Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

i+saw

  • 1 serro

    serrare, serravi, serratus V TRANS
    saw; saw up, saw into pieces

    Latin-English dictionary > serro

  • 2 serro

    serro, āre, v. a. [serra], to saw, to saw up, saw in pieces (late Lat.):

    pali serrantur,

    Veg. Mil. 2, 25; Hier. in Isa. 15, 57, 1; Vulg. Isa. 41, 15; Ambros. in Isa. 4, 10, 15.

    Lewis & Short latin dictionary > serro

  • 3 serra

        serra ae, f    [2 SAC-], a saw: stridor serrae: arguta, V.
    * * *

    Latin-English dictionary > serra

  • 4 serrula

        serrula ae, f dim.    [serra], a small saw: dentata.
    * * *

    Latin-English dictionary > serrula

  • 5 Psalidoprocne pristoptera

    3. ENG blue rough-wing(ed swallow), blue saw-wing(ed swallow), African blue saw-wing
    4. DEU Erzschwalbe f
    5. FRA hirondelle f hérissée

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Psalidoprocne pristoptera

  • 6 lamina

    lāmĭna or lammĭna, and sync. lamna (e. g. Hor. C. 2, 2, 2; id. Ep. 1, 15, 36; Val. Fl. 1, 123; Vitr. 7, 9; also,

    lamina,

    id. 5, 3), ae, f., a thin piece of metal, wood, marble, etc., a plate, leaf, layer, lamina [root la, = ela- of elaunô; cf. elatos].
    I.
    Lit. (class.):

    cum lamina esset inventa,

    Cic. Leg. 2, 23, 58:

    tigna laminis clavisque religant,

    Caes. B. C. 2, 10, 3:

    cataphracta rum tegimen ferreis laminis consertum,

    Tac. H. 1, 79:

    plumbi,

    Plin. 34, 18, 50, § 166:

    ex argento laminas ducere,

    id. 33, 9, 45, § 128; cf.:

    aes in laminas tenuare,

    id. 34, 8, 20, § 94:

    ossa in laminas secare,

    id. 8, 3, 4, § 7:

    tenuem nimium laminam ducere,

    Quint. 2, 4, 7:

    argutae lamina serrae,

    the blade of a saw, Verg. G. 1, 143; of a knife, Sen. Ben. 4, 6, 2; of a sword, Ov. M. 5, 173; 12, 488:

    doliorum,

    i. e. staves, Plin. 18, 26, 64, § 236 (Jahn, lanas):

    laminae aëneae,

    Vulg. Exod. 38, 6.—
    II.
    Transf.
    A.
    Laminae ardentes, red-hot plates, instruments of torture for slaves, Cic. Verr. 2, 5, 63, § 163; so,

    candens,

    Hor. Ep. 1, 15, 36; without adj.:

    advorsum laminas, crucesque conpedisque,

    Plaut. As. 3, 2, 4; Lucr. 3, 1017.—
    B.
    Money coin: et levis argenti lamina crimen [p. 1032] erat, Ov. F. 1, 209; cf.

    fulva,

    a gold piece, gold, id. M. 11, 124:

    inimicus lamnae,

    foe to money, Hor. C. 2, 2, 2:

    tuas opes... laminas utriusque materiae,

    of each precious metal, Sen. Ben. 7, 10, 1.—
    C.
    A saw, Sen. Ben. 4, 6.—
    D.
    Aurium, the flap of the ear, Arn. 2, 72:

    aurium laminae frigescunt,

    Cael. Aur. Tard. 2, 14, 198.—
    E.

    Lewis & Short latin dictionary > lamina

  • 7 lammina

    lāmĭna or lammĭna, and sync. lamna (e. g. Hor. C. 2, 2, 2; id. Ep. 1, 15, 36; Val. Fl. 1, 123; Vitr. 7, 9; also,

    lamina,

    id. 5, 3), ae, f., a thin piece of metal, wood, marble, etc., a plate, leaf, layer, lamina [root la, = ela- of elaunô; cf. elatos].
    I.
    Lit. (class.):

    cum lamina esset inventa,

    Cic. Leg. 2, 23, 58:

    tigna laminis clavisque religant,

    Caes. B. C. 2, 10, 3:

    cataphracta rum tegimen ferreis laminis consertum,

    Tac. H. 1, 79:

