-
41 хоть трава не расти
• ХОТЬ ТРАВА НЕ РАСТИ ( кому) coll[ хоть + VPimper; impers predic; Invar; fixed WO]=====⇒ s.o. is completely indifferent (to sth.), does not care at all (about sth.):- X doesn't give a damn <a hoot etc>.♦ " Любовь? Что это такое, ты хочешь спросить? А это только обозначение обязанностей. Да. Пошлое и... легкомысленное обозначение, которое позволяет человеку в любой момент отказаться от своих самых главных обязанностей: разлюбил, и конец, а там хоть трава не расти..."(Залыгин 1). "Love? You mean, what is it? It's only another name for duty. A tasteless and flippant name...which permits people to abandon their most important obligations whenever they feel like it, so that they can say: 'I don't love her any more, and that's the end of it, and I don't care what happens now...'" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > хоть трава не расти
-
42 плевать
плюнутьspit*; expectorate; (на вн.; перен.) разг. spit* (upon); not care a straw / bit (about); shrug off (d.)ему плевать на всё, он плюёт на всё — he doesn't care a straw, he doesn't give a damn about anything; he lets things go hang
я плевать хотел — I don't care (a fig / damn)
♢
не плюй в колодец: пригодится воды напиться посл. — don't foul the well, you may need its watersплевать в потолок — sit* twiddling one's thumbs
это ему раз плюнуть разг. — it's a piece of cake, или child's play, for him; it's a snap for him амер.
-
43 плевать
несов. - плева́ть, сов. - плю́нуть1) ( извергать слюну) spit; expectorate2) разг. (на вн.; относиться с пренебрежением) spit (upon); not care a straw / bit (about); shrug off (d)ему́ плева́ть на всё [он плюёт на всё] — he doesn't care a straw [he doesn't give a damn about anything; he lets things go hang]
я плева́ть хоте́л — I don't care (a fig / damn)
••не плюй в коло́дец: пригоди́тся воды́ напи́ться посл. — don't foul the well, you may need its waters
плева́ть в потоло́к — ≈ sit twiddling one's thumbs
э́то ему́ раз плю́нуть разг. — it's a piece of cake [child's play] for him; he can do it hands down; it's a snap for him амер.
плю́нуть не́куда прост. — barely / scarcely room to move; not enough room to swing a cat
куда́ ни плюнь прост. — everywhere you look / turn
-
44 в грош не ставить
<ни> в < медный> грош не ставить (кого, что)разг.not care a brass farthing (button, pin, fig, straw) for smb., smth.; not give a damn (curse, darn, hoot) for smb., smth.; think that smb., smth. is not worth a groat; make no account of smb., smth.- Рады вы меня видеть или не рады, для меня решительно всё равно, так как милостивое внимание ко мне господ мужчин я не ставлю ни в грош. (А. Чехов, Три года) — 'Whether you are glad to see me or not is absolutely nothing to me, for I don't care a straw for the gracious attentions of you lords of creation.'
- Ребята, нашего Михаилу циркач в грош не ставит! Не давай в обиду товарища! (Ф. Гладков, Мятежная юность) — 'Listen, fellows, that circus wrestler doesn't think our Mikhailo's worth a groat. Don't let him insult your comrade.'
Лицо Катерины омрачилось. - А меня вот сынок ни в грош не ставит. Только слава, что под одной крышей ночуем. (А. Мусатов, Стожары) — Katerina's face clouded. 'My son doesn't care a pin for me. We sleep under the same roof, and that's about all.'
