Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

ich+kann+es+(nicht)

  • 1 helfen

    hélfen (half, geholfen) unr.V. hb itr.V. помагам (jmdm. bei etw. (Dat) някому в нещо); Jmdm. im Haushalt helfen Помагам някому в домакинската работа; jmdm. auf die Beine helfen помагам някому да стъпи на краката си; jmdm. aus der Patsche helfen помагам някому в беда; jmdm. in den Mantel helfen помагам някому да си облече палтото; umg sich (Dat) nicht zu helfen wissen не зная какво да правя, не мога да се справя; Weinen hilft nicht(s)! Плачът е безполезен!
    * * *
    * (а, о) itr помагам; ег half mir tragen помогна ми да нося; e-m auf die Beine = помагам нкм да стане, прен да стъпи на краката си; sich D nicht zu = wissen не зная какво да правя, как да си помогна: ich kann mir nicht =, ich muЯ.. не мога иначе, трябва...; ich werde dir =! ще те науча аз тебе!

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > helfen

  • 2 wundern

    wúndern sw.V. hb tr.V. учудвам някого; sich wundern 1. учудвам се (über jmdn./etw. (Akk) на някого, нещо; 2. südd schweiz чудя се, изненадан съм, питам се; seine Frage hat die Eltern gewundert въпросът му учуди (изненада) родителите; sich wundern, wie etw. geschah чудя се как е станало нещо; es wundert mich, dass er keinen Brief bekommen hat учудва ме, че не е получил писмо; Ich muss mich doch sehr über dich wundern Не съм предполагал такова нещо за теб. Изненадваш ме.
    * * *
    r, unp чудя се, учудва ме; ich wundere mich ьber sie чудя й се; es wundert mich, daЯ чудно ми е, че; ich kann mich nicht genug = не мога да се начудя.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wundern

  • 3 ueber

    prp D, А, 1. над; = dem, den Tisch над масата; ein Sieg = den Feind победа над неприятеля; 2. прен; = die StraЯe gehen пресичам улицата; = die Brucke gehen минавам по моста; die Nacht, den Tag = през нощта, през деня; das geht = m-n Verstand гов това умът ми не може да побере; Fehler = Fehler machen правя грешка след грешка; av гов ich babe es =, es ist mir = омръзна ми; = und = съвсем, нацяло, напълно, = und = mit Schmutz bedeckt цял изцапан. <> ich kann es nicht =s Herz bringen не ми дава сърце; Hals = Kopf презглава; 3. за, върху; = etw (А) sprechen, berichten, nachdenken говоря, докладвам за нщ, мисля върху нщ; 4. повече от, над; = 1000 Mark над 1000 марки;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ueber

  • 4 begreifen

    begreifen unr.V. hb tr.V. 1. разбирам, схващам; 2. разбирам, разглеждам (etw. als etw. (Akk) нещо като нещо); die Rechenaufgabe nicht begreifen не разбирам задачата по математика; ich kann ihn nicht begreifen не мога да го разбера.
    * * *
    * tr 1. схващам, разбирам; 2. in sich = включва, обхваща; 3. auf e-r Reise begriffen sein съм на път, пътешествувам; im Werden begriffen в момент на създаване, развитие

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > begreifen

  • 5 vertragen

    vertrágen unr.V. hb tr.V. понасям; издържам (на нещо); sich vertragen 1. разбирам се, погаждам се (mit jmdm. с някого); 2. подхождам (на, към нещо); ich kann Lärm nicht vertragen не мога да понасям шум; keine Kritik vertragen не понасям, не търпя критика; die Sache verträgt keinen Aufschub работата не търпи отлагане; dieses Grün und dieses Blau vertragen sich nicht това зелено и това синцо не си отиват; rauchen und Sporttreiben vertragen sich schlecht miteinander пушене и спортуване са несъвместими.
    * * *
    * tr понасям, издържам; r погаждам се, схождам се;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > vertragen

  • 6 ausstehen

    aus|stehen unr.V. hb tr.V. търпя, изтърпявам, понасям; itr.V. не е още постъпил, пристигнал (отговор, потвърждение); не е готов; ich kann ihn nicht ausstehen не мога да го понасям (да го търпя); die Entscheidung steht aus решението още не е взето.
    * * *
    * tr търпя, изтърпявам; itr 1. изложено е на показ; 2. не пристига, не постъпва;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ausstehen

  • 7 umhinkoennen

    ich kann nicht umhin не мога иначе, не мога да не.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > umhinkoennen