    plumbi,

    Plin. 34, 18, 50, § 166:

    ex argento laminas ducere,

    id. 33, 9, 45, § 128; cf.:

    aes in laminas tenuare,

    id. 34, 8, 20, § 94:

    ossa in laminas secare,

    id. 8, 3, 4, § 7:

    tenuem nimium laminam ducere,

    Quint. 2, 4, 7:

    argutae lamina serrae,

    the blade of a saw, Verg. G. 1, 143; of a knife, Sen. Ben. 4, 6, 2; of a sword, Ov. M. 5, 173; 12, 488:

    doliorum,

    i. e. staves, Plin. 18, 26, 64, § 236 (Jahn, lanas):

    laminae aëneae,

    Vulg. Exod. 38, 6.—
    II.
    Transf.
    A.
    Laminae ardentes, red-hot plates, instruments of torture for slaves, Cic. Verr. 2, 5, 63, § 163; so,

    candens,

    Hor. Ep. 1, 15, 36; without adj.:

    advorsum laminas, crucesque conpedisque,

    Plaut. As. 3, 2, 4; Lucr. 3, 1017.—
    B.
    Money coin: et levis argenti lamina crimen [p. 1032] erat, Ov. F. 1, 209; cf.

    fulva,

    a gold piece, gold, id. M. 11, 124:

    inimicus lamnae,

    foe to money, Hor. C. 2, 2, 2:

    tuas opes... laminas utriusque materiae,

    of each precious metal, Sen. Ben. 7, 10, 1.—
    C.
    A saw, Sen. Ben. 4, 6.—
    D.
    Aurium, the flap of the ear, Arn. 2, 72:

    aurium laminae frigescunt,

    Cael. Aur. Tard. 2, 14, 198.—
    E.

    Lewis & Short latin dictionary > lammina

  • 8 Lupus

    1.
    lŭpus, i, m. [kindred with lukos; Sanscr. vrika, and our wolf], a wolf.
    I.
    Lit.:

    torva leaena lupum sequitur, lupus ipse capellam,

    Verg. E. 2, 63; Plin. 10, 63, 88, § 173; 8, 22, 34, § 80:

    Martialis lupus,

    sacred to Mars, Hor. C. 1, 17, 9; so,

    Martius,

    Verg. A. 9, 566: lupus femina for lupa, a she-wolf, Enn. ap. Serv. Verg. A. 2, 355 (Ann. v. 70 Vahl.); id. ap. Non. 378, 18 (ib. v. 73):

    lupus masculinum (est), quamquam Varro... lupum feminam dicit, Ennium Pictoremque Fabium secutus,

    Quint. 1, 6, 12.—According to the belief of the Romans, if a wolf saw a man before the latter saw him, the man became dumb: vox quoque Moerim Jam fugit ipsa;

    lupi Moerim videre priores,

    Verg. E. 9, 53; cf. Plin. 8, 22, 34, § 80.—Prov.: lupus in fabulā or sermone, said of the appearance of a person when he is spoken of; as we say in English, talk of the devil, and he appears:

    atque eccum tibi lupum in sermone,

    Plaut. Stich. 4, 1, 71; Ter. Ad. 4, 1, 21; Serv. Verg. E. 9, 54:

    de Varrone loquebamur: lupus in fabulā: venit enim ad me,

    Cic. Att. 13, 33, 4.—
    (β).
    Lupum auribus tenere, to have a wolf by the ears, to be unable to hold and afraid to let go, i. e. to be in a situation of doubt and difficulty, Ter. Phorm. 3, 2, 21; Suet. Tib. 25.—
    (γ).
    Hac urget lupus, hac canis angit, on this side the wolf, on that the dog, i. e. to be placed between two fires, Hor. S. 2, 2, 64.—
    (δ).
    Lupos apud oves custodes relinquere, Plaut. Ps. 1, 28:

    ovem lupo committere,

    to intrust sheep to a wolf, Ter. Eun. 5, 1, 16; cf.

    o praeclarum custodem ovium, ut aiunt, lupum!

    Cic. Phil. 3, 11, 27; cf.:

    plenum montano credis ovile lupo?

