-
81 cream
[kri:m] 1. noun1) (the yellowish-white oily substance that forms on the top of milk, and from which butter and cheese are made.) krējums2) (any of many substances made of, or similar to, cream: ice-cream; face-cream.) saldējums3) (the best part; the top people: the cream of the medical profession.) (kaut kā) labākā daļa; augstākās aprindas4) (( also adjective) (of) a yellowish-white colour: cream paint.) krējuma-; krēmkrāsas-2. verb1) (to make into a cream-like mixture: Cream the eggs, butter and sugar together.) sakult; saputot2) (to take the cream off: She creamed the milk.) nokrejot3) ((with off) to select (the best): The best pupils will be creamed off for special training.) atsijāt labāko•- creamy- creaminess
- cream of tartar* * *krējums; krēms, ziede; labākā daļa; kulminācijas punkts; nostāties; nokrejot; sakult, saputot; pagatavot ar krējuma piedevu; uzvarēt, piekrāpt; viegli paveikt; krējuma; krēmkrāsas -
82 crystal
['kristl]1) (a small part of a solid substance (eg salt or ice) which has a regular shape.) kristāls2) (a special kind of very clear glass: This bowl is made of crystal.) kristāls•- crystallize
- crystallise
- crystallization
- crystallisation
- crystal ball
- crystal clear* * *kristāls; pulksteņa stikls; detektora kristāls; kristāla; kristālisks; caurspīdīgs -
83 cut
1. present participle - cutting; verb1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.)2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.)3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.)4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.)5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.)6) (to remove: They cut several passages from the film.)7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.)8) (to divide (a pack of cards).)9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!')10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.)11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.)12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.)13) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.)2. noun1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) cenu samazinājums2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) piegriezums; fasons3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) (gaļas) šķēle; atgriezums•- cutter- cutting 3. adjective(insulting or offending: a cutting remark.) dzēlīgs; aizvainojošs- cut-price
- cut-throat 4. adjective(fierce; ruthless: cut-throat business competition.) nežēlīgs; uz dzīvību un nāvi- cut and dried
- cut back
- cut both ways
- cut a dash
- cut down
- cut in
- cut it fine
- cut no ice
- cut off
- cut one's losses
- cut one's teeth
- cut out
- cut short* * *grieziens; cirtiens; ievainojums, iegriezums; šķēle; nocirtums, cirpums; fasons, griezums, piegriezums; pazeminājums; samazinājums; pārtraukums; saīsinājums, izgriezums; pārtraukšana; apvainojums; ieskaņojums; profils, šķēlums; spēcīgs atsitiens; pārgriezt, sagriezt, griezt; ievainot; cirpt, pļaut, cirst; slīpēt, kalt; piegriezt; pazemināt; samazināt; krustoties; apvainot, aizskart; pārtraukt; saīsināt; pārtraukt; pārtraukt; neierasties, kavēt; šķilties, nākt; kastrēt; aizvākties; atšķaidīt; griezts; saīsināts; ar izgriezumiem; piedzēris -
84 defrost
[di:'frost]1) (to remove frost or ice from (eg a refrigerator): I keep forgetting to defrost the freezer.) atkausēt2) ((of frozen food etc) to thaw (out): Make sure you defrost the chicken thoroughly.) atlaidināt (saldētus produktus)* * *atkausēt, atlaidināt; notīrīt sniegu -
85 dessert
[di'zə:t]1) (the sweet course in a meal; pudding: We had ice-cream for dessert.) deserts; saldais ēdiens2) (fruits, sweets etc served at the end of dinner.) deserts* * *deserts, saldais ēdiens; pudiņš -
86 freeze
[fri:z] 1. past tense - froze; verb1) (to make into or become ice: It's so cold that the river has frozen over.) sasalt; aizsalt; pārvērsties ledū2) ((of weather) to be at or below freezing-point: If it freezes again tonight all my plants will die.) salt3) (to make or be very cold: If you had stayed out all night in the snow you might have frozen to death (= died of exposure to cold).) nosalt4) (to make (food) very cold in order to preserve it: You can freeze the rest of that food and eat it later.) sasaldēt5) (to make or become stiff, still or unable to move (with fear etc): She froze when she heard the strange noise.) sastingt6) (to fix prices, wages etc at a certain level: If the situation does not improve, wages will be frozen again.) iesaldēt2. noun(a period of very cold weather when temperatures are below freezing-point: How long do you think the freeze will last?) sals- freezer- freezing
