-
41 und
-
42 usf., usw.
und so fort, und so weiter -
43 and
[ænd]conji* * *[ənd, ænd]1) (joining two statements, pieces of information etc: I opened the door and went inside; The hat was blue and red; a mother and child.) i2) (in addition to: 2 and 2 makes 4.) i, plus3) (as a result of which: Try hard and you will succeed.) a4) (used instead of `to' with a verb: Do try and come!) -
44 and so on/forth
(and more of the same kind of thing: He reminded me of what I owed him and so on.) i tak dalej -
45 forth
[fɔːθ]advto bring forth — child wydać ( perf) na świat; revulsion, discussion etc wywoływać (wywołać perf)
* * *[fo:Ɵ](forward; onward: They went forth into the desert.) naprzód -
46 and the like
• a tak dalej• podobne -
47 etc.
• atd.• a tak dalej -
48 i
-
49 itd.
und so weiter, und so fort -
50 et cetera
(etc.) (łac.)- i tak dalej- i inne rzeczy tego samego rodzaju.Indeks angielsko-polski terminów prawniczych wraz z objaśnieniami > et cetera
-
51 and so on/forth
(and more of the same kind of thing: He reminded me of what I owed him and so on.) a tak ďalej -
52 et cetera
-
53 itd.
abbr(= i tak dalej) etc. -
54 und
Tag und Nacht dzień i noc;essen und trinken jeść i pić;und so weiter i tak dalej;er erzählte, und sie hörte zu on opowiadał, a ona słuchała;und doch a jednak;und zwar (a) mianowicie; keine Entsprechung bei gleichen Wörtern zum Ausdruck einer Steigerung: nach und nach stopniowo;durch und durch na wskroś;schneller und schneller coraz szybciej;fam. und ob!, und wie! jeszcze jak! -
55 und so weiter
usw. (und so weiter) i tak dalej -
56 usw.
usw. (und so weiter) i tak dalej -
57 weitermachen
weitermachen fam. v/t kontynuować, prowadzić nadal; v/i iron mach nur (so) weiter! tylko rób tak dalej! -
58 itd.
itd. (i tak dalej) usw. (und so weiter) -
59 oby
oby był szczęśliwy! möge er glücklich sein!;oby tak dalej! nur weiter so! -
60 itd.
itd. [itɛdɛ]Abk von i tak dalej usw.
См. также в других словарях:
i tak dalej — {{/stl 13}}{{stl 7}}(skrót: itd.) {{/stl 7}}{{stl 8}}oper. met. {{/stl 8}}{{stl 7}} wyrażenie zamykające jakąś wypowiedź, sygnalizujące rezygnację z kontynuowania jakichś treści, zwykle wyliczenia, często podwojone : {{/stl 7}}{{stl 10}}Bo to… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
tak — I 1. «wyraz stanowiący potwierdzenie, uznanie czegoś za prawdziwe, słuszne, wyrażenie zgody na coś; często towarzyszy gestowi potwierdzenia» Czy lubisz słodycze? O, tak! Widzisz ten dom? Tak. Pójdziesz ze mną do kina? Tak, ale jutro. Czy możesz… … Słownik języka polskiego
daleko — dalej 1. «przysłówek określający odległość» a) «w znacznej odległości, w odległym miejscu, w oddaleniu» Gdzieś daleko grzmiały działa. Mieszkał w gajówce, daleko stąd. Dalej, za lasem, jest jezioro. ◊ Daleko (czegoś) szukać; coś jest takie, że… … Słownik języka polskiego
Edward Stachura — or Sted (born August 18, 1937 in Charvieu Chavagneux, France; died July 24, 1979 in Warsaw, Poland) was a Polish poet, philosopher and prose writer.Stachura was one of the most interesting writers of the Polish postwar generation. Like many… … Wikipedia
koniec — 1. Bez końca «bardzo długo, wciąż, bezustannie»: (...) nie potrafią niczego zrobić szybko, będą się bez końca naradzać. GW 06/04/2000. 2. Czeka, spotka kogoś marny koniec «czeka, spotka kogoś zła, żałosna, smutna przyszłość, nędza, opuszczenie w… … Słownik frazeologiczny
róg — 1. Pokazywać rogi «stawać się hardym, krnąbrnym, zuchwałym»: Tak to jest. Dzieci podporządkowują się woli starszych, bo nie mogą inaczej – aż do czasu, w którym niektóre zaczynają mimo wszystko pokazywać starszym rogi. To znaczy buntować się,… … Słownik frazeologiczny
Стахура — Стахура, Эдвард Эдвард Стахура (польск. Edward Stachura, 18 августа 1937, Шарвьё Шаваньё, Изер, Франция – 24 июля 1979, Варшава) – польский поэт, прозаик, переводчик. Могила Эдварда Стахуры … Википедия
Стахура, Эдвард — Эдвард Стахура польск. Edward Stachura … Википедия
kopa — 1. pot. Kopa (kopę) lat a) «bardzo dawno, bardzo długo»: – Żyje się jakoś, co? – No wiesz. Żeby tylko tak dalej. – Jasne. Kopę lat cię nie widziałem. – Ja ciebie też. I. Iredyński, Dzień. b) «poufałe, radosne powitanie używane w stosunku do… … Słownik frazeologiczny
kura — 1. pot. Bazgrać, gryzmolić, pisać jak kura pazurem «pisać brzydko, koślawo, niewyraźnie»: (...) lubiłam je za wszystko, nawet za to, że pisały jak kura pazurem albo żuły balonową gumę, wypuszczając ogromne bąble między wargami. E. Nowacka, Może.… … Słownik frazeologiczny
siedzieć — 1. pot. żart. Mieć na czym siedzieć «mieć duże pośladki, szerokie biodra»: – Nie zaprzeczę, że masz na czym siedzieć... – zaczął żartować. W. M. Korczyńska, Wróć. 2. Siedzieć komuś na karku, na głowie a) «naprzykrzać się komuś»: Przecież nie będę … Słownik frazeologiczny