49 dissabbiatore
-
50 drenaggio
drenaggio s.m. 1. ( Chir) ( operazione) drainage. 2. ( Chir) ( tubo di drenaggio) drain. 3. ( Idr) drainage. 4. ( Cosmet) ( massaggio leggero) drainage: drenaggio linfatico drainage lymphatique. -
51 drenare
drenare v.tr. ( drèno) (Idr,Chir) drainer ( anche fig): drenare un acquitrino drainer un marécage; drenare una ferita drainer une blessure. -
52 esaurimento
esaurimento s.m. 1. épuisement, tarissement: esaurimento delle risorse épuisement des ressources; esaurimento di un pozzo d'acqua tarissement d'un puits (d'eau); esaurimento delle fonti di energia fossili épuisement des sources d'énergie fossiles; esaurimento delle riserve épuisement des réserves. 2. ( estens) ( stanchezza) épuisement: esaurimento delle forze épuisement des forces. 3. ( Med) ( crollo psicofisico) dépression f.: avere l'esaurimento faire une dépression; essere sull'orlo dell'esaurimento être au bord de la dépression. 4. ( Idr) tarissement, drainage, épuisement. 5. (Elettron,Chim) épuisement. -
53 filone
I. filone s.m. 1. (Minier,Geol) filon, veine f.: un filone d'oro un filon d'or; filone di carbone veine de houille, couche de houille. 2. ( Idr) point où le courant est le plus fort. 3. ( fig) (indirizzo, corrente) courant, mouvement, ligne f.: seguire un filone di indagini suivre une ligne de recherches; un'opera che rientra nel filone del Romanticismo une œuvre du courant Romantique. 4. ( Gastron) ( pane di forma allungata) baguette f., ficelle f. II. filone s.m. (f. -a) (region,colloq) ( persona astuta) filou. -
54 flessibile
flessibile I. agg.m./f. 1. ( pieghevole) flexible, souple: ramo flessibile branche souple, branche flexible. 2. ( fig) ( docile) souple, flexible: carattere flessibile caractère souple. 3. ( fig) ( duttile) souple, flexible, élastique: ingegno flessibile esprit flexible. II. s.m. ( Idr) flexible: flessibile della doccia flexible de la douche. -
55 flussometro
-
56 fognatura
-
57 fontanazzo
-
58 gabbionata
-
59 gabbione
-
60 galleggiante
См. также в других словарях:
IDR — can refer to:*Devi Ahilyabai Holkar International Airport, Indore, India for its IATA code *Indonesian rupiah, a unit of currency *Infiltrate•Destroy•Rebuild, an album by CKY *Inner Distribution Road, a ring road in Reading, Berkshire, UK… … Wikipedia
IDR — steht für: Identitätsdokumentenregister, die zentrale Evidenz zur Ausstellung von Identitätsdokumenten (Reisepass, Personalausweise) in Österreich Indonesische Rupiah, als Währungscode gemäß ISO 4217 „Industrie Terrains Düsseldorf Reisholz AG“,… … Deutsch Wikipedia
IDR — Abreviatura de ingesta diaria recomendada. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
IDR — internationaler Währungscode für: ↑Rupiah … Universal-Lexikon
idr- — v. idro … Enciclopedia Italiana
idræt — i|dræt sb., ten, ter, terne, i sms. idræts , fx idrætsanlæg, idrætsstævne … Dansk ordbog
IDR — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sigles d’une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres Sigles de quatre lettres … Wikipédia en Français
IDR — ( International Depositary Receipt) A receipt issued by a bank as evidence of ownership of one or more shares of the underlying stock of a foreign corporation that the bank holds in trust. The advantage of the IDR structure is that the… … Financial and business terms
IDR — The currency abbreviation or the currency symbol for the Indonesian Rupiah (IDR). The Rupiah is made up of 100 sen, and is often presented with the symbol (Rp). The Rupiah derives its name from its sister currency the Indian Rupee. The Riau… … Investment dictionary
Idrættens Hus — im Juli 2007 Idrættens Hus (deutsch Haus des Sports) ist ein Gebäudekomplex, bestehend aus Hotel (65 Zimmer), Konferenzräumen, Büros, Bibliothek und Restaurant, der in unmittelbarer Nähe zum Brøndby Stadion und zur Sporthalle Brøndby Hallen… … Deutsch Wikipedia
Idrætscenter Vest — Das Idrætscenter Vest ist eine Sporthalle in der dänischen Stadt Holstebro. In der Halle, welche im Jahr 1986 erbaut wurde, finden 2.300 Zuschauer Platz (davon 864 Sitzplätze). Die Halle ist die Heimstätte des ansässigen Handballvereins Team Tvis … Deutsch Wikipedia