  • 8 tun

    tun I. (tat, getan) unr.V. hb tr.V. 1. правя, върша, извършвам (нещо); 2. причинявам (някому нещо); 3. umg слагам, поставям, турям; itr.V. правя се, преструвам се, давам си вид; was kann ich für dich tun? какво мога да направя за теб, с какво мога да ти услужа?; sein Bestes tun правя всичко, което зависи от мене; jmdm. einen Gefallen tun правя някому услуга; umg Salz in das Essen tun слагам сол в яденето; ich habe noch zu tun имам още работа; ich habe damit nichts zu tun нямам нищо общо с това; es tut mir Leid съжалявам; sie tut mir Leid жал ми е за нея, съжалявам я; es tut mir weh боли ме; Sie tat so, als wäre nichts geschehen Тя се държеше така, като че ли не беше се случило нищо; damit ist es nicht getan това не е достатъчно, с това проблемът не е решен; Jmdm. ist es um etw. (Akk) zu tun Някой намира нещо за (много) важно, иска да постигне нещо; umg es tut sich leicht лесно е. II. unr.V. Hilfsvb umg 1. südd за образуване на Konjunktiv ich täte dir schon helfen бих ти помогнал; 2. за подчертаване на глагола; er wusste die Antwort, aber sagen tat er sie nicht той знаеше отговора, но не го каза; Tust du mir helfen? ще ми помогнеш ли?
    * * *
    * (tat, getan) tr правя, върша, направям; Worte = es nicht само с думи не става; es ist mir sehr darum zu =, daЯ много ми е важно да ich kann nichts dazu = не мога да помогна в случая; das tut mir wohl това ми действува добре; Dienst = дежурен съм; es tut mir leid, daЯ... съжалявам, че...; es tut weh боли; es tut not нужно е, необходимо е; = Sie mir den Gefallеn направете ми услугата; 2. гов турям, поставям, слагам; Salz ans Essen = слагам сол на яденето; etw von sich = махам нщ от себе си; отървавам се от нщ; itr преструвам се, правя се на; имам вид, държа се като; er tut bцse преструва се на сърдит r es tut sich leicht гов лесно е.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > tun

  • 9 können

    kö́nnen (konnte, gekonnt) unr.V. hb Modalverb tr.V. 1. зная, разбирам; 2. мога (в състояние съм); 3. мога (разрешено ми е); 4. може, възможно е; sie kann Deutsch тя владее немски език; er kann Klavier spielen той може да свири на пиано; kann ich noch ein Stück Torte haben? може ли да си взема още едно парче торта?; ich kann nichts dafür вината не е у мене, нищо не зависи от мене; Wer will, der kann който иска (да постигне нещо) може (да го постигне); (es) mit jmdm. gut/nicht gut können с някого се разбирам добре/не добре; er kann jeden Augenblick kommen възможно е да се появи всеки момент; können ist eine große Sache, damit das Wollen etw. mache ( Goethe) за да постигнеш нещо, трябва постоянно да се стремиш към него (Гцоте).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > können

  • 10 darüber

    darǘber dárüber umg drüber pron adv 1. над това, върху това (място) (нея, него, тях) (за предмети); 2. в (по) това време; 3. повече (свръх това); 4. освен това; 5. за означение на общи положения, често при глаголи, които изискват предлог; Das sind Vorurteile. Ich stehe darüber Това са предразсъдъци. Аз стоя над тях; der Künstler konnte sein letztes Werk nicht vollenden, er ist darüber gestorben художникът не можа да завърши последното си произведение; по това време той почина; ich habe gelesen und bin darüber eingeschlafen четох и заспах над книгата; darüber hinaus освен това; ich kann nicht darüber hinweg не мога да се примиря с това; wir haben darüber gesprochen ние говорихме за това.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > darüber

  • 11 wahr

    wáhr adj 1. истинен, верен; 2. действителен, истински; 3. правилен, верен; ein wahres Wunder истинско чудо; ist das wahr? вярно ли е това?; nicht wahr? нали?; das kann/darf nicht wahr sein не може да бъде.
    * * *
    (-er, -st) a верен, истинен; etw =machen реализирам, извършвам нщ; = werden осъществява се; nicht =? нали sо = ich lebe кълна се в живота си; der =е Jakob гов подходящият човек.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wahr

