Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

ich

  • 101 che vedo!

    che vedo!
  • 102 chi la fa l'aspetti

    chi la fa l'aspetti
    proverbiale, proverbio wie du mir, so ich dir

    Dizionario italiano-tedesco > chi la fa l'aspetti

  • 103 ci rinuncio volentieri

    ci rinuncio volentieri
    familiare ironico darauf kann ich gern verzichten

    Dizionario italiano-tedesco > ci rinuncio volentieri

  • 104 ci vado oggi stesso

    ci vado oggi stesso
  • 105 cinese

    cinese
    cinese [t∫i'ne:ze]
     aggettivo
    chinesisch
     II sostantivo Maskulin Feminin
    Chinese Maskulin, Chinesin Feminin
     III sostantivo Maskulin
    Chinesisch(e) neutro; per me è cinese figurato ich verstehe nur Bahnhof

    Dizionario italiano-tedesco > cinese

  • 106 colpa

    colpa
    colpa ['kolpa]
      sostantivo Feminin
    Schuld Feminin; dare la colpa a qualcuno jdm die Schuld geben; essere in colpa schuldig sein; sentirsi in colpa sich schuldig fühlen; per colpa di qualcuno durch jemandes Schuld; per colpa di qualcosa wegen etwas; non è colpa mia das ist nicht meine Schuld, ich kann nichts dafür

    Dizionario italiano-tedesco > colpa

  • 107 come se non lo sapessi!

    come se non lo sapessi!
    als ob ich das nicht wüsste!

    Dizionario italiano-tedesco > come se non lo sapessi!

  • 108 complimento

    complimento
    complimento [kompli'mento]
      sostantivo Maskulin
     1 (lode) Kompliment neutro
     Wendungen: complimento-i Empfehlungen Feminin plurale; complimento-i! (mein) Kompliment!; (per la laurea, successo) (ich) gratuliere!; complimento-i (convenevoli) Umstände Maskulin plurale; non fare complimento-i! zier dich doch nicht!; no grazie, senza complimento-i! nein danke, wirklich nicht!

    Dizionario italiano-tedesco > complimento

  • 109 con tutta questa confusione non mi raccapezzo più

    con tutta questa confusione non mi raccapezzo più
    aus all diesem Durcheinander werde ich nicht mehr schlau

    Dizionario italiano-tedesco > con tutta questa confusione non mi raccapezzo più

  • 110 connettere

    connettere
    connettere [kon'nεttere] <connetto, connettei, connesso>
     verbo transitivo
     1 (fili, pezzi) verbinden, zusammenfügen
     2 (figurato: fatti, fenomeni) in Zusammenhang bringen; (idee) verknüpfen
     II verbo intransitivo
    (ordinare i propri pensieri) klar denken; non riesco a connettere ich kann keinen klaren Gedanken fassen
     III verbo riflessivo
    -rsi zusammenhängen

    Dizionario italiano-tedesco > connettere

  • 111 conoscenza

    conoscenza
    conoscenza [kono∫'∫εntsa]
      sostantivo Feminin
     1 (apprendimento) Kenntnis Feminin; avere conoscenza di qualcosa von etwas Kenntnis haben; essere a conoscenza di qualcosa über etwas accusativo Bescheid wissen; per conoscenza zur Kenntnisnahme; venire a conoscenza di qualcosa etw erfahren; prendere conoscenza di qualcosa amministrazione etw zur Kenntnis nehmen
     2  medicina Bewusstsein neutro; perdere la conoscenza das Bewusstsein verlieren; essere privo di conoscenza bewusstlos sein
     3 (persona) Bekannte(r) Feminin(Maskulin), Bekanntschaft Feminin; avere molte conoscenza-e viele Bekannte haben; fare la conoscenza di qualcuno jds Bekanntschaft machen; piacere di fare la sua conoscenza (sehr) angenehm; ich freue mich, Ihre Bekanntschaft zu machen; una vecchia conoscenza ein alter Bekannter, eine alte Bekannte

    Dizionario italiano-tedesco > conoscenza

  • 112 conosco i miei polli

    conosco i miei polli
    scherzoso ich kenne meine Pappenheimer

    Dizionario italiano-tedesco > conosco i miei polli

  • 113 contento

    contento
    contento , -a [kon'tεnto]
      aggettivo
     1 (soddisfatto) zufrieden; essere contento di qualcosa mit etwas zufrieden sein; fare contento qualcuno jdn zufrieden stellen
     2 (lieto) froh; essere contento di qualcosa über etwas accusativo froh sein; (felice) mit etwas glücklich sein; sono contento per te ich freue mich für dich

    Dizionario italiano-tedesco > contento

  • 114 contrario

    contrario
    contrario [kon'tra:rio] <-i>
      sostantivo Maskulin
    Gegenteil neutro; al contrario im Gegenteil; in caso contrario sonst, andernfalls; avere qualcosa in contrario etw dagegen haben; non avere nulla in contrario nichts dagegen haben
    ————————
    contrario
    contrario , -a <-i, -ie>
      aggettivo
     1 (opposto) gegenteilig, entgegengesetzt; sono contrario a... ich bin gegen...
     2 (avverso) widrig, ungünstig

