-
61 one's very own
adj infmlThe new dictionary of modern spoken language > one's very own
-
62 pull oneself up by one's own bootlaces
expr infmlWe can't expect countries with problems of malnutrition to pull themselves up by their own bootlaces — Вряд ли страны, где население недоедает, могут выбраться из этой ситуации сами
The new dictionary of modern spoken language > pull oneself up by one's own bootlaces
-
63 write one's own ticket
expr infml esp AmEI doubt very much that she can write her own ticket in this job — Я очень сомневаюсь, что она имеет полную свободу действий на этой работе
The new dictionary of modern spoken language > write one's own ticket
-
64 blow one's own horn
(blow (амер. toot) one's own horn)хвалиться, хвастать, бахвалиться; заниматься саморекламойIn self-defence I got to toot my own horn like a lawyer defending a client - his bounded duty ain't it to bring out the poor dub's good points? (S. Lewis, ‘Babbitt’, ch. IV) — Ради самозащиты я должен сам себя хвалить, как адвокат, который, защищая клиента, обязан выявить все лучшее, что есть в этом несчастном.
...It gets my goat when a fellow gets stuck on himself and goes around tooting his horn merely because he's charitable. (S. Lewis, ‘Babbitt’, ch. III) —...я просто из себя выхожу, когда человек вообразит, что он бог знает кто, и похваляется перед всеми только потому, что делает добро.
‘I'm secretary of the lodge, and I can hold one of the best jobs on the turnpike’ - ‘Quit blowing your horn!’ Eddie shouted. (A. Saxton, ‘The Great Midland’, part II, ‘1927’) — - я председатель местного отделения профсоюза, и мне дадут любое место, какое я захочу... - Довольно тебе хвастать! - закричал Эдди.
-
65 meet smb. on his own ground
1) полемизировать с кем-л. на предложенную им темуA: "He says that you know nothing whatever about the subject, and that you'd never dare to meet him or anybody else in open debate." B: "Well, you can tell him from me that I'll meet him anywhere on his own ground, at any time he chooses, provided he gives me reasonable notice." (SPI) — А: "Он говорит, что вы полный невежда в этом вопросе и никогда не рискнете выступить в открытой полемике ни против него, ни против кого-нибудь еще." Б: "Передайте ему, пожалуйста, что я готов когда угодно участвовать в диспуте на любую предложенную им тему при том условии, что время диспута будет сообщено мне заранее."
2) договориться с кем-л. на приемлемых для него условиях‘Do you perchance mean that these things have a substantial monetary value to you?’ ‘That's right.’ ‘Oh,’ Fallen said beaming, ‘in that case, Mr. Mason, I am fully prepared to meet you on your own ground.’ (E. S. Gardner, ‘The Case of the Grinning Gorilla’, ch. 2) — - Не хотите ли вы сказать, мистер Мейсон, что эти дневники могут быть оценены в кругленькую сумму? - Да, я имел в виду именно это. - В таком случае, мистер Мейсон, - воскликнул, просияв, Фоллон, - мы с вами найдем общий язык. Ваши интересы не пострадают.
Large English-Russian phrasebook > meet smb. on his own ground
-
66 stand in one's own light
мешать, вредить самому себе, действовать вопреки своим интересам; см. тж. stand in smb.'s lightBut to take away the character of a lad that's been a good servant to you, because he can't afford to stand in his own light for your good, what an injury it is, and what a bad return, for faithful service! (Ch. Dickens, ‘Dombey and Son’, ch. XXXIX) — Но очернить юношу, верой и правдой служившего вам, только за то, что он ради вашего благополучия не может жертвовать своими интересами! Какая несправедливость, как дурно вы отплатили ему за верную службу!
Anyhow, if he could see Stener first the latter would not be such a fool as to stand in his own light in a crisis like this. (Th. Dreiser, ‘The Financier’, ch. XXV) — Теперь важно опередить их и первым повидать Стинера; надо надеяться, что у него хватит ума не подставить себя под удар.
