Перевод: с хорватского на немецкий

с немецкого на хорватский

ich+will

  • 1 htjeti

    wollen (200); mögen (95) (upravo) h. im Begriffe sein (b) (147); Lust haben (68); belie'ben, gelüsten; on zna dobro, što hoće er weiß wohl, was er will; htio-ne htio er mag wollen oder nicht; o tome ne ću ništa da znam davon will ich nichts wissen; ne ću da imam posla s tim ich will dami't nichts zu tun haben; to ćemo još vidjeti das wollen wir noch sehen; neka radi, što hoće er mag tun (er tue), was er will; ne ću to das mag (will) ich nicht, (ich habe keine Lust dazu'); htio sam baš otići ich war gera'de im Begriffe fortzugehen; kako hoćeš wie es dir belie'bt; hoće mi se es gelü'stet mich (nach)

    Hrvatski-Njemački rječnik > htjeti

  • 2 ostati

    (-jati) bleiben (b), verblei'-ben (b); aus|bleiben (b) (16); ver-ha'rren, aus|harren; sich auf|halten, fest halten (an) (69); es be-we'nden lassen (84), (sich) behau'p-ten; o. budan aufbleiben; o, kod svoje riječi bei seinem Worte bleiben; o. kao zakopan wie angewurzelt bleiben; neću dugo o. ich will nicht lange ausbleiben (ich will mich nicht lange aufhalten); on ostaje tvrdokorno kod svoje tvrdnje er bleibt hartnäckig bei seiner Behauptung aus (hält an seiner Behauptu'ng fest); neka ostane pri tom wir wollen es dabei bewenden lassen; on ostaje na svom mjestu er behauptet sich in seiner Stellung; nije ostao kamen na kamenu kein Stein ist auf dem ändern geblieben; (u listu) ostajem s najljepšim pozdravom ich verbleibe mit schönstem (bestem) Gruß; (kolokv.) o. na cjedilu sitzenbleiben

    Hrvatski-Njemački rječnik > ostati

  • 3 kazati

    sagen; (javiti) wissen lassen (84); mit|teilen; što kažeš na to? was sagst du dazu? - sto želiš time k.? was willst du damit sagen? - kažu man sagt (die Leute sagen); k. kome (pravu) istinu u lice j-m die (volle) Wahrheit ins Gesicht sagen (j-m reinen Wein einschenken); k. otvoreno (jasno) svoje mišljenje seine Meinung offen (deutlich) sagen (wissen lassen); o tom bi se moglo mnogo k. darüber wäre viel zu sagen; kako da kažem wie soll ich sagen; nemam u toj stvari ništa k. in dieser Angelegenheit habe ich nichts zu sagen; o tom imam i ja nešto da kažem darüber habe ich auch ein Wort zu sagen; neću ništa da kažem ich will nichts sagen (gesagt haben); tko može to k.! wer kann das (so etwas) sagen! - k. hvala Dank sagen

    Hrvatski-Njemački rječnik > kazati

  • 4 smetati

    stören, hindern, hemmen, hinderlich sein (b) (147); s. koga pri poslu j-n bei der Arbeit stören (in seiner Tätigkeit hemmen); oprostite ako smetam! Verzeihung, wenn ich störe!; tko bi me smetao u tome! wer sollte mich daran hindern! - neću te s. na tvom putu ich will dir auf deinem Wege nicht hinderlich sein; to ništa ne smeta! das macht nichts!

    Hrvatski-Njemački rječnik > smetati

  • 5 zadržati

    (-vati) beha'lten, bei|behalten; auf|-(an|-, zurück|-)halten (69), z. u pameti (uspomeni) im Gedächtnis (im Andenken) behalten; z. sebi sva prava sich alle Rechte beibehalten; dugo sam se zadržao ich habe mich lange aufgehalten; z. kola (konje) den Wagen (die Pferde) anhalten; neću te z. ich will dich nicht aufhalten (zurückhalten)

    Hrvatski-Njemački rječnik > zadržati

  • 6 ništa

    nichts; gar nichts; sve ili n. alles oder nichts; n. novo (važno) nichts Neues (nichts von Bedeutung); zbog ničega um nichts und wieder nichts; to nije n. das macht nichts; to ne znači n. das hat nichts zu sagen; n. nije ljepše (draže) es geht nichts darüber; ne ću n. da čujem o tome ich will davon nichts hören; ako nije n. gore wenn es weiter nichts ist; tu se ne da n. učiniti da läßt sich (ist) nichts (zu) machen; od njega ne će biti n. aus ihm wird nichts (Rechtes) werden

    Hrvatski-Njemački rječnik > ništa

  • 7 odvraćati

    ab|wenden (194), ab|lenken, abwendig machen, ab|kehren; ab|mahnen, ab|raten (104), warnen; ne ću te o. ich will dir nicht abraten