- frozen
- freezing-point
- freeze up* * *sals; iesaldēšana; pārvērsties ledū, sasaldēt; salt; sasalt; nosaldēt; sastingt; iesaldēt; galīgi pieņemt, standartizēt -
87 frost
[frost] 1. noun1) (frozen dew, vapour etc: The ground was covered with frost this morning.) salna; sarma2) (the coldness of weather needed to form ice: There'll be (a) frost tomorrow.) sals2. verb1) (to become covered with frost: The windscreen of my car frosted up last night.) apsarmot; (par salnu) nokost2) ((American) to cover a cake with frosting.) pārklāt ar glazūru•- frosting- frosty
- frostily
- frostbite
- frostbitten* * *sals; salna; sarma; dzedrums, vēsums; izgāšanās; bezdarbs; nokost; sasaldēt; pārklāties ar sarmu, apsarmot; apkaisīt ar pūdercukuru, pārklāt ar glazūru; matēt; apkalt ar radzēm -
88 glacial
['ɡleiʃəl]1) (of glaciers; formed by ice: a glacial valley; glacial deposits.) ledus-; ledāja-2) (extremely cold: a glacial wind.) ledains; stindzinošs* * *ledāja, ledus; stindzinošs, ledains; dzedrs, vēss; kristalizēts -
89 glacier
['ɡlæsiə, ]( American[) 'ɡleiʃər](a mass of ice, formed from the snow on mountains.) šļūdonis* * *glečers, šļūdonis -
90 good
[ɡud] 1. comparative - better; adjective1) (well-behaved; not causing trouble etc: Be good!; She's a good baby.)2) (correct, desirable etc: She was a good wife; good manners; good English.)3) (of high quality: good food/literature; His singing is very good.)4) (skilful; able to do something well: a good doctor; good at tennis; good with children.)5) (kind: You've been very good to him; a good father.)6) (helpful; beneficial: Exercise is good for you.; Cheese is good for you.)7) (pleased, happy etc: I'm in a good mood today.)8) (pleasant; enjoyable: to read a good book; Ice-cream is good to eat.)9) (considerable; enough: a good salary; She talked a good deal of nonsense.)10) (suitable: a good man for the job.)11) (sound, fit: good health; good eyesight; a car in good condition.)12) (sensible: Can you think of one good reason for doing that?)13) (showing approval: We've had very good reports about you.)14) (thorough: a good clean.)15) (healthy or in a positive mood: I don't feel very good this morning.)2. noun1) (advantage or benefit: He worked for the good of the poor; for your own good; What's the good of a broken-down car?) jūsu pašu labā2) (goodness: I always try to see the good in people.) tas, kas ir labs3. interjection(an expression of approval, gladness etc.) labi!- goodness4. interjection((also my goodness) an expression of surprise etc.) ak, Dievs!- goods- goody
- goodbye
- good-day
- good evening
- good-for-nothing
- good humour
- good-humoured
- good-humouredly
- good-looking
- good morning
- good afternoon
- good-day
- good evening
- good night
- good-natured
- goodwill
- good will
- good works
- as good as
- be as good as one's word
- be up to no good
- deliver the goods
- for good
- for goodness' sake
- good for
- good for you
- him
- Good Friday
- good gracious
- good heavens
- goodness gracious
- goodness me
- good old
- make good
- no good
- put in a good word for
- take something in good part
- take in good part
- thank goodness
- to the good* * *labums; labs; noderīgs; derīgs; prasmīgs, veikls; laipns, jauks; labs, labvēlīgs; nebojāts, svaigs; labs, vesels; dibināts, pamatots; drošs; uzvedīgs, paklausīgs; pamatīgs; krietns, prāvs -
91 goody
plural - goodies; noun ((usually in plural) any food (eg cake, ice-cream) which is particularly enjoyable to eat: the goodies at a children's party.)* * *liekulis, svētulis; saldums, našķis; jaukums; liekulīgs, svētulīgs; cik jauki! -
92 hail
