-
121 freihaben
-
122 forget
1) ( not remember)2) ( omit to keep)to \forget sth etw vergessen;she clean forgot our date sie hat unsere Verabredung glatt vergessen ( fam)my uncle forgot my birthday last year mein Onkel hat letztes Jahr meinen Geburtstag vergessen;I'd like to thank all my family, not \forgetting my cousin Jerome ich möchte meiner ganzen Familie danken, nicht zu vergessen meinem Cousin Jerome;to \forget to do sth vergessen, etw zu tun;3) ( leave behind)to \forget sth etw vergessen [o liegen lassen];4) ( stop thinking about)to \forget sth/sb etw/jdn vergessen, an etw/jdn nicht mehr denken;to \forget the past die Vergangenheit ruhen lassen;to \forget one's quarrels die Streitereien begraben;forgive and \forget vergeben und vergessento \forget sth etw aufgeben;you can \forget any ideas you may have of taking the day off Sie können es sich aus dem Kopf schlagen, dass Sie den Tag frei bekommen ( fam)\forget it! vergiss es!;to \forget sth etw vergessen;have you forgotten your manners? wo sind deine Manieren?;to \forget one's dignity seine Würde fallen lassen;and don't you \forget it! lass dir das gesagt sein!1) ( not remember) vergessen;to \forget about sth/sb jdn/etw vergessen;to \forget about doing sth vergessen, etw zu tun2) ( stop thinking about)to \forget about sth/sb etw/jdn vergessen, an etw/jdn nicht mehr denken;to \forget about a plan einen Plan fallen lassen;I suggest we \forget all about it ich schlage vor, wir vergessen das alles; -
123 приходиться
прийтисьшапка пришлась ему, ей и т. д. по голове — the hat fitted his, her, etc., head quite well
прийтись кому-л. по вкусу — be to smb.'s taste, suit smb.'s taste
2. (на вн.; совпадать) fall* (on)3. безл.:ему пришлось (+ инф.) — he had (+ to inf.)
ему приходится (+ инф.) — he has (+ to inf.)
4. (иметь случай, возможность):на каждого (из нас, из них) приходится по рублю — we shall, they will, get one rouble each
6. тк. несов. (дт.) (являться, доводиться) be related (to)он приходится мне отцом, дядей и т. п. — he is my father, uncle, etc.
♢
не приходится сомневаться в том, что — there ca be no doubt thatему туго приходится — he is hard pressed; he is having a rough / hard time
-
124 гулять
vi; св - погуля́ть1) совершать прогулку to take a walk/a stroll2) быть свободным от работы to have a day off3) бездельничать to be idle; to loaf/to lounge about/aroundон то́лько и де́лает, что гуля́ет — all he does is loafing/lounging around
4) веселиться to make merry; to have a good time; to be on the spree -
125 -Business trip 3-
At work Business trip 3When did you get back? Quando sei tornato?I got back yesterday evening. Sono tornato ieri sera.I'm pretty jet-lagged after the trip. Non mi sono ancora ripreso dal jet-lag del viaggio.Why don't you take the rest of the day off? Perché non ti prendi il resto del giorno libero?There must have been about 100 e-mails to reply to this morning. Ci saranno state circa 100 e-mail a cui rispondere stamattina. -
126 marvellous
ˈmɑ:vələs
1. прил.
1) изумительный, удивительный It's marvellous to have a day off. ≈ Как хорошо, что у нас выходной. It's marvellous that we could see each other again. ≈ Как прекрасно, что мы снова увиделись. Syn: amazing, astounding
2) связанный со сверхъестественным (о темах в поэзии)
2. сущ. (the marvellous) чудесное, невероятное;
непостижимое a чудесный, необыкновенный, изумительный marvellous изумительный, удивительный ~ (the ~) чудесное;
непостижимоеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > marvellous
-
127 décarrade
n. f.1. Exit, exit door.2. Start, departure. Il y avail 102 partants a la décarrade du Tour: There were 102 starters on the first leg of the Tour de France.3. 'Break-out', escape from prison.4. Etre de décarrade: To have a day off from work. -
128 logiquement
logiquement [lɔʒikmɑ̃]adverba. ( = rationnellement) logicallyb. ( = normalement) logiquement, il devrait faire beau the weather should be good* * *lɔʒikmɑ̃adverbe logically* * *lɔʒikmɑ̃ adv1) (= rationnellement) logically2) (= normalement) all being wellLogiquement, on devrait avoir un jour de congé en plus. — All being well, we should have another day off.
* * *logiquement adv logically.[lɔʒikmɑ̃] adverbe1. [avec cohérence] logically2. [normalement]logiquement, il devrait bientôt être là if all goes well ou unless something goes wrong, he should soon be here
См. также в других словарях:
day off — {n.} A day on which one doesn t have to work, not necessarily the weekend. * /Monday is his day off in the restaurant, because he prefers to work on Saturdays and Sundays./ … Dictionary of American idioms
day off — {n.} A day on which one doesn t have to work, not necessarily the weekend. * /Monday is his day off in the restaurant, because he prefers to work on Saturdays and Sundays./ … Dictionary of American idioms
The Day the Violence Died — The Simpsons episode Bart and Chester J. Lampwick stand in front of Springfield Elementary School as La … Wikipedia
Ferris Bueller's Day Off — Infobox Film name = Ferris Bueller s Day Off caption = Theatrical release poster director = John Hughes writer = John Hughes starring = Matthew Broderick Alan Ruck Mia Sara Jeffrey Jones Jennifer Grey Edie McClurg music = Ira Newborn Arthur Baker … Wikipedia
The Day After — This article is about the 1983 television film. For other uses, see The Day After (disambiguation). The Day After The Day After DVD cover Genre … Wikipedia
The Day Today — infobox television show name = The Day Today caption = Chris Morris in The Day Today format = Comedy runtime = 30 min creator = Chris Morris, Armando Iannucci starring = Chris Morris, Steve Coogan, Rebecca Front, Doon Mackichan, Patrick Marber,… … Wikipedia
The Day of the Jackal (film) — Infobox Film name = The Day of the Jackal image size = caption = Film poster director = Fred Zinnemann producer = John Woolf Julien Derode David Deutsch writer = Kenneth Ross narrator = starring = Edward Fox Michael Lonsdale music = Georges… … Wikipedia
The Day of the Jackal — For the 1973 film adaptation of the novel, see The Day of the Jackal (film). The Day of the Jackal … Wikipedia
The Day of the Scorpion — infobox Book | name = The Day of the Scorpion title orig = translator = author = Paul Scott cover artist = country = United Kingdom language = English series = genre = Historical, Novel publisher = Heinemann release date = September 1968 media… … Wikipedia
The Day Lasts More Than a Hundred Years — Infobox Book | name = The Day Lasts More Than a Hundred Years title orig = И дольше века длится день translator = F. J. French author = Chinghiz Aitmatov cover artist = country = Soviet Union language = Russian series = genre = Science fiction… … Wikipedia
The Day of the Triffids — For other uses, see The Day of the Triffids (disambiguation). The Day of the Triffids … Wikipedia