    Hrvatski-Njemački rječnik > odvraćati

  • 8 otimati

    nehmen, weg|nehmen (97), rauben; o. se sich reißen (um), streiten (um) (172), etwas streitig (strittig) machen; neću ti o. kruh ich will dir dein Brot nicht nehmen (wegnehmen); ne otimamo se za ovakav uspjeh um solch einen Erfolg reißen wir uns nicht, (streiten wir nicht); nećemo im o. slave wir machen ihnen den Ruhm nicht streitig (strittig)

    Hrvatski-Njemački rječnik > otimati

  • 9 razvidjeti

    durch|sehen (146), genau' betra'chten (prüfen), erfo'rschen, ergrü'nden, sich unterri'chten über et.; još ću dobro r. stvar ich will die Sache noch gut durchsehen

    Hrvatski-Njemački rječnik > razvidjeti

  • 10 samo

    nur, bloß; allei'n, lediglich; ne s.... nego nicht nur (nicht allein)... sondern auch; s. još malo nur noch ein wenig; s. odvažno! nur mutig (nur Mut)! - što ti je s.? was hast du nur? - kako je s. dospio ovamo! wie ist er nur hierhergeraten s. amo! nur her (damit)! -neka s. dođe er mag nur kommen; hoću s. da ti priznam ich will dir nur gestehen; ne smije se suditi s. po vanjskom uspjehu man darf nicht lediglich (bloß) nach dem äußeren Erfolg urteilen; samo da dođe käme er nur..., wenn er nur käme...; samo što nur, bloß, allein

    Hrvatski-Njemački rječnik > samo

  • 11 upustiti

    (-štati) se sich ein|lassen (84) auf et; neću se u to u. ich will mich nicht darauf einlassen

    Hrvatski-Njemački rječnik > upustiti

  • 12 ureći

    (-icati) vera'breden, an|be-raumen, fest|setzen, besti'mmen; beru'fen (112); (začarati) be-(ver-)-schrei'en (137); u. sastanak ein Zusammentreffen verabreden; u. rok eine Frist anberaumen (festsetzen); ne želim u. ich will es nicht berufen (beschreien)

    Hrvatski-Njemački rječnik > ureći

  • 13 znati

    wissen (109); können (80), kundig (mächtig) sein (b) (147); ne zna što bi učinio er weiß (sich) keinen Rat (er weiß nicht, wo aus noch ein); znam, što ću ich weiß Bescheid; to zna cijeli svijet das weiß alle Welt; kako bih mogao to z.! wie könnte ich das wissen! - neću o tome ništa da znam! davon will ich nichts wissen! - znaš li njemački? kannst du Deutsch? - bist du der deutschen Sprache kundig (mächtig)? - to se još ne zna das bleibt noch dahingestellt

    Hrvatski-Njemački rječnik > znati

  • 14 trpjeti

    leiden (86), (er)du'lden, ertra'-gen (173), aus|stehen (164); t. glad (žeđ, nevolju, oskudicu, nepravdu) Hunger (Durst, Not, Mangel, Unrecht) leiden; strpljivo t. svoje boli seine Leiden standhaft ertragen (dulden); stvar ne trpi odgađanja die Sache duldet keinen Aufschub; bolesnik mnogo trpi der Kranke muß viel ausstehen (erdulden); on ne trpi prigovora er duldet keinen Widerspruch; to ne ću t. das will ich nicht leiden (das bitte ich mir aus)

    Hrvatski-Njemački rječnik > trpjeti

  • 15 braniti

    (se) (sich) schützen, sich schirmen (decken, wehren), (sich) vertei'digen, beschüt'zen, in Schutz nehmen (97), sich zur Wehr setzen (stellen); (zabraniti) verbie'ten, ver-wei'gern; (spriječiti) hindern; b. domovinu das Vaterland verteidigen (schützen, schirmen); b. optuženika einen Angeklagten verteidigen; to ti ne branim das will ich dir nicht verwehren (verweigern, verbieten); b. koga od napadaja j-n gegen Anfeindungen in Schutz nehmen (beschützen, beschirmen); b. povlačenje četa den Rückzug (der Truppen) decken

    Hrvatski-Njemački rječnik > braniti

  • 16 doći

    (-laziti) kommen (b), an|- (he-ra'n|-) kommen (b), mit|kommen (b) (79), ein|treffen (b) (174), (anj-gelangen) (b); hera'nziehen (b) (202), ein|laufen (b) (85), nahen (b), an|-rücken (b); (doći po koga) ab|holen; errei'chen; sich ein|finden (41); d. na svijet zur Welt kommen; d. na red an die Reihe kommen; d. do riječi zu Worte kommen; d. u pravi čas gerade zurecht (zur rechten Zeit) kommen; zar je dotle došlo! ist es so weit gekommen! - neka dođe što mu drago es komme, was da (es) will; vlak je došao prije nekoliko minuta der Zug ist vor einigen Minuten eingetroffen; ne može se d. do okna (šaltera) man kann nicht an den Schalter herankommen; dolazi oluja ein Gewitter zieht heran (kommt herangezogen); dolaze mnogobrojne tužbe zahlreiche Klagen laufen ein; neprijatelj dolazi der Feind rückt an (naht); d. ću po tebe ich werde dich abholen; svi ćemo d. onamo wir werden uns alle dort einfinden

