Перевод: с английского на итальянский

с итальянского на английский

i+want+to+go

  • 121 -fare il bagno-

    Nota d'uso
    L'espressione fare il bagno (in mare, lago ecc.) non va tradotta letteralmente con “to make a bath”. In inglese vengono usati modi di dire diversi, come ad esempio, “to go for a swim” o, più colloquialmente, “to go for a dip”: Ieri ho fatto il bagno in mare, yesterday I went for a swim in the sea (non yesterday I made a bath in the sea). Esiste anche il verbo “to bathe”, che tuttavia è usato più raramente: Oggi voglio fare il bagno, today I want to bathe. Fare il bagno nella vasca, invece, si traduce, generalmente in con “to have (o take) a bath”: Stasera farò un lungo bagno caldo, tonight I'll take a long, hot bath. Anche i verbi “to bath” e “to bathe” indicano un immersione nell'acqua, ma vengono usati per lo più in senso transitivo: Devo fare il bagno al cane, I have to bath the dog.

    English-Italian dictionary > -fare il bagno-

  • 122 -forever o for ever?-

    Nota d'uso
    Per dire “per sempre”, in inglese britannico alcuni preferiscono scrivere for ever, due parole separate: I will love you for ever, ti amerò per sempre. Do you want to live for ever and ever? vuoi vivere in eterno? Forever si scrive sempre come un'unica parola quando significa “continuamente”: Some people are forever complaining!, certa gente si lamenta in continuazione!

    English-Italian dictionary > -forever o for ever?-

  • 123 -Giving directions-

    Social1 Giving directions
    Take the M1 north and come off at the junction before Nottingham. Prendi la M1 verso nord ed esci allo svincolo prima di Nottingham.
    Follow the signs for Hucknall. Segui le indicazioni per Hucknall.
    As you come into Hucknall you'll see a big sports centre on your right. Quando arrivi a Hucknall vedi un grande centro sportivo sulla tua destra.
    Take the second left after the sports centre and carry on for about 400 yards. Prendi la seconda a sinistra dopo il centro sportivo e continua per circa 400 metri.
    You should see the fire station on the right. Dovresti vedere la caserma dei vigili del fuoco sulla destra.
    My address is 82, Pulborough Road. Il mio indirizzo è Pulborough Road 82.
    I'm not sure I've got all that. Non sono sicuro di ricordare tutto.
    I've got a road map in the car. Ho una carta stradale in macchina.
    If you get lost, just give me a ring on my mobile. Se ti perdi fammi uno squillo al cellulare.
    I'll keep my mobile turned on. Terrò il cellulare acceso.
    What time do you reckon you'll get here? A che ora pensi di arrivare?
    I want to leave about three. Vorrei partire verso le tre.
    Depending on the traffic I should be there about six-ish. Dipende dal traffico, ma dovrei essere lì intorno alle sei.
    Wonderful, I look forward to it. Fantastico, non vedo l'ora.
    I can't wait to see you. Non vedo l'ora di vederti.
    I'll see you Friday then. Ci vediamo venerdì allora.

    English-Italian dictionary > -Giving directions-

  • 124 -Inviting someone to stay-

    Social1 Inviting someone to stay
    Why don't you come up and see me one of these weekends? Perché non vieni a trovarmi un fine settimana?
    It would be great to see you. Sarebbe fantastico se ci vedessimo.
    I'd love to come! Mi piacerebbe molto venire!
    I'm not sure how I'm fixed this weekend. Non so bene come sono messo per questo fine settimana.
    I've a feeling I've got something on this weekend. Mi sa che ho un impegno questo fine settimana.
    I could give you a ring sometime next week and let you know. Potrei darti un colpo di telefono la settimana prossima e farti sapere.
    Are there any nice B&Bs near you? Ci sono dei bed and breakfast carini dalle tue parti?
    Don't be silly! Non essere ridicolo!
    I wouldn't hear of you staying in a B&B. Non voglio neanche sentir parlare di te in un bed and breakfast.
    I've got a spare room you can have. Ho una camera in più dove puoi stare.
    I wouldn't want to put you out in any way. Non vorrei darti disturbo.
    It'll be a pleasure having you to stay. Sarà un piacere ospitarti.
    That's settled then. Allora è deciso.
    I'll give you a ring on Tuesday evening and confirm. Ti faccio uno squillo martedì sera per confermarlo.
    I think I'm free next weekend. Credo di essere libero per il prossimo fine settimana.
    I've got to dash now. Adesso devo proprio scappare.
    I need to get to the shops before they close. Devo andare a fare la spesa prima che chiuda tutto.
    It was great to hear your voice again. Mi ha fatto piacere risentirti.
    It was great speaking to you. È stato bello parlare con te.
    Take care, bye! Stammi bene, ciao!

    English-Italian dictionary > -Inviting someone to stay-

  • 125 -Local shop 1-

    Shopping Local shop 1
    I'm just popping to the shop. Faccio un salto al negozio.
    We've run out of milk and bread. Sono finiti il pane e il latte.
    Do you want anything? Vuoi qualcosa?
    Let me think. Fammi pensare.
    Could you get me a paper and twenty cigarettes? Mi prenderesti il giornale e un pacchetto di sigarette?
    Anything else? Nient'altro?
    No, that'll do, thanks. No, basta così, grazie.
    Have you got any cash? Hai dei soldi?
    I'm a bit short. Sono un po' a corto di soldi.
    Here's a tenner. Tieni, prendi dieci sterline.
    I won't be long. Torno subito.
    See you. Ciao.

