-
1 IAC
SF ABR LAm= ingeniería asistida por computador CAE* * *( AmL)(= instrucción asistida por computadora) CAI -
2 IAC
iase abr nfinsémination artificielle entre conjoints AIH* * * -
3 IAC
International Advisory Committee of ANSC X3 — Международный консультативный комитет Американского национального комитета стандартов по ЭВМ и обработке информации; см. ANSCX3 -
4 dog|iąć
pf — dog|inać impf (dognę, dogięła, dogięli — doginam) Ⅰ vt to bend- dognij te druty, bo ktoś się pokaleczy bend those wires back, or somebody will scratch themselves- bez kombinerek nie da się dogiąć blachy you need pliers to bend the tin into shapeⅡ dogiąć się — doginać się to bendThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dog|iąć
-
5 dop|iąć
pf — dop|inać impf (dopnę — dopinam) Ⅰ vt 1. (zapiąć do końca) (na guziki) to button (up), to do up; (na zamek) to zip up- dopiąć bluzkę/marynarkę to button up a. do up one’s blouse/jacket- dopiąć spodnie to zip up a. do up one’s trousers- dopiąć guziki w koszuli to do up the buttons on one’s shirt- pamiętaj o dopięciu płaszcza pod szyją remember to button your coat all the way up at the neck- dopnij mi suwak zip me up, do up my zip2. (dołączyć) to enclose (do czegoś sth)- dopiąć treskę/warkocz/kok to attach a hairpiece- dopiąć kopię do oryginału (spinaczem) to clip the copy to the original; (zszywaczem) to staple the copy to the original; (w segregatorze) to clip the copy into the file together with the original- dopiął życiorys do podania he clipped his CV to the applicationⅡ dopiąć się — dopinać się (zapiąć się) to button (up) one’s clothes- nie mogę się dopiąć, chyba przytyłem I can’t do up my trousers: I must have put on weight- marynarka się na nim nie dopina the jacket is too small for him■ dopiąć swego a. celu to have a. get one’s own way- dopiąć coś (na ostatni guzik) to button up sth a. sth up- wszystko dopięto na ostatni guzik everything was ready right down to a T a. teeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dop|iąć
-
6 g|iąć
impf (gnę, gięła, gięli) Ⅰ vt to bend [drut, gałąź]- wiatr gnie gałązki drzew the branches are bending in the windⅡ giąć się 1. [blacha, drut, gałąź] to bend- dachy gną się pod ciężarem śniegu the roofs are sagging a. caving in under the weight of the snow- miedziana blacha łatwo się gnie sheet copper bends easily2. (wykonywać ruchy całym ciałem) to twist- gięła się i kręciła w rytm muzyki she twisted and twirled to the music- giąć się w ukłonach to bow and scrape3. [nogi] to feel weak- gięły się pod nim kolana he went weak at the knees pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > g|iąć
-
7 m|iąć
impf (mnę, mięła, mięli) Ⅰ vt to crumple, to rumple- miąć papier w kulkę to crumple a piece of paper into a ball ⇒ zmiąćⅡ miąć się to crumple, to rumple- ta sukienka zupełnie się nie mnie this dress doesn’t crease at all ⇒ zmiąć sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > m|iąć
-
8 nag|iąć
pf — nag|inać impf (nagnę, nagięła, nagięli — naginam) Ⅰ vt 1. (pochylić) to bend- wiatr naginał drzewa the trees were bending in the wind- nagiąć gałąź do ziemi a. ku ziemi to bend a tree branch to the ground2. przen. (zmusić) to bend przen.- nagiąć innych do swojej woli to bend others to one’s will3. przen. (dostosować) to bend przen.- naginać zasady to bend the rules- naginać fakty do teorii to twist the facts to fit one’s theoryⅡ nagiąć się — naginać się 1. (zgiąć się) to bend 2. (ulec, zgodzić się) to bow, to give in (do czegoś to sth)- nagiąć się do wymagań to bow to sb’s demandsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nag|iąć
-
9 nap|iąć
pf — nap|inać impf (napnę, napięła, napięli — napinam) Ⅰ vt (naprężyć) to stretch [żagiel, płótno namiotu]; to tense [mięśnie]; to spread, to stretch [firanki po praniu]; to tighten, to tauten [cięciwę łuku] Ⅱ napiąć się — napinać się 1. (naprężyć się) [lina] to tighten; [mięśnie] to tense (up); [skóra] to become taut 2. (wytężyć się) to strain, to make an effort- musiałem się napiąć, żeby sięgnąć najwyższej półki I had to strain a. to make an effort to reach the top shelfThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nap|iąć
-
10 op|iąć