Русско-английский фразеологический словарь > в грош не ставить
-
45 а мне по барабану
General subject: I don't give a monkey's (e.g. To be honest I don't give a monkey's what they do - Честно говоря, мне по барабану, чем они там занимаются), I couldn't care less, I don't care a dime -
46 мне по фигу
-
47 Ч-175
ХОТЬ БЫ ЧТО coll Invar predic)1. \Ч-175 (кому) disapprov (impers) s.o. is totally indifferent to sth.: X-y хоть бы что - X couldn't (could) care lessX doesn't give a hoot (a damn, a darn) X doesn't care a hang X doesn't care it means nothing (it doesn't mean a thing) to X.«Смотрю, у обочины под кустом сидит на мотоцикле товарищ Красивый Фуражкин, автоинспектор, газету читает, а мимо грузовики идут, хоть бы что» (Аксёнов 10). "I see at the side of the road, under a bush, sitting on his motor-bike-Comrade Smart-Hat, traffic-cop. He's reading a newspaper while lorries go by, he couldn't care less" (10a).(Ксения:) Отец-то крестный - болеет, а тебе хоть бы что... (Горький 2). (К.:) Here's your godfather lying sick, and you don't care a hang (2a).2. \Ч-175 кому or кто ( impers or, less often, with subj: human sth. (fatigue, physical or emotional stress, alcohol etc) has no impact on s.o., in no way reflects on s.o.: X-y хоть бы что = it doesn't affect (tell on) X at all (a bit)it has no effect on X itis nothing for X (in refer, to emotional stress) it doesn't ruffle X at all (a bit) (in refer, to doing sth. dangerous, difficult etc) (X does sth.) without turning a hair.Он может один выпить бутылку водки - и хоть бы что! Не can drink a whole bottle of vodka all by himself-and it doesn't affect him a bit.(Миронов:) Отчаянный, однако, у вас водитель, товарищ председатель. Гонит в самую пургу, хоть бы что! (Салынский 1). (М.:) You've got a fearless chauffeur, Comrade Chairman. She drives through a blizzard without turning a hair! (1a). -
48 хоть бы что
• ХОТЬ БЫ ЧТО coll[Invar; predic]=====1. хоть бы что (кому) disapprov [impers]⇒ s.o. is totally indifferent to sth.:- X doesn't give a hoot (a damn, a darn);- it means nothing (it doesn't mean a thing) to X.♦ "Смотрю, у обочины под кустом сидит на мотоцикле товарищ Красивый Фуражкин, автоинспектор, газету читает, а мимо грузовики идут, хоть бы что" (Аксёнов 10). "I see at the side of the road, under a bush, sitting on his motor-bike-Comrade Smart-Hat, traffic-cop. He's reading a newspaper while lorries go by, he couldn't care less" (10a).♦ [Ксения:] Отец-то крестный - болеет, а тебе хоть бы что... (Горький 2). [К.:] Here's your godfather lying sick, and you don't care a hang (2a).⇒ sth. (fatigue, physical or emotional stress, alcohol etc) has no impact on s.o., in no way reflects on s.o.:- [in refer, to emotional stress] it doesn't ruffle X at all (a bit);- [in refer, to doing sth. dangerous, difficult etc] (X does sth.) without turning a hair.♦ Он может один выпить бутылку водки - и хоть бы что! He can drink a whole bottle of vodka all by himself-and it doesn't affect him a bit.♦ [Миронов:] Отчаянный, однако, у вас водитель, товарищ председатель. Гонит в самую пургу, хоть бы что! (Салынский 1). [М.:] You've got a fearless chauffeur, Comrade Chairman. She drives through a blizzard without turning a hair! (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > хоть бы что
-
49 Мне без разницы!
General subject: I don't care! (Фраза переводится разными вариантами, в зависимости от контекста. Например: I don't care about what you've done! - Мне абсолютно без разницы что ты сделал!) -
50 Мне всё равно.
General subject: I don't care. ("First of all, I'm not a real blonde." "I don't care.") -
51 Мне плевать!
General subject: I don't care! (Фраза переводится разными вариантами, в зависимости от контекста. Например: I don't care about what you've done! - Мне плевать на то, что ты сделал!) -
52 безразличное отношение
1) General subject: moribund behavior, noninvolvement2) Cinema: "don't care" attitude3) Aviation medicine: "don't care" attitude (к какому-л. делу)Универсальный русско-английский словарь > безразличное отношение
-
53 безразличный разряд
Information technology: don't care bit (не влияющий на выполнение данной операции), (двоичный) don't care bit (не влияющий на выполнение данной операции)Универсальный русско-английский словарь > безразличный разряд
-
54 безразличный символ
1) Computers: don't care char, wild card, wildcard character, wildcard shift-in2) Engineering: wildcard (вместо которого может быть подставлен любой другой)3) Information technology: don't care character, wild card characterУниверсальный русско-английский словарь > безразличный символ
-
55 мне наплевать на
General subject: I don't care a red cent, I don't care a red cent for -
56 мне наплевать!