    Ov. A. A. 2, 363.—
    (ε).
    Lupo agnum eripere, of a difficult undertaking;

    as in English,

    to snatch the meat from a dog's mouth, Plaut. Poen. 3, 5, 31.—
    (ζ).
    Lupus observavit, dum dormitaret canes, of one who watches his opportunity to be unobserved, Plaut. Trin. 1, 2, 133.—
    (η).
    Ovīs ultro fugiat lupus, of a very improbable act, Verg. E. 8, 52.—
    (θ).
    Tantum curamus frigora, quantum numerum (ovium) lupus, i. e. do not care at all, as the wolf does not care whether the number of the sheep is right or not, Verg. E. 7, 51.—
    II.
    Transf.
    A.
    A voracious fish, the wolf-fish or pike, Hor. S. 2, 2, 31; Plin. 9, 54, 79, § 169; 9, 17, 28, § 61; Col. 8, 16; Mart. 13, 89; Macr. S. 2, 12 bis.—
    B.
    A kind of spider, Plin. 29, 4, 27, § 85; 11, 24, 28, § 80.—
    C.
    A bit armed with points like wolves' teeth (frena lupata):

    et placido duros (equus) accipit ore lupos,

    Ov. Tr. 4, 6, 3; Stat. Ach. 1, 281.—
    D.
    A hook with which things were hoisted:

    in alios lupi superne ferrei injecti,

    Liv. 28, 3, 7; Isid. Orig. 23, 15.—
    E.
    A small handsaw, Pall. 1, 43, 2.—
    F.
    The hop, a plant (Humulus lupulus), Plin. 21, 15, 50, § 86.
    2.
    Lŭpus, a surname in the gens Rutilia, e. g. P. Lutilius Lupus, a rhetorician in the time of Augustus; v. Rutilius; cf. Cic. N. D. 1, 23, 63.

    Lewis & Short latin dictionary > Lupus

  • 9 lupus

    1.
    lŭpus, i, m. [kindred with lukos; Sanscr. vrika, and our wolf], a wolf.
    I.
    Lit.:

    torva leaena lupum sequitur, lupus ipse capellam,

    Verg. E. 2, 63; Plin. 10, 63, 88, § 173; 8, 22, 34, § 80:

    Martialis lupus,

    sacred to Mars, Hor. C. 1, 17, 9; so,

    Martius,

    Verg. A. 9, 566: lupus femina for lupa, a she-wolf, Enn. ap. Serv. Verg. A. 2, 355 (Ann. v. 70 Vahl.); id. ap. Non. 378, 18 (ib. v. 73):

    lupus masculinum (est), quamquam Varro... lupum feminam dicit, Ennium Pictoremque Fabium secutus,

    Quint. 1, 6, 12.—According to the belief of the Romans, if a wolf saw a man before the latter saw him, the man became dumb: vox quoque Moerim Jam fugit ipsa;

    lupi Moerim videre priores,

    Verg. E. 9, 53; cf. Plin. 8, 22, 34, § 80.—Prov.: lupus in fabulā or sermone, said of the appearance of a person when he is spoken of; as we say in English, talk of the devil, and he appears:

    atque eccum tibi lupum in sermone,

    Plaut. Stich. 4, 1, 71; Ter. Ad. 4, 1, 21; Serv. Verg. E. 9, 54:

    de Varrone loquebamur: lupus in fabulā: venit enim ad me,

    Cic. Att. 13, 33, 4.—
    (β).
    Lupum auribus tenere, to have a wolf by the ears, to be unable to hold and afraid to let go, i. e. to be in a situation of doubt and difficulty, Ter. Phorm. 3, 2, 21; Suet. Tib. 25.—
    (γ).
    Hac urget lupus, hac canis angit, on this side the wolf, on that the dog, i. e. to be placed between two fires, Hor. S. 2, 2, 64.—
    (δ).
    Lupos apud oves custodes relinquere, Plaut. Ps. 1, 28:

    ovem lupo committere,

    to intrust sheep to a wolf, Ter. Eun. 5, 1, 16; cf.

    o praeclarum custodem ovium, ut aiunt, lupum!

    Cic. Phil. 3, 11, 27; cf.:

    plenum montano credis ovile lupo?