pf — op|inać impf (opnę, opięła, opięli — opinam) Ⅰ vt 1. (opasać) to wrap tightly- opięła talię szerokim paskiem she wrapped a broad sash around her waist2. (obciskać) [suknia, spodnie] to hug- koszula opinała mu klatkę piersiową the shirt hugged his chest- spodnie opięte na biodrach a pair of trousers fitting tightly around the hipsⅡ opiąć się — opinać się [suknia, marynarka] to hug (na czymś sth)- mundur opinał się na nim the uniform hugged the contours of his bodyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > op|iąć
-
11 p|iąć się
impf (pnę się, pięła się, pięli się) v refl. 1. (wspinać się) [osoba, samochód] to climb- piąć się pod a. w górę to climb up- piąć się w górę po schodach to climb (up) the stairs- szybko piąć się w górę przen. (robić karierę) to be on one’s way up- drużyna pnie się w górę w tabeli the team is climbing a. moving up the table- piąć się po szczeblach kariery to work one’s way up the (career) ladder2. (rosnąć) [roślina] to climb- bluszcz pnący się po ścianie/kracie the ivy climbing (up) the wall/trellis3. przen. (wznosić się, wzrastać) [droga] to climb- ścieżka pnie się stromo w górę the path climbs steeply upward- schody pnące się spiralnie w górę the stairs winding upward- dom z dnia na dzień pnie się w górę the building’s getting taller by the day- kurs dolara piął się w górę the exchange rate of the dollar was climbingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > p|iąć się
-
12 pom|iąć
pf (pomnę, pomięła, pomięli) Ⅰ vt [osoba] to ruck up, to crumple, to rumple [papier, tkaninę, ubranie]- pomięty garnitur a crumpled suit- pomięta pościel rumpled bedclothesⅡ pomiąć się [tkanina, ubranie] to ruck up, to crumpleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pom|iąć
-
13 przeg|iąć
pf — przeg|inać impf (przegnę, przegięła, przegięli — przeginam) Ⅰ vt 1. (odchylić) to bend [drzewo, maszt]; to incline [głowę]- przegiąć coś do przodu/tyłu to bend sth forward/back- przegięła drucianą siatkę i przecisnęła się przez szparę she bent back the wire mesh and squeezed through- przeginasz pałę w tych komplementach a. z tymi komplementami pot., pejor. you’re going over the top with compliments- uważaj, nie przeginaj (pały)! (groźba) don’t push your luck!; watch your step! pot.Ⅱ przegiąć się — przeginać się [osoba, drzewo] to bend- przegiąć się do przodu/tyłu to bend forward/back- przeginała się przed lustrem she was flexing her body this way and that in front of the mirrorThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeg|iąć
-
14 przyg|iąć
pf — przyg|inać impf (przygnę, przygięła, przygięli — przyginam) Ⅰ vt 1. (pochylić) to bend [gałąź, drzewo]- przygiąć coś do ziemi to bend sth to the ground2. (zgiąć) to bend [drut, gwóźdź] Ⅱ przygiąć się — przyginać się [osoba, drzewo] to bendThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyg|iąć
-
15 przyp|iąć
pf — przyp|inać impf (przypnę, przypięła, przypięli — przypinam) Ⅰ vt to attach; (szpilką, pinezką) to pin; (paskiem) to strap- przypiąć narty to put on one’s skis- przypiąć kartkę do drzwi to pin a note to the door- do sukni miała przypięty kwiat she had a flower pinned on a. to her dress- miał mikrofon przypięty do klapy marynarki he had a microphone clipped to his lapel- przypiąć dziecko do fotelika to strap a baby into his/her car seat- przypiąć komuś etykietkę komunisty/złodzieja przen. to label sb a communist/thiefⅡ przypiąć się — przypinać się 1. (zapiąć pasy) to fasten one’s seat belt- przypiąć się pasami do fotela to fasten one’s seat belt, to buckle oneself into one’s seat2. pot., pejor (przyczepić się) przypiąć się do kogoś to latch on to sb- przypiął się do butelki he latched on to the bottle- ona, jak się do czegoś przypnie, to łatwo nie zrezygnuje once she sets her mind on sth she doesn’t give up easily- czegoś się tak przypiął do mojej fryzury? stop picking on my hairstyle■ wyglądał ni przypiął ni przyłatał he looked completely out of place- ten fotel był zupełnie ni przypiął nie przyłatał the armchair looked completely out of place- dodali tę scenę zupełnie ni przypiął ni przyłatał the scene they added was completely out of sync with the rest pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyp|iąć
-
16 przystaw|iać się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przystaw|iać się