I 1. [heil] noun1) (small balls of ice falling from the clouds: There was some hail during the rainstorm last night.) krusa2) (a shower (of things): a hail of arrows.) birums; krusa2. verb(to shower hail: It was hailing as I drove home.) (par krusu) birtII 1. [heil] verb1) (to shout to in order to attract attention: We hailed a taxi; The captain hailed the passing ship.) sveicināt; sveikt; uzsaukt2) (to greet or welcome (a person, thing etc) as something: His discoveries were hailed as a great step forward in medicine.) pasludināt2. noun(a shout (to attract attention): Give that ship a hail.) sveiciens; uzsauciens3. interjection(an old word of greeting: Hail, O King!) sveiks!* * *krusa; krusa, birums; birt; raidīt krusu -
93 hockey
['hoki](a game for two teams of eleven players, played with clubs which are bent at one end (hockey-sticks) and a ball, or in ice hockey, a round flat disc called a puck.) hokejs* * *hokejs -
94 iceberg
-
95 icicle
(a long hanging piece of ice formed by the freezing of dripping water: icicles hanging from the roof.) lāsteka* * *lāsteka -
96 icy
1) (very cold: icy winds.) ledains2) (covered with ice: icy roads.) pārklāts ar ledu3) (unfriendly: an icy tone of voice.) ledains; auksts* * *ledains -
97 interlude
['intəlu:d](a usually short period or gap, eg between the acts of a play etc: We bought an ice-cream during the interlude; an interlude of calm during the violence.) (teātrī) starpbrīdis; starpspēle* * *starplaiks; starpspēle, intermēdija; interlūdija -
98 interval
['intəvəl]1) (a time or space between: He returned home after an interval of two hours.) intervāls; starplaiks2) (a short break in a play, concert etc: We had ice-cream in the interval.) starpbrīdis•* * *atstarpe; intervāls, starplaiks; intervāls -
99 lick
[lik] 1. verb(to pass the tongue over: The dog licked her hand.) []laizīt; lakt2. noun1) (an act of licking: The child gave the ice-cream a lick.) []laizīšana; lakšana2) (a hasty application (of paint): These doors could do with a lick of paint.) viegla pieskaršanās•* * *laizīšana; aplaizīšana; nieks, mazumiņš; belziens; solis; laizīt; aplaizīt; viegli skart; lakt; pērt, sist; traukties, drāzties -
100 liquid
['likwid] 1. adjective(able to flow; not solid, but not a gas: liquid nitrogen; The ice-cream has become liquid.) šķidrs2. noun(a substance which flows, like water: a clear liquid.) šķidrums- liquefy- liquidate
- liquidation
- liquidator
- liquidize
- liquidise
- liquidizer
- liquidiser* * *šķidrums; plūdenis; šķidrs; valgans, ūdeņains, izplūdis; dzidrs, gaišs; dziedošs, melodisks; plūdeņu; nepastāvīgs, nenoteikts; viegli realizējams
См. также в других словарях:
ICE — ICE … Deutsch Wörterbuch
ICE-T — (Halbzug) Nummerierung: 411 001–032 (1. Bauserie), 051–078 (2. Bauserie)[1] 415 001–006, 080–084 Anzahl: BR 411: 60 BR 415: 11 Hersteller … Deutsch Wikipedia
ICE-W — ICE 3 (Halbzug) Nummerierung: 403 x01–x37 (1. Bauserie), 403 x51–x63 (2. Bauserie), 406 x01–x13 (DB, mit Lücken); 406 x51–x54 (NS), 406 x80 x85 (DB, Umbau Frankreich Verkehr) Anzahl: ICE 3: 50 ICE 3 … Deutsch Wikipedia
ICE 1 — Nummerierung: Tz 101–120, 152–190 Anzahl: 59 Garnituren (60 gebaut) Hersteller: AEG, ABB, Henschel … Deutsch Wikipedia
ICE 2.2 — ICE 3 (Halbzug) Nummerierung: 403 x01–x37 (1. Bauserie), 403 x51–x63 (2. Bauserie), 406 x01–x13 (DB, mit Lücken); 406 x51–x54 (NS), 406 x80 x85 (DB, Umbau Frankreich Verkehr) Anzahl: ICE 3: 50 ICE 3 … Deutsch Wikipedia
ICE 3 — ICE 3 Nummerierung: Baureihe 403, Baureihe 406 und Baureihe 407 Anzahl: BR 403: 50 ICE 3M: 11 ICE 3MF: 6 BR 407: 16 (im Bau) … Deutsch Wikipedia
ICE 3M — ICE 3 (Halbzug) Nummerierung: 403 x01–x37 (1. Bauserie), 403 x51–x63 (2. Bauserie), 406 x01–x13 (DB, mit Lücken); 406 x51–x54 (NS), 406 x80 x85 (DB, Umbau Frankreich Verkehr) Anzahl: ICE 3: 50 ICE 3 … Deutsch Wikipedia
ICE T — Nummerierung: 411 001–032 (1. Bauserie), 051–078 (2. Bauserie)[1], 080 084 (Mehrsystem Schweiz), 090 092 (ÖBB), 415 001–006, 020–024 Anzahl … Deutsch Wikipedia
ICE T2 — ICE T (Halbzug) Nummerierung: 411 001–032 (1. Bauserie), 051–078 (2. Bauserie)[1] 415 001–006, 080–084 Anzahl: BR 411: 60 BR 415: 11 Hersteller … Deutsch Wikipedia
ICE W — ICE 3 (Halbzug) Nummerierung: 403 x01–x37 (1. Bauserie), 403 x51–x63 (2. Bauserie), 406 x01–x13 (DB, mit Lücken); 406 x51–x54 (NS), 406 x80 x85 (DB, Umbau Frankreich Verkehr) Anzahl: ICE 3: 50 ICE 3 … Deutsch Wikipedia
ICE 1 — ICE 1 Manufacturer various Constructed 1989 to 1993 Refurbishment 2005 to 2008 … Wikipedia