    Dizionario italiano-tedesco > contrario

  • 115 cosa

    cosa
    cosa ['klucida sans unicodeɔfont:sa]
      sostantivo Feminin
    Sache Feminin, Ding neutro; arrivare a cosa-e fatte sich vollendeten Tatsachen gegenüber sehen; (che) cosa? was?; a che cosa serve? wozu dient das?; a (che) cosa pensi? woran denkst du?; di che cosa? wovon?; credersi chissà che cosa sich für Gott weiß wen halten; è cosa fatta es ist erledigt; non è una gran cosa das ist nichts Besonderes; è la stessa cosa das ist egal; è tutt'altra cosa das ist etwas völlig anderes; ho le mie cosa-e familiare ich habe meine Tage; la cosa pubblica der Staat; le cosa-e si mettono male die Lage verschlimmert sich; una cosa tira l'altra, da cosa nasce cosa eins zieht das andere nach (sich); raccontami come sono andate le cosa-e erzähl mir, wie es gelaufen ist; dimmi una cosa sag' mal; sai una cosa,... weißt du was?...; cosa vuoi, sono bambini! was willst du, so sind Kinder eben!; per prima cosa als Erstes, vor allem; sopra ogni cosa mehr als alles; fra le altre cosa-e unter anderem; tante (belle) cosa-e! alles Gute!; (salutando) viele Grüße!; qualche cosa etwas; qualsiasi cosa succeda egal, was passiert

    Dizionario italiano-tedesco > cosa

  • 116 credo che

    credo che
    congiuntivo ich glaube, dass...

    Dizionario italiano-tedesco > credo che

  • 117 credo di sì

    credo di sì
  • 118 cucchiaino

    cucchiaino
    cucchiaino [kukkia'i:no]
      sostantivo Maskulin
    Teelöffel Maskulin; sono da raccattare col cucchiaino familiare ich gehe auf dem Zahnfleisch

    Dizionario italiano-tedesco > cucchiaino

  • 119 da quanto ho capito

    da quanto ho capito
    so viel ich verstanden habe

    Dizionario italiano-tedesco > da quanto ho capito

  • 120 da questo orecchio non ci sento

    da questo orecchio non ci sento
    figurato auf diesem Ohr bin ich taub

    Dizionario italiano-tedesco > da questo orecchio non ci sento

См. также в других словарях:

  • ich — ich …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • Ich — Ich, der Ausdruck, mit dem das Subjekt sich als solches bezeichnet und von der Gesamtheit der Objekte, dem Nicht Ich, unterscheidet. Dem Gebrauch desselben muß daher immer die Entwickelung des Selbstbewußtseins (s. d.) vorausgehen, doch kann… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • ICH-AG — (Abkürzung von Ich Aktiengesellschaft[1]) bezeichnet ein Einzelunternehmen, das von einem Arbeitslosen gegründet worden ist, der für diese Existenzgründung einen Existenzgründungszuschuss (EXGZ) erhält. Der Begriff wurde von den Autoren des Hartz …   Deutsch Wikipedia

  • Ich-AG — bezeichnet ein Einzelunternehmen, das von einem Arbeitslosen gegründet worden ist, der für diese Existenzgründung einen Existenzgründungszuschuss (im Folgenden: Zuschuss) erhält. Der Begriff wurde von den Autoren des Hartz Konzeptes geprägt, ist… …   Deutsch Wikipedia

  • Ich — Ich, die Grundbedingung des Bewußtseins, durch welche Alles, was in dieses als Mannigfaltiges eingeht, zu einer absoluten Einheit verbunden ist. In dem Bewußtsein aber steht dem Ich das, was es von sich ausscheidet, als rein Negatives, als Nicht… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Ich-ag — Contrairement à ce que le mot suggère une Ich AG (qu on pourrait traduire par Moi S.A. ) n est pas une forme d entreprise selon le droit allemand. Le terme de Ich AG est introduit par la commission Hartz à la fin des années 90 pour désigner le… …   Wikipédia en Français

  • Ich — may refer to:* International Conference on Harmonisation of Technical Requirements for Registration of Pharmaceuticals for Human Use. * Intracerebral hemorrhage * I/O Controller Hub, an Intel Southbridge (computing) technology * Information… …   Wikipedia

  • ich — ich: Das gemeingerm. Personalpronomen mhd. ich, ahd. ih, mnd. ik, got. ik, engl. I, schwed. jag geht mit Entsprechungen in den anderen idg. Sprachen, z. B. griech. egō̓‹n› und lat. ego (↑ Egoismus), auf idg. *eg̑om, *eg̑‹ō› »ich« zurück. Die… …   Das Herkunftswörterbuch

  • ich — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • mich • mir Bsp.: • Ich bin froh.; Es freut mich. • Ich habe keine Zeit. • Hast du mich nicht gesehen? • …   Deutsch Wörterbuch

  • ich — für mein[en] Teil, ich für meine Person, meinesteils, was mich an[be]langt/angeht/betrifft; (ugs.): unsereiner, unsereins; (scherzh.): meine Wenigkeit. * * * ich:meineWenigkeit(scherzh) ichdieeigenePerson,dasEgo/Selbst,meinInneres,ichfürmeinenTeil… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • ich — Pron. std. (8. Jh.), mhd. ich, ahd. ih, as. ik Stammwort. Aus g. * ek/ekan; diese beiden Formen werden in den runischen Texten noch als ek (am Satzanfang) und eka (enklitisch nach dem Verb) unterschieden, in den späteren Sprachen mußten diese… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»