Перевод: с хорватского на немецкий

с немецкого на хорватский

ich+kann+es+nicht+l

  • 1 dovinuti se

    sich besi'nnen (152), auf etwas kommen (b), darau'f|kom-men (b), dahi'nter|kommen (b) (79), ein|fallen (b) (38); ne mogu se d. ich kann mich nicht besinnen (es fällt mir nicht ein); dovinut ćemo se već wir kommen schon darauf (dahinter)

    Hrvatski-Njemački rječnik > dovinuti se

  • 2 dugo

    lange; već d. (dulje vremena) lange (länger Zeit) her, seit langem; nadugo auf lange (Zeit); nadugo i široko v. dugačko; nije d. es ist nicht lange her; koliko d.? wie lange? - bilo kratko ili d. (kad - tad) über kurz oder lang; d, (vremena) prije (kasnije) lange vorher (nachher); ne mogu to dulje gledati ich kann es nicht länger mit ansehen

    Hrvatski-Njemački rječnik > dugo

  • 3 blizu

    nah, nahe, bei, an; b. je onamo dorthin ist es nahe; proljeće je b. der Frühling naht (ist nahe); biti b. cilja nahe am Ziel sein; biti b. pedeset (godina) nahe an die fünfzig sein; pristupiti bliže näher herantreten; nekoga bliže upoznati j-n näher kennenlernen; ne mogu u to bliže ulaziti ich kann darauf nicht näher eingehen; najbliži put u... der nächste Weg nach... ; Samobor je b. Zagreba Samobor liegt bei Zagreb

    Hrvatski-Njemački rječnik > blizu

  • 4 koncentrirati se

    vr 1. okupljati se sich konzentrieren, sich sammeln 2. psih sich konzentrieren ne mogu se koncentrirati ich kann mich nicht konzentrieren

    Hrvatski-Njemački rječnik > koncentrirati se

  • 5 nagledati se

    v. zaviriviti; nagledati se (zadovoljiti se gledanjem) sich satt schauen (sehen, 146); ne mogu se n. ich kann mich nicht satt sehen an et.

    Hrvatski-Njemački rječnik > nagledati se

  • 6 nasmagati

    erschwi'ngen (144), auf|-treiben (175); ne mogu n. ich kann es nicht erschwingen

    Hrvatski-Njemački rječnik > nasmagati

  • 7 otkidati

    (-nuti) ab|brechen, los|bre-chen (18), ab|knappen; ab|reißen, los|reißen, weg|reißen (106); ab|sprengen; ab|sparen, ab|darben; ab|feilschen, ab|handeln; p. granu einen Zweig abbrechen; uže se otkinuto das Seil ist abgerissen; ne mogu se o. ich kann mich nicht los|reißen; o. stijene Felsen absprengen: o. sebi od usta sich etwas vom (am) Munde absparen (abdarben); o. od cijene etwas vom Preise abknappen (abhandeln, abfeilschen)

    Hrvatski-Njemački rječnik > otkidati

  • 8 sigurno

    sicher, gewi'ß, besti'mmt; po-lako, ali s. langsam, aber sicher; to je s. das unterliegt keinem Zweifel; ne mogu s. reći (tvrditi) ich kann es nicht bestimmt sagen (behaupten)

    Hrvatski-Njemački rječnik > sigurno

  • 9 Ja ne mogu bez tebe.

    Ich kann nicht ohne dich.

    Kroatisch-Deutsch Wörterbuch > Ja ne mogu bez tebe.

  • 10 koža

    Haut f (-, "-e); štavljena k. Leder n (-s); k. životinja s dlakom Fell n (-s, -e); oderana k. divljači (zeca) Balg m (-s, "-e) (Hasenbalg m); k. s glave Kopfhaut f (-), Skalp m (-s, -e); k. na rubu đona Keder m (-s); njega k-e Hautpflege f; nježna (tvrda, naborana) k. zarte (harte, runzlige) Haut f; tvornica (trgovina) k-e Leder-fabrik f (-handlung f); skočiti iz k-e (od bijesa) aus der Haut fahren; to je da iskočiš iz kože das ist zum Aus-der--Hautfahren (um aus der Haut zu fahren); rezati remenje iz k. Riemen schneiden; iz te k-e nikuda ich kann aus meiner Haut nicht heraus; ne bih htio biti u njegovoj k-i ich möchte nicht in seiner Haut stecken; pokisnuti do k-e bis auf die Haut naß werden