    Ov. A. A. 2, 363.—
    (ε).
    Lupo agnum eripere, of a difficult undertaking;

    as in English,

    to snatch the meat from a dog's mouth, Plaut. Poen. 3, 5, 31.—
    (ζ).
    Lupus observavit, dum dormitaret canes, of one who watches his opportunity to be unobserved, Plaut. Trin. 1, 2, 133.—
    (η).
    Ovīs ultro fugiat lupus, of a very improbable act, Verg. E. 8, 52.—
    (θ).
    Tantum curamus frigora, quantum numerum (ovium) lupus, i. e. do not care at all, as the wolf does not care whether the number of the sheep is right or not, Verg. E. 7, 51.—
    II.
    Transf.
    A.
    A voracious fish, the wolf-fish or pike, Hor. S. 2, 2, 31; Plin. 9, 54, 79, § 169; 9, 17, 28, § 61; Col. 8, 16; Mart. 13, 89; Macr. S. 2, 12 bis.—
    B.
    A kind of spider, Plin. 29, 4, 27, § 85; 11, 24, 28, § 80.—
    C.
    A bit armed with points like wolves' teeth (frena lupata):

    et placido duros (equus) accipit ore lupos,

    Ov. Tr. 4, 6, 3; Stat. Ach. 1, 281.—
    D.
    A hook with which things were hoisted:

    in alios lupi superne ferrei injecti,

    Liv. 28, 3, 7; Isid. Orig. 23, 15.—
    E.
    A small handsaw, Pall. 1, 43, 2.—
    F.
    The hop, a plant (Humulus lupulus), Plin. 21, 15, 50, § 86.
    2.
    Lŭpus, a surname in the gens Rutilia, e. g. P. Lutilius Lupus, a rhetorician in the time of Augustus; v. Rutilius; cf. Cic. N. D. 1, 23, 63.

    Lewis & Short latin dictionary > lupus

  • 10 serratim

    serrātim, adv. [serra], in the manner of a saw, like a saw, Vitr. 6, 11:

    scissa folia,

    App. Herb. 2.

    Lewis & Short latin dictionary > serratim

  • 11 circum-secō

        circum-secō —, —, āre,    to cut around: aliquid serrulā, to saw around.

    Latin-English dictionary > circum-secō

  • 12 homō

        homō inis, m and f    a human being, man, person: Monstrum hominis, T.: grandior, T.: doctrinā eruditus: hominum homo stultissime, T.: genus hominum: more hominum evenit, ut, etc., as usual, T.: homo'st Perpaucorum hominum, associates, T.: cum inter homines esset, was alive: qui numquam inter homines fuerit, saw the world: nec vox hominem sonat, i. e. mortal, V.: ut eam nemo hominem appellare possit: Quae (Io) bos ex homine est, O.: dic ipsa, ‘homo sum,’ Iu.— Collect., man, the human race, mankind: quā haud scio ad quidquam melius sit homini datum.— Pleonast., in addresses: nisi caves tu homo, etc., fellow, T.: tu homo adigis me ad insaniam, T.— In apposition: filius homo adulescens, T.: servom hominem, T.: oculi hominis histrionis.—Prov.: Quot homines, tot sententiae, many men, many minds, T.: Homo sum; humani nil a me alienum puto, T.—A man, reasonable creature, lord of creation: si homo esset, eum potius legeret: nox te expolivit hominemque reddidit: homines visi sumus: si esses homo, if you had a man's sense, T.: nihil hominis esse, nothing of a man.—A man, servant: homo P. Quincti, Quintus's man.—Plur., foot-soldiers, infantry (opp. cavalry): homines equitesque, Cs.— Plur, bodies, corpses: cumulos hominum urebant, L.—The man, fellow, creature, he, this one (colloq. for a pron dem.): ibi homo coepit me obsecrare, Ut, etc., T.: itast homo, T.: venas hominis incidere: persuasit homini, N.
    * * *
    man, human being, person, fellow

    Latin-English dictionary > homō

  • 13 lupus

        lupus ī, m     a wolf: Torva leaena lupum sequitur, lupus ipse capellam, V.: fulvus, O.: Martialis, sacred to Mars, H.: Ambigui, i. e. men in the form of wolves, O.—It was said that a man seen by a wolf before he saw the wolf lost his speech: vox quoque Moerim Iam fugit ipsa; lupi Moerim videre priores, V.—Prov.: lupus in fabulā, talk of the devil, and he appears, T., C.: auribus teneo lupum, i. e. am in great difficulty, T.: Hac urget lupus, hac canis, between two fires, H.: ovem lupo commisti, intrust a sheep to a wolf, T.: tantum curamus frigora, quantum numerum (ovium) lupus, i. e. care not at all, V.—A voracious fish, wolffish, pike, H., V.—A bit armed with points like wolves' teeth (see lupatus): (equus) accipit ore lupos, O.—A hook, grappling iron: lupi ferrei, L.
    * * *
    wolf; grappling iron

