-
101 поднимай подымай выше!
[VPimper; these forms only; fixed WO]=====⇒ (usu. used in response to an inquiry or guess regarding the status, worth etc of s.o. or sth.) you have underestimated and should have assumed better, s.o. or sth. is of higher status, greater worth etc than you think:- don't sell me (him, it etc) short;- I'm (he is etc) a notch (a peg, a step) or two higher than that;- [in limited contexts] keep going.♦ "Ты все там же, по-прежнему замдиректора?" - "Поднимай выше, я теперь директор". "Are you still working there as the deputy director?" "Guess again - I'm the director now."Большой русско-английский фразеологический словарь > поднимай подымай выше!
-
102 подымай выше!
[VPimper; these forms only; fixed WO]=====⇒ (usu. used in response to an inquiry or guess regarding the status, worth etc of s.o. or sth.) you have underestimated and should have assumed better, s.o. or sth. is of higher status, greater worth etc than you think:- don't sell me (him, it etc) short;- I'm (he is etc) a notch (a peg, a step) or two higher than that;- [in limited contexts] keep going.♦ "Ты все там же, по-прежнему замдиректора?" - "Поднимай выше, я теперь директор". "Are you still working there as the deputy director?" "Guess again - I'm the director now."Большой русско-английский фразеологический словарь > подымай выше!
-
103 подымай повыше!
[VPimper; these forms only; fixed WO]=====⇒ (usu. used in response to an inquiry or guess regarding the status, worth etc of s.o. or sth.) you have underestimated and should have assumed better, s.o. or sth. is of higher status, greater worth etc than you think:- don't sell me (him, it etc) short;- I'm (he is etc) a notch (a peg, a step) or two higher than that;- [in limited contexts] keep going.♦ "Ты все там же, по-прежнему замдиректора?" - "Поднимай выше, я теперь директор". "Are you still working there as the deputy director?" "Guess again - I'm the director now."Большой русско-английский фразеологический словарь > подымай повыше!
-
104 разгадывать
разгадать (вн.)1. unravel (d.)разгадывать сны — interpret / read* dreams
разгадывать загадку — solve / guess a riddle
разгадать чьи-л. намерения — guess / discover smb.'s intentions
разгадать человека — find* smb. out; get* to the bottom of a person
-
105 догадаться
-
106 отгадывать
-
107 угадывать
-
108 разгадывать
несов. - разга́дывать, сов. - разгада́ть; (вн.)1) ( отгадывать) unravel [-'ræ-] (d)разга́дывать зага́дку — solve / guess a riddle
разга́дывать сны — interpret / read dreams
2) ( распознавать) guess (d); divine (d)разгада́ть чьи-л наме́рения — guess / discover [-'kʌ-] smb's intentions
разгада́ть челове́ка — find smb out; get to the bottom of a person
-
109 Никогда не угадаешь
Colloquial: Guess what... (что случилось: Guess what... Sherry's just been given a riase after just three months on the job.)Универсальный русско-английский словарь > Никогда не угадаешь
-
110 гадание на кофейной гуще
General subject: guess work, guess-work, crystall-ball gazingУниверсальный русско-английский словарь > гадание на кофейной гуще
-
111 догадаться
1) General subject: be on to (о чем-л.), dawn upon, fathom, imagine, to be on to (smth.) (о чем-л.), tumble to an idea, twig (напр, I gave hime another clue but he still did not twig the answer), realise, realize2) Mathematics: conjecture, guess, surmise, understand3) Jargon: take a tumble, tumble to4) Makarov: guess right -
112 догадка
1) General subject: conjecture, guess, speculation (а не только спекуляция), surmise2) Colloquial: guesstimate, a shot in the dark3) Sports: hunch4) Engineering: idea5) Rare: suppose6) Mathematics: supposition7) Psychology: insight8) Jargon: long shot9) Advertising: theory10) Automation: guesswork11) Quality control: crude guess12) Makarov: shot -
113 завезённый перлинь для верпования
Naval: guess rope, guess-warp, guest rope, guest warpУниверсальный русско-английский словарь > завезённый перлинь для верпования
-
114 может быть и так, кто знает