    Hrvatski-Njemački rječnik > koža

  • 11 tajiti

    verhei'mlichen, verhe'hlen, hehlen; verbe'rgen (6), gehei'm|-halten (69); leugnen, verleu'gnen; t. pravo stanje (mišljenje) den wirklichen Sachverhalt (die wahre Gesinnung) verheimlichen; ne može se t. man kann es nicht verhehlen; ne tajim to ich leugne es nicht, ich mache kein Hehl daraus; što se ne može t. unleugbar

    Hrvatski-Njemački rječnik > tajiti

  • 12 kriv

    (-o) krumm; unrichtig, falsch, irrig; schuld, schuldig; k-e noge Säbelbeine (krumme Beine) (pl); k-i podaci unrichtige Angaben (pl); k-e novčanice (k-i zubi) falsche Banknoten (pl) (falsche Zähne, pl); k-a (posve k-a) pretpostavka eine irrige (grundfalsche) Voraussetzung (Annahme); k-a nauka Irrlehre f; k-a prisega Meineid m; k. zaključak Fehlschluß m; nisam tome k. ich bin nicht schuld dara'n (ich kann nichts dafür); ti si svemu k. du bist an allem schuld

    Hrvatski-Njemački rječnik > kriv

  • 13 doprijeti

    gela'ngen (b) aus|- (hin|-) langen, reichen, ausj-(hin|-)rei-chen; d. do cilja ans Ziel gelangen; d. do ušiju zu den Ohren gelangen; ne mogu d. ich kann nicht hinlangen (hinreichen); pismo nije doprlo u prave ruke der Brief gelangte nicht in die richtigen Hände

    Hrvatski-Njemački rječnik > doprijeti

  • 14 sjetiti

    (se) (sich) eri'nnern an et., sich besi'nnen auf et., j-s gede'nken (21); ne mogu se sada s. toga imena ich kann mich auf diesen Namen jetzt nicht besinnen, (an diesen Namen jetzt nicht erinnern); sjeti se nas u tuđini! gedenke unser (denke an uns) in der Fremde!

    Hrvatski-Njemački rječnik > sjetiti

  • 15 pohvaliti se

    vr sich rühmen, prahlen, sich brüsten ne mogu se pohvaliti dobrim zdravljem ich kann mich meiner guten Gesundheit nicht rühmen

    Hrvatski-Njemački rječnik > pohvaliti se

  • 16 moći

    können (80), mögen, vermö'gen (95),imsta'nde sein (b) (147); ne m. außerstande sein; nismo mogli (htjeli) doći wir konnten nicht kommen; nisam dalje mogao (htio) ich konnte nicht weiter; ne može se drukčije es geht nicht anders; može biti es kann (mag) (wohl) sein; što mu ja mogu was kann ich dafür; bez čega se ne može biti unentbehrlich

    Hrvatski-Njemački rječnik > moći

  • 17 kamo

    wohi'n, wohinau's; kamo li je otišao wohin kann (mag) er gegangen sein; kamo god (bilo kamo) wohin... auch, wohin immer; ne znam, k. ide ich weiß nicht, wohin er geht; znam, k. smjeraš ich weiß wohin du zielst (hinauswillst); k. sreće! daß doch, o daß doch!

    Hrvatski-Njemački rječnik > kamo

  • 18 doći

    (-laziti) kommen (b), an|- (he-ra'n|-) kommen (b), mit|kommen (b) (79), ein|treffen (b) (174), (anj-gelangen) (b); hera'nziehen (b) (202), ein|laufen (b) (85), nahen (b), an|-rücken (b); (doći po koga) ab|holen; errei'chen; sich ein|finden (41); d. na svijet zur Welt kommen; d. na red an die Reihe kommen; d. do riječi zu Worte kommen; d. u pravi čas gerade zurecht (zur rechten Zeit) kommen; zar je dotle došlo! ist es so weit gekommen! - neka dođe što mu drago es komme, was da (es) will; vlak je došao prije nekoliko minuta der Zug ist vor einigen Minuten eingetroffen; ne može se d. do okna (šaltera) man kann nicht an den Schalter herankommen; dolazi oluja ein Gewitter zieht heran (kommt herangezogen); dolaze mnogobrojne tužbe zahlreiche Klagen laufen ein; neprijatelj dolazi der Feind rückt an (naht); d. ću po tebe ich werde dich abholen; svi ćemo d. onamo wir werden uns alle dort einfinden