    Hrvatski-Njemački rječnik > doći

  • 17 dopustiti

    (-štati) zu|lassen (84); bewi'lligen, erlau'ben, gewä'hren, gesta'tten, zu|geben (50), zu|gestehen (164); to ću rado d. das will ich gerne zugeben (zugestehn, zulassen); d. odgodu plaćanja den Aufschub einer Zahlung bewilligen (gewähren); moja sredstva to ne dopuštaju meine Mittel erlauben es nicht

    Hrvatski-Njemački rječnik > dopustiti

  • 18 pamtiti

    sich merken; j-s (einer Sache) gede'nken (21), eingedenk sein (b) (147); im Gedä'chtnis beha'lten (69), dem Gedächtnisse ein|prägen; to ću p. das will ich mir merken; dobro pamti! merk es dir wohl!

    Hrvatski-Njemački rječnik > pamtiti

  • 19 pobrinuti se

    sorgen (um, für), Sorge tragen (173), sich kümmern (um); za to ću se ja p. dafür will ich sorgen

    Hrvatski-Njemački rječnik > pobrinuti se

  • 20 u

    in; nach; zu; auf; an, bei; um; binnen, während; u tome darin, hierin; u čemu? worin; u to se neću miješati darein will ich mich nicht mengen; u školi in der Schule; put u školu der Weg zur Schule (in die Schule); u prirodi im Freien; u prirodu ins Freie; ujutro in der Früh; u veselju i u tuzi in Freud und Leid; putovati u Njemačku nach Deutschland reisen; knjiga je izašla u Leipzigu das Buch ist zu (in) Leipzig erschienen; u svakom slučaju auf jeden Fall; biti u poslu an (bei) der Arbeit sein; u nedjelju am Sonntag; u osam sati um acht Uhr; u roku od tri dana binnen drei Tagen

    Hrvatski-Njemački rječnik > u

См. также в других словарях:

  • ich will — ich will …   Deutsch Wörterbuch

  • Ich will — «Ich will» Сингл Rammstein из альбома Mutter В …   Википедия

  • Ich will — Single par Rammstein extrait de l’album Mutter Sortie 10 septembre 2001 Enregistrement studio Miraval, France, 2000 Durée 3:37 Genre …   Wikipédia en Français

  • Ich will — «Ich will» Sencillo de Rammstein del álbum Mutter Género(s) Metal Industrial Duración 3:37 Discográfica Motor (parte de UMG) …   Wikipedia Español

  • Ich will — Infobox Single Name = Ich will Artist = Rammstein from Album = Mutter Released = September 10, 2001 Format = CD Recorded = Studio Miraval, France, 2000 Genre = Tanz Metall Gothic metal| Length = 3:37 Label = Motor Producer = Jacob Hellner and… …   Wikipedia

  • Ich Will UK — Музыкальный альбом Название = Ich Will UK Тип = Сингл Исполнитель = Rammstein Обложка: Цвет = Red Выпущен = 13 мая 2002 года Записан = Жанр = Industrial Длительность = Лейбл = Motor Music Продюсер = Обзоры = Предыдущий = Mutter (сингл) (2002) Год …   Википедия

  • Ich will (сингл) — «Ich will» Сингл Rammstein c альбома «Mutter» Выпущен 10 сентября 2001 года Формат CD …   Википедия

  • Ich will leben — Unheilig Project Pitchfork Veröffentlichung 15. September 2006 Länge 3:14 Genre(s) Electro Rock Autor(en) …   Deutsch Wikipedia

  • Ich Will Den Kreuzstab Gerne Tragen — Cantate BWV 56 Ich will den Kreuzstab gerne tragen Cantate de soliste Titre français Je porterai volontiers la croix Liturgie Trinité XIX Création 1726 Auteur(s) du texte …   Wikipédia en Français

  • Ich will den kreuzstab gerne tragen — Cantate BWV 56 Ich will den Kreuzstab gerne tragen Cantate de soliste Titre français Je porterai volontiers la croix Liturgie Trinité XIX Création 1726 Auteur(s) du texte …   Wikipédia en Français

  • Ich will ’nen Cowboy als Mann — Ich will ‘nen Cowboy als Mann war der erfolgreichste Hit der Schlagersängerin Gitte Hænning aus dem Jahre 1963, komponiert von Rudi von der Dovenmühle (Musik) und Nils Nobach (Text). Der Schlager gehört mittlerweile zu den Evergreens.… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»