Makarov: I don't care a curse!, I don't care a scrap! -
57 мне совершенно безразлично
General subject: I don't care a hang, I don't care a whitУниверсальный русско-английский словарь > мне совершенно безразлично
-
58 параллельно
1) General subject: along, in parallel, in parallel with (одновременно), parallely2) Colloquial: not to give a damn (Мне это параллельно = все равно - I don't give a damn/I don't care a thing), not to care a thing3) Engineering: parallel5) Railway term: abreast6) Automobile industry: in parallel (включённый)7) Telecommunications: in bridge9) Oil: in tandem with11) Makarov: in shunt12) Political economy: concomitantly -
59 у меня нет настроения идти
Makarov: I don't care about going, I don't care to goУниверсальный русско-английский словарь > у меня нет настроения идти
-
60 фиксирование безразличных (к отказу) состояний
Information technology: don't care fitting (в диагностике ПЛМ), don't care fixing (в диагностике ПЛМ)Универсальный русско-английский словарь > фиксирование безразличных (к отказу) состояний
См. также в других словарях:
Don't Care High — Don’t Care High Author(s) Gordon Korman Country … Wikipedia
don’t care was made to care — Quot. 1959 gives the version of the traditional children’s rhyme found at Hackney, London. 1959 I. & P. OPIE Lore and Language of Schoolchildren iii. 50 To ‘don’t cares’ the traditional saying is: Don’t care was made to care, Don’t care was hung … Proverbs new dictionary
Don't-care term — In digital logic, a don t care term is an input sequence (a series of bits) to a function that the designer does not care about, usually because that input would never happen, or because differences in that input would not result in any changes… … Wikipedia
Don’t-Care — In der Digitaltechnik bedeutet Don’t Care, X oder , dass dieser Wert keinen Einfluss auf die Logikschaltung hat. In der Wahrheitstabelle werden Don’t Care Einträge typischerweise eingesetzt um nicht alle Eingangszustände abhandeln zu müssen, oder … Deutsch Wikipedia
Don't-care (logic) — In digital logic, a don t care term is an input sequence (a series of bits) to a function that the designer does not care about, usually because that input would never happen, or because differences in that input would not result in any changes… … Wikipedia
Don't Care — This article is about the music single. For the meaning relating to digital logic, see Don t care (logic). Don t Care Single by Obituary … Wikipedia
Don't-Care — In der Digitaltechnik bedeutet Don’t Care, X oder , dass dieser Wert keinen Einfluss auf die Logikschaltung hat. In der Wahrheitstabelle werden Don’t Care Einträge typischerweise eingesetzt um nicht alle Eingangszustände abhandeln zu müssen, oder … Deutsch Wikipedia
Don't-care — In logic synthesis and logic simulation a don t care or X value is one value in a multi valued logic system that denotes an unknown value, or a value that the designer (for whatever reason) does not care about. In the Verilog hardware description … Wikipedia
Don't Care 'bout Nothin' — Single infobox Name = Don t Care bout Nothin Type = Single Artist = Shotgun Messiah Released = 1989 | Don t Care bout Nothin is a single released by Shotgun Messiah from their Shotgun Messiah album in 1990.Track listing … Wikipedia
I Don't Care — can refer to: * I Don t Care , a 1978 song by Elton John * I Don t Care (Shakespears Sister song), a 1992 song by Shakespear s Sister * I Don t Care (Angela Via song), a 2000 song by Angela Via * I Don t Care (Ricky Martin song), a 2005 song by… … Wikipedia
I Don't Care — Se puede referir a: I Don t Care (Cancion de Ramones, de 1977 para Rocket to Russia I Don t Care , una canción de 1978 de Elton John. I Don t Care , una canción de 1992 de Shakespear s Sister. I Don t Care , una canción de 2000 de Angela Vía. I… … Wikipedia Español