    Hrvatski-Njemački rječnik > doći

  • 19 poslužiti

    (-vati) dienen; bedie'nen; servie'ren, auf|tragen; p. koga j-n bedienen (j-m dienen, Dienste leisten); p. kod stola (das Essen) servieren, auftragen (bei Tish bedie'-nen); čime mogu p. (što želite)? womit kann ich dienen? - time mi nije posluženo (pomoženo) damit ist mir nicht geholfen (gedient); ova mi je knjiga dobro poslužila dieses Buch hat mir gute Dienste geleistet

    Hrvatski-Njemački rječnik > poslužiti

См. также в других словарях:

  • Ich kann mir nicht helfen. .. — Ich kann mir nicht helfen. ..   Die Redensart wird in der Bedeutung von »ich kann nicht umhin zu sagen; ich bleibe bei meiner Ansicht, dass (...)« gebraucht: Ich kann mir nicht helfen, aber da ist doch jemand an der Wohnungstür. Das folgende… …   Universal-Lexikon

  • Ich kann gar nicht so viel fressen, wie ich kotzen möchte —   Dieser drastische Ausdruck des Missfallens geht auf den im nationalsozialistischen Deutschland verfemten Maler Max Liebermann (1847 1935) zurück. Von ihm wird diese Äußerung in der Form »Ich kann gar nicht so viel essen, wie ich kotzen möchte«… …   Universal-Lexikon

  • Ich kann doch nicht hexen! —   Die umgangssprachliche Redensart wird in der Bedeutung von »so schnell geht das nicht!« verwendet: Morgen kannst du die Aufstellung noch nicht haben, ich kann doch nicht hexen! …   Universal-Lexikon

  • Ich kann allem widerstehen, nur nicht der Versuchung —   In Oscar Wildes Komödie »Lady Windermeres Fächer« (englischer Titel: »Lady Windermere s Fan«; Uraufführung 1892) beginnt der erste Akt mit einem kleinen Streitgespräch zwischen Lady Windermere und Lord Darlington. Sie bittet ihn, sie mit seinen …   Universal-Lexikon

  • Ich kann mich beherrschen! —   Der Ausdruck wird umgangssprachlich für »ich werde das ganz bestimmt nicht tun« verwendet: Ich soll dir 50 Mark pumpen? Ich kann mich beherrschen! Du bist in Eva verliebt, stimmts? In Eva??! Ich kann mich beherrschen! …   Universal-Lexikon

  • Ich kann den Blick nicht von euch wenden —   Mit dieser Zeile beginnt ein Gedicht von Ferdinand Freiligrath mit dem Titel »Die Auswanderer«. Es entstand 1832 in Amsterdam, wo Freiligrath zeitweise lebte und wo er deutsche Auswanderer, die sich nach Amerika einschifften, beobachtet hatte.… …   Universal-Lexikon

  • Ich kann nicht Fürstendiener sein —   Diese stolzen Worte spricht der Marquis von Posa in Schillers Drama »Don Karlos« (III, 10). Er lehnt es als freier Malteserritter dem spanischen König Philipp II. gegenüber gleich zweimal ab, in dessen Dienste zu treten. Heute bringt man mit… …   Universal-Lexikon

  • ich kann nicht glauben, dass ... — ich kann nicht glauben, dass …   Deutsch Wörterbuch

  • ich kann nicht — ich kann nicht …   Deutsch Wörterbuch

  • Ich kann's kaum erwarten! — Filmdaten Deutscher Titel: Ich kann’s kaum erwarten! Originaltitel: Can t Hardly Wait Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1998 Länge: 96 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • Ich kann’s kaum erwarten! — Filmdaten Deutscher Titel Ich kann’s kaum erwarten! Originaltitel Can’t Hardly Wait …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»