-
17 ug|iąć
pf — ug|inać impf (ugnę, ugięła, ugięli — uginam) Ⅰ vt 1. (zgiąć) to bend- nogi ugięte w kolanach legs bent at the knees- wiatr uginał wierzchołki drzew the wind was bending the tree tops2. przen. (załamać) nieszczęścia go nie ugięły he didn’t break down in the face of misfortune- to człowiek z zasadami, nic go nie ugnie he has his principles, nothing will sway a. budge himⅡ ugiąć się — uginać się 1. (zostać ugiętym) to bend, to sag- drzewa uginały się pod ciężarem śniegu trees were bending under the load of snow- koń ugiął się pod jeźdźcem the horse’s back sagged under the rider’s weight- ziemia uginała się (im/nam) pod stopami the ground was giving way under their/our feet- uginająca się kładka/podłoga a sagging footbridge/floor- stoły uginały się od półmisków przen. the tables were groaning with dishes a. under the weight of the dishes2. (poddać się) to break down; to buckle przen.- ugiął się pod brzemieniem trosk he broke down under the strain of all his problems3. Fiz. to diffract■ ugiąć przed kimś/czymś kolana książk. to go down on one knee before sb/sth; to genuflect to sb książk., także przen.- ugiąć się przed kimś/czymś to yield to sb/sth- nogi a. kolana uginają się pod nim he’s going weak at the knees; (ze strachu) his knees are knockingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ug|iąć
-
18 up|iąć
pf — up|inać impf (upnę, upięła, upięli — upinam) vt to pin (up) [włosy]; to drape, to swag [materiał]; to swag [zasłony]- upiąć włosy w kok to gather one’s hair a. do one’s hair up in a bunThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > up|iąć
-
19 wyg|iąć
pf — wyg|inać impf (wygnę, wygięła, wygięli — wyginam) Ⅰ vt 1. (pochylić) to bend [część ciała]- wygiąć tułów do przodu to bend a. lean one’s body forward- kot wygiął grzbiet (w pałąk) the cat arched its back2. (nadać kształt) to bend [pręt, blachę]- wygiąć drut w kształt litery S to bend a wire into an S shapeⅡ wygiąć się — wyginać się 1. (pochylić się) to bend over a. down- wygiąć się do przodu/tyłu to bend forward(s)/backward(s)- wygiąć się w łuk to arch2. (odkształcić się) [drut] to bend, to get bent; [deska, gałąź] to bend, to bow- aluminium łatwo się wygina aluminium bends easilyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyg|iąć
-
20 wym|iąć
pf (wymnę, wymięła, wymięli) Ⅰ vt (pognieść) to crease [papier]; to crumple, to rumple [garnitur, sukienkę]; to wrinkle [materiał] Ⅱ wymiąć się (pognieść się) [materiał, sukienka] to become a. get creased a. crumpled a. wrinkled- żakiet wymiął ci się z tyłu the back of your coat has got all creased upThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wym|iąć
См. также в других словарях:
iac — IAC, iaci, s.m. Mamifer rumegător din Tibet, mai mic decât bivolul, cu corpul masiv, acoperit de păr lung de culoare brună şi cu o cocoaşă pe ceafă (Poephagus grunniens). – Din fr. yack. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 IAC s. (zool.;… … Dicționar Român
IAC — can mean:Organizations* Interstate Arms Corporation, a firearms company specializing in reproductions of repeating shotguns. * IAC/InterActiveCorp, an American conglomerate. * Inter African Committee on Traditional Practices Affecting the Health… … Wikipedia
IAC — IAC, IAD → insémination … Encyclopédie Universelle
IAC — IAC, Abk. für Inter Application Communication … Universal-Lexikon
iac — Mot Monosíl·lab Nom masculí … Diccionari Català-Català
IAC — (In Any Case) anyhow, anyway (Internet acronym) … English contemporary dictionary
IAC — Die Abkürzung IAC steht für: Indian Airlines, indische Fluggesellschaft (ICAO Code) Indigenous Aircraft Carrier, Schiffstyp indischer Flugzeugträger, siehe INS Vikrant Industrial Acoustics Company, britischer Schallschutzhersteller Institute of… … Deutsch Wikipedia
IAC — 1. In any case • IAC, we still need to get this thing done. 2. I Am Confused 3. If Anyone Cares … Glossary of chat acronyms & text shorthand
IAC (company) — IAC Type Public (NASDAQ: IACI) Industry Internet Founded 19 … Wikipedia
IAC/InterActiveCorp — Création 1995 Personnages clés Barry Diller … Wikipédia en Français
IAC building — Présentation Période ou style Design Type Immeuble Architecte Frank Gehry Da … Wikipédia en Français