1) General subject: anybody's guess2) Makarov: any's guessУниверсальный русско-английский словарь > может быть и так, кто знает
-
115 навскидку
1) General subject: off the top of one's head, off the cuff, at a rough guess, offhand, at a guess, right off the bat, roughly, at a rough estimate, off the top of my head2) Colloquial: ballpark -
116 начальное приближение
1) Engineering: initial approximation, initial estimate, zero estimate2) Information technology: first approximation3) Makarov: guess value, initial estimate (в методах последовательных приближений или итераций), initial guess, zero estimate (в методах последовательных приближений или итераций)Универсальный русско-английский словарь > начальное приближение
-
117 никто не знает
General subject: neither knows, anyone's guess (How much this will cost taxpayers is anyone's guess.) -
118 об этом можно только догадываться
1) General subject: this is anyone's guess2) Psychology: it's anybody's guessУниверсальный русско-английский словарь > об этом можно только догадываться
-
119 обоснованная прикидка
Advertising: educated guess, intelligent guessУниверсальный русско-английский словарь > обоснованная прикидка
-
120 обоснованное предположение
1) General subject: informed speculation (http://notabenoid.com/book/2216/9061/)2) Mathematics: reasonable assumption, well-founded conjecture3) Economy: intelligent guess4) Advertising: valid assumption5) Business: educated guessУниверсальный русско-английский словарь > обоснованное предположение
См. также в других словарях:
Guess — (g[e^]s), v. t. [imp. & p. p. {Guessed}; p. pr. & vb. n. {Guessing}.] [OE. gessen; akin to Dan. gisse, Sw. gissa, Icel. gizha, D. gissen: cf. Dan. giette to guess, Icel. geta to get, to guess. Probably originally, to try to get, and akin to E.… … The Collaborative International Dictionary of English
Guess? — Guess?, Inc. Tipo Pública (NYSE: GES) Fundación Los Ángeles, CA (1981) … Wikipedia Español
guess — The informal use of I guess meaning ‘I think it likely, I suppose’ developed in America in the late 18c from the standard use of the phrase meaning ‘it is my opinion or hypothesis (that)’. The Americanness of the informal use has been marked… … Modern English usage
guess´er — guess «gehs», verb, noun. –v.t. 1. to form an opinion of without really knowing; conjecture; estimate: »to guess the height of a tree, guess what will happen next. 2. to get right by guessing: »Can you guess the answer to that riddle? 3. to think … Useful english dictionary
Guess Who's Coming to Criticize Dinner? — Episodio de Los Simpson Episodio n.º Temporada 11 Episodio 229 Código de producción AABF21 Guionista(s) Al Jean Director Nancy Kruse Estrellas invitadas … Wikipedia Español
Guess-the-verb — Guess the verb, or guess the noun, is a problem sometimes encountered in text adventure or interactive fiction computer games which have a strict or lacking command set. Usually a game has two or more verbs for an action involving a special… … Wikipedia
Guess Who’s Coming to Criticize Dinner? — «Guess Who s Coming to Criticize Dinner?» «Угадайте, кто пришёл раскритиковать ужин?» Эпизод «Симпсонов» … Википедия
Guess (variety show) — Guess Guess Guess (Mandarin Chinese: 我猜我猜我猜猜猜; Hanyu Pinyin: Wǒ Cāi Wǒ Cāi Wǒ Cāi Cāi Cāi) is a television show, currently hosted by Jacky Wu, A ya and another temp host. It airs weekly in Taiwan on the network television station China Television … Wikipedia
Guess Who — may refer to:*The Guess Who, a 1960s/1970s rock band from Winnipeg, Manitoba, Canada * Guess Who is a 1972 album by B.B. King *Guess Who?, a 1980s guessing game made popular by the Milton Bradley Company * Guess Who (film), a 2005 romantic comedy … Wikipedia
Guess Hoe\'s Coming to Dinner — Серия Гетто «Guess Hoe s Coming to Dinner» Сезон 1 № серии 3 Код серии 102 Дата выхода 20 ноября 2005 года Сценарий Родни Барнс (Rodney Barnes) Ааро … Википедия
guess — guess·able; guess·er; guess·ing·ly; guess; guess·ti·mate; … English syllables