  • 12 zerreißen

    zerreißen unr.V. hb tr.V. късам, разкъсвам; раздирам; счупвам; sn itr.V. скъсвам се, разкъсвам се; раздирам се, съдирам се (плат); счупвам се, строшавам се; sich (Dat) die Hose zerreißen скъсвам си панталона; die Ketten zerreißen разкъсвам оковите; die Schafe waren von Wölfen zerrissen овцете бяха разкъсани от вълци; ein Geschoss hat inn zerrissen разкъса го снаряд; der Stoff zerreißt leicht платът лесно се къса; umg sich für jmdn./etw. (Akk) zerreißen застъпвам се за някого, нещо; umg ich kann mich doch nicht zerreißen! не мога да се разкъсам! umg ich könnte ihn zerreißen идва ми да го разкъсам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zerreißen

  • 13 dazu

    dazú dázu pron adv 1. за това; за тази цел; 2. освен това, при това, отгоре на това, към това (него, нея, тях) (за предмети); 3. за означаване на общи отношения, често при глаголи с предлога zu; Er repariert das Auto dazu braucht er verschiedene Instrumente Той поправя колата. За целта му трябват различни инструменти; Sie bestellt das Essen und die Getränke dazu Тя поръчва яденето и напитките към него; was sagst du dazu? какво ще кажеш на това (по този въпрос)? man muss dazu geboren sein човек трябва да е роден за това; wie kommst du dazu, das zu behaupten? как смееш да твърдиш такова нещо?; dazu beitragen допринасям за това; dazu taugen годен съм за това.
    * * *
    pronav към това; на това отгоре; kann er nichts нищо не може да стори, помогне; ich komme immer nicht все не смогвам; es darf nicht komen не бива да се стигне дотам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > dazu

  • 14 abkommen

    áb|kommen unr.V. sn itr.V. 1. отклонявам се (от посока, тема); 2. отказвам се (от план); vom Weg abkommen сбърквам пътя; vom Thema abkommen отклонявам се от темата; von einem Vorhaben abkommen променям намерението си.
    * * *
    * itr s (von etw) 1. отдалечаващ се, откланявам се. 2. отказвам се (от намерение, план); 3. ich kann nicht = не мога да се откъсна (от работата); 4. etw kommt ab излиза от мода необичайно. das, - спогодба, споразумение.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > abkommen

  • 15 auseinandersetzen

    auseinánder|setzen auseinander setzen sw.V. hb tr.V. изяснявам; разяснявам (някому нещо); sich auseinandersetzen 1. занимавам се (mit etw. (Dat) с нещо); 2. разправям се, обяснявам се, споря (mit jmdm. с някого); ich kann dem Kind diese chemischen Prozesse nicht auseinandersetzen не мога да обясня на детето тези химически процеси; sich mit einer Theorie kritisch auseinandersetzen занимавам се критично с дадена теория; sich mit jmdm. über ein Problem auseinandersetzen споря с някого за, по определен проблем.
    * * *
    tr 1. разделям, местя (седнали един до друг); 2. разяснявам, излагам; r разправям се (с нкг);(mit etw) обмислям (нщ).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > auseinandersetzen

  • 16 erwehren

    erwéhren sich sw.V. hb съпротивлявам се, боря се (срещу нещо); geh Ich kann mich des Eindrucks nicht erwehren, dass... Не мога да се освободя от впечатлението, че...
    * * *
    r (G) браня се (от, срещу); sich der Trдnen erwehren сдържам сълзите си.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > erwehren

  • 17 langen

    lángen sw.V. hb itr.V. umg 1. стигам, достигам; 2. стига, достатъчно е; 3. бръквам (in etw. (Akk) в нещо); посягам (nach jmdm./etw. (Dat) към някого/нещо); der Vorhang langt bis zum Boden завесата стига до пода; in den Korb langen бръквам в кошницата; Nach der Kanne langen Посягам към каната; jmdm. eine langen удрям, плясвам някого, удрям му плесница; jmdm. langt es свършва му се търпението, писва му; das langt това е достатъчно.
    * * *
    itr гов 1. стига, достатъчно е; 2. стигам; ich kann nicht so weit = не мога да стигна чак дотам; nach etw = посягам към нщ; tr подавам; e-m e-e = удрям нкм плесница.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > langen

  • 18 messen

    méssen (maß, gemessen) unr.V. hb tr.V. меря, измервам; itr.V. имам определени размери (височина, дължина); sich messen сравнявам се (mit jmdm. с някого); Die Mutter misst die Temperatur des Kindes Майката мери температурата на детето; Der Garten misst 300 Quadratmeter Градината е 300 м2; jmdn. von oben bis unten messen гледам някого изпитателно от горе до долу (от главата до петите); Sie kann sich nicht mit ihrer Schwester an Schönheit messen Тя не може да се мери (да се сравнява) със сестра си по красота; ich werde mich noch mit ihm messen ще си премеря силите с него.
    * * *
    * (а, е) tr меря, измервам; еr maб mich prьfend той ме изгледа (измери с очи) изпитателно; itr: sie miбt 1.50 m тя е 1.50 м висока; r: sich mit e-m an D = меря се, сравнявам се с нкг по нщ; <> ge=e Haltung сериозно, достойно държане; mit ge =en Schritten с отмерени, бавни крачки.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > messen