    Latin-English dictionary > lupus

  • 14 pīstrīx

        pīstrīx īcis, f, πίστρισ or πρίστισ, a seamonster, whale, shark, saw-fish: immani corpore, V.—The constellation of the Whale, C. poët.
    * * *
    I
    sea monster; whale; sawfish; light oared vessel
    II
    pounder (female) of far (emmer wheat); miller/baker

    Latin-English dictionary > pīstrīx

  • 15 prōverbium

        prōverbium ī, n    [pro+verbum], an old saying, saw, maxim, adage, proverb: tritum sermone: volgatum, L.: quod est Graecis hominibus in proverbio: proverbi locum obtinere: acta agimus, quod vetamur veteri proverbio.
    * * *
    proverb, saying

    Latin-English dictionary > prōverbium

  • 16 serrātus

        serrātus adj.    [serra], serrated.—Plur. m. as subst, coins with notched edges, Ta.
    * * *
    I
    serrata, serratum ADJ
    serrated, toothed like a saw
    II

    Latin-English dictionary > serrātus

  • 17 Veni vidi duci

    I came, I saw, I calculated

    Latin Quotes (Latin to English) > Veni vidi duci

  • 18 Veni, vidi, vici

    I came, I saw, I conquered. (Julius Caesar)

    Latin Quotes (Latin to English) > Veni, vidi, vici

  • 19 Veni, Vidi, Visa

    I Came, I Saw, I Shopped

    Latin Quotes (Latin to English) > Veni, Vidi, Visa

  • 20 Veni, Vidi, volo in domum redire

    I came, I saw, I want to go home

    Latin Quotes (Latin to English) > Veni, Vidi, volo in domum redire

См. также в других словарях:

  • Saw (saga) — Saw es una franquicia de medios de gore distribuída por Lions Gate Entertainment (Asmik Ace Entertainment en Japón) que cuenta actualmente con siete películas, la última estrenada en 3D en octubre de 2010, así como en otros formatos. La saga… …   Wikipedia Español

  • Saw 3D : Chapitre final — Saw 3D : Chapitre final Données clés Titre québécois Décadence 3D Titre original Saw …   Wikipédia en Français

  • Saw-Filmreihe — Saw (dt. Säge) ist eine US amerikanische Horror Thriller Reihe. Seit 2004 wird jährlich eine Fortsetzung produziert. In Amerika starten die Filme jährlich am Freitag vor Halloween, in Deutschland im Januar bzw. Februar des folgenden Jahres.… …   Deutsch Wikipedia

  • Saw (Filme) — Saw (dt. Säge) ist eine US amerikanische Horror Thriller Reihe. Seit 2004 wird jährlich eine Fortsetzung produziert. In Amerika starten die Filme jährlich am Freitag vor Halloween, in Deutschland im Januar bzw. Februar des folgenden Jahres.… …   Deutsch Wikipedia

  • Saw (série de films) — Sommaire 1 Fonctionnement de Saw 1.1 Les personnages …   Wikipédia en Français

  • Saw 5 — Saw V Données clés Titre québécois Décadence V Réalisation David Hackl …   Wikipédia en Français

  • Saw 6 — Données clés Titre québécois Décadence 6 Réalisation …   Wikipédia en Français

  • Saw V — Titre original Saw V Titre québécois Décadence V Réalisation David Hackl Scénario Patrick Melton Marcus Dunstan Musique Charlie Clouser Montage Kevin Greutert Production …   Wikipédia en Français

  • Saw 2 — Données clés Réalisation Darren Lynn Bousman Scénario …   Wikipédia en Français

  • Saw VI — Título Saw VI Ficha técnica Dirección Kevin Greutert Producción Mark Burg Oren Koules Guion …   Wikipedia Español

  • Saw 4 — Données clés Titre québécois Décadence 4 Réalisation …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»