    English-Italian dictionary > -Local shop 1-

  • 126 -Ordering food 3-

    Social2 Ordering food 3
    Is the kitchen still open? La cucina è ancora aperta?
    Here's the menu. Eccole il menu.
    Today's specials are up on the blackboard. I piatti del giorno sono indicati sulla lavagna.
    Can I order some food please? Posso ordinare da mangiare?
    What would you like? Cosa desidera?
    Can I have a steak and kidney pie and a chilli con carne please? Vorrei uno sformato di manzo e rognoni e un piatto di chili con carne.
    I'm afraid the chilli con carne is finished. Purtroppo il chili con carne è finito.
    In that case, I'll have the roast chicken instead. Allora prendo il pollo arrosto.
    Do you want peas or carrots with that? Come contorno vuole i piselli o le carote?
    What's your table number? Qual è il numero del suo tavolo?
    We're at table twelve. Siamo al tavolo dodici.
    How much does that come to? Quanto viene in tutto?
    That's £13.80 please. Sono £13,80.
    I'll bring it over when it's ready. Glielo porto io quando è pronto.
    Here are your drinks. Ecco le vostre bevande.
    Are you ready to order? Siete pronti per ordinare?
    We'll have one grilled vegetables to share as a starter. Prendiamo un piatto di verdure grigliate in due come antipasto.
    I'll have the lamb steak. Prendo la bistecca di agnello.
    Which vegetables would you like? Quali verdure volete?
    Can I have roast potatoes and broccoli please? Potrei avere le patate arrosto e i broccoli?
    Is there any pasta in the casserole? C'è della pasta nel piatto al forno?
    I have a gluten intolerance. Ho un'intolleranza al glutine.
    Would you like some bread? Volete del pane?
    Just for me thanks. Solo per me, grazie.
    Anything else? Volete qualcos'altro?
    That's it for now. Per ora è tutto.

    English-Italian dictionary > -Ordering food 3-

  • 127 -Ordering wine-

    Social2 Ordering wine
    Do you want anything from the wine list? Vuole qualcosa dalla lista dei vini?
    Could we have a litre of the house red? Possiamo avere un litro del rosso della casa?
    Could I have a glass of dry white wine please? Potrei avere un bicchiere di vino bianco secco?
    Would you like to taste the wine? Vuole assaggiare lei il vino?
    I'd rather have something a little drier if possible. Preferirei qualcosa di un po' più secco.
    I'm afraid Chardonnay really doesn't agree with me. Purtroppo lo Chardonnay non mi piace molto.
    This wine tastes corked to me. Secondo me questo vino sa di tappo.
    You taste it for yourself. Assaggialo tu.
    I'll bring you another bottle. Le porto un'altra bottiglia.
    I'll be right back with a new bottle. Arrivo subito con un'altra bottiglia.

    English-Italian dictionary > -Ordering wine-

  • 128 -Pool-

    Social2 Pool
    Are you up for a game of pool? Ti va di giocare a biliardo?
    I'm not in the mood. Non mi va.
    Do you want to play pool? Vuoi giocare a biliardo?
    Go on then, you set up the balls. Va bene, sistema tu le palle.
    Have you got any change for the pool table? Hai spiccioli per il tavolo da biliardo?
    What does it take? Che monete prende?
    It takes a pound coin and a 20p piece. Ci vogliono una moneta da una sterlina e una da venti centesimi.
    I'll ask for some change. Chiedo se hanno da cambiare.
    Could I have some change for the pool table please? Ha da cambiare per il tavolo da biliardo?

    English-Italian dictionary > -Pool-

См. также в других словарях:

  • want — verb. 1. Want is of Norse origin and came into English in the 13c. The dominant meaning in current usage is ‘to desire or wish for’ (Tom wants a computer for Christmas / What do you want to do now?), and a range of earlier meanings equivalent to… …   Modern English usage

  • want — [wänt, wônt] vt. [ME wanten < ON vanta, to be lacking, want: see WANT the n.] 1. to have too little of; be deficient in; lack 2. to be short by (a specified amount) [it wants twelve minutes of midnight] 3. to feel the need of; long for; crave… …   English World dictionary

  • Want — Want, v. t. [imp. & p. p. {Wanted}; p. pr. & vb. n. {Wanting}.] [1913 Webster] 1. To be without; to be destitute of, or deficient in; not to have; to lack; as, to want knowledge; to want judgment; to want learning; to want food and clothing.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Want (disambiguation) — Want may refer to:* Want One , album by Rufus Wainwright * Want Two , album by Rufus Wainwright * Want , a repackaging of the Rufus Wainwright albums Want One and Want Two as one album, with some extra tracks. * Want is one of the two children of …   Wikipedia

  • Want Me, Want Me — Single par Namie Amuro extrait de l’album Queen of Hip Pop Face A Want Me, Want Me Face B Handle Me Sortie 6 avril 2005 …   Wikipédia en Français

  • Want (3OH!3 album) — Want Studio album by 3OH!3 Released July 8, 2008 …   Wikipedia

  • Want — Want …   Википедия

  • Want — Album par 3OH!3 Sortie 8 Juillet 2008[1],[2] Durée 42:47 …   Wikipédia en Français

  • Want — (277), n. [Originally an adj., from Icel. vant, neuter of vanr lacking, deficient. [root]139. See {Wane}, v. i.] [1913 Webster] 1. The state of not having; the condition of being without anything; absence or scarcity of what is needed or desired; …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Want It — Studioalbum von SheSays Veröffentlichung 1. Juni 2007 Label Virgin Records Format …   Deutsch Wikipedia

  • want — I noun absence, conatus, dearth, default, defect, deficiency, deficit, desideratum, desire, destitution, distress, exigency, impoverishment, insufficiency, lack, meagerness, necessitude, necessity, need, needfulness, neediness, paucity, pauperism …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»