  • 19 auseinander setzen

    auseinander setzen sw.V. hb tr.V. изяснявам; разяснявам (някому нещо); sich auseinander setzen 1. занимавам се (mit etw. (Dat) с нещо); 2. разправям се, обяснявам се, споря (mit jmdm. с някого); ich kann dem Kind diese chemischen Prozesse nicht auseinander setzen не мога да обясня на детето тези химически процеси; sich mit einer Theorie kritisch auseinander setzen занимавам се критично с дадена теория; sich mit jmdm. über ein Problem auseinander setzen споря с някого за, по определен проблем.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > auseinander setzen

  • 20 hineinbekommen

    hinein|bekommen unr.V. hb tr.V. успявам да вкарам (нещо в нещо); ich kann den Schlüssel nicht ins Schloss hineinbekommen не мога да вкарам ключа в ключалката.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hineinbekommen

См. также в других словарях:

  • Ich kann mir nicht helfen. .. — Ich kann mir nicht helfen. ..   Die Redensart wird in der Bedeutung von »ich kann nicht umhin zu sagen; ich bleibe bei meiner Ansicht, dass (...)« gebraucht: Ich kann mir nicht helfen, aber da ist doch jemand an der Wohnungstür. Das folgende… …   Universal-Lexikon

  • Ich kann gar nicht so viel fressen, wie ich kotzen möchte —   Dieser drastische Ausdruck des Missfallens geht auf den im nationalsozialistischen Deutschland verfemten Maler Max Liebermann (1847 1935) zurück. Von ihm wird diese Äußerung in der Form »Ich kann gar nicht so viel essen, wie ich kotzen möchte«… …   Universal-Lexikon

  • Ich kann doch nicht hexen! —   Die umgangssprachliche Redensart wird in der Bedeutung von »so schnell geht das nicht!« verwendet: Morgen kannst du die Aufstellung noch nicht haben, ich kann doch nicht hexen! …   Universal-Lexikon

  • Ich kann allem widerstehen, nur nicht der Versuchung —   In Oscar Wildes Komödie »Lady Windermeres Fächer« (englischer Titel: »Lady Windermere s Fan«; Uraufführung 1892) beginnt der erste Akt mit einem kleinen Streitgespräch zwischen Lady Windermere und Lord Darlington. Sie bittet ihn, sie mit seinen …   Universal-Lexikon

  • Ich kann mich beherrschen! —   Der Ausdruck wird umgangssprachlich für »ich werde das ganz bestimmt nicht tun« verwendet: Ich soll dir 50 Mark pumpen? Ich kann mich beherrschen! Du bist in Eva verliebt, stimmts? In Eva??! Ich kann mich beherrschen! …   Universal-Lexikon

  • Ich kann den Blick nicht von euch wenden —   Mit dieser Zeile beginnt ein Gedicht von Ferdinand Freiligrath mit dem Titel »Die Auswanderer«. Es entstand 1832 in Amsterdam, wo Freiligrath zeitweise lebte und wo er deutsche Auswanderer, die sich nach Amerika einschifften, beobachtet hatte.… …   Universal-Lexikon

  • Ich kann nicht Fürstendiener sein —   Diese stolzen Worte spricht der Marquis von Posa in Schillers Drama »Don Karlos« (III, 10). Er lehnt es als freier Malteserritter dem spanischen König Philipp II. gegenüber gleich zweimal ab, in dessen Dienste zu treten. Heute bringt man mit… …   Universal-Lexikon

  • ich kann nicht glauben, dass ... — ich kann nicht glauben, dass …   Deutsch Wörterbuch

  • ich kann nicht — ich kann nicht …   Deutsch Wörterbuch

  • Ich kann's kaum erwarten! — Filmdaten Deutscher Titel: Ich kann’s kaum erwarten! Originaltitel: Can t Hardly Wait Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1998 Länge: 96 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • Ich kann’s kaum erwarten! — Filmdaten Deutscher Titel Ich kann’s kaum erwarten! Originaltitel Can’t Hardly Wait …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»