-
67 stew in one's own juice
1) caмoму иcкaть выxoд из coздaвшeгocя пo coбcтвeннoй жe винe пoлoжeния; pacxлёбывaть кaшу, кoтopую caм зaвapил [этим. фр.]My dear fellow, what can you do with a perfect damned fool? The only thing is to let him stew in his own juice (W. S. Maugham)2) вapитьcя в coбcтвeннoм coку, быть пpeдocтaвлeнным caмoму ceбe'So you've remembered to come,' she said. 'Yes. What a jolly little duck of a home! But please don't let me bother you, if you've got people.' 'Not at all. I want to let them stew in their own juice for a bit' (J. Galsworthy)Concise English-Russian phrasebook > stew in one's own juice
-
68 under one's own steam
бeз пocтopoннeй пoмoщи, cвoими cилaми, caм, caмocтoятeльнoOh, he's got the hang of the job now. I'll leave him to carry on under his own steam for a bit. 'Would you be kind enough to... see Miss Cleverly home.' 'That's not necessary... I can move under my own steam' (J. J. M. Stuart) -
69 on one’s own
وَحْدَهُ \ alone: (after a noun or pronoun) and no other: You alone can help me. on one’s own: by oneself; without help: I did this sum all on my own. -
70 transformer that can be opened
разъемный трансформатор тока
Трансформатор тока без первичной обмотки, магнитная цепь которого может размыкаться и затем замыкаться вокруг проводника с измеряемым током.
[ ГОСТ 18685-73]EN
split core type current transformer
a current transformer without primary conductor, and primary insulation of its own, the magnetic circuit of which can be hinged open (or otherwise separated into two parts) and then closed around the insulated conductor carrying the current to be measured
[IEV number 321-02-05]FR
transformateur de courant à circuit magnétique ouvrant
transformateur de courant sans enroulement primaire et sans isolation propre dont le circuit magnétique peut être ouvert puis refermé autour d'un conducteur isolé parcouru par le courant à mesurer
[IEV number 321-02-05]
[http://www.rusotools.ru/offers/8774/разъемный-трансформатор-тока-тзрл-125-у3.html]
Трансформатор выполнен в виде опорной разъемной конструкции. Роль первичной обмотки выполняет трехфазный кабель на напряжение до 10 кВ, пропущенный в окно трансформатора. Вторичная обмотка намотана на тороидальный магнитопровод, разрезанный пополам. Обе части, залитые изоляционным компаундом на основе эпоксидной смолы, соединяются болтами. Опорой трансформатора служит основание изоляционного корпуса со специальными втулками для крепления[http://www.laborant.ru/eltech/02/4/1/27-99.htm]
Недопустимые, нерекомендуемые
- разборный трансформатор
- расчленяемый трансформатор тока
- трансформатор тока с раздельным сердечником
- трансформатор тока с расчленяемым сердечником
Тематики
Классификация
>>>Синонимы
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > transformer that can be opened
-
71 on your own precious self
Общая лексика: на себя любимого (time you can spend on your own precious self)Универсальный англо-русский словарь > on your own precious self
-
72 come into one's own
(to have the opportunity of showing what one can do etc: He has at last come into his own as a pop-singer.) sanna sig -
73 come into one's own
(to have the opportunity of showing what one can do etc: He has at last come into his own as a pop-singer.) magára talál -
74 come into one's own
(to have the opportunity of showing what one can do etc: He has at last come into his own as a pop-singer.) mostrar o que vale -
75 come into one's own
hak ettiği yere gelmek, kendini göstermek, kendi alanına gelmek* * *(to have the opportunity of showing what one can do etc: He has at last come into his own as a pop-singer.) kendini göstermek -
76 come into one's own
(to have the opportunity of showing what one can do etc: He has at last come into his own as a pop-singer.) uresničiti svoje želje -
77 come into one's own
• saada tunnustus* * *(to have the opportunity of showing what one can do etc: He has at last come into his own as a pop-singer.) näyttää kyntensä -
78 come into one's own
(to have the opportunity of showing what one can do etc: He has at last come into his own as a pop-singer.) komme til sin rett -
79 come into one's own
(to have the opportunity of showing what one can do etc: He has at last come into his own as a pop-singer.) mostrare quanto si vale -
80 come into one's own
См. также в других словарях:
'Til I Can Make It on My Own — Single by Tammy Wynette from the album Til I Can Make It on My Own B side Love Is Something Good for Everybody Released January 1976 … Wikipedia
the devil can quote Scripture for his own ends — The proverb alludes to the temptation of Christ by the Devil (MATTHEW iv) when the latter quotes a passage from Psalm xci. 1596 SHAKESPEARE Merchant of Venice I. iii. 93 The devil can cite Scripture for his purpose. An evil soul producing holy… … Proverbs new dictionary
CAN SLIM — A system for selecting stocks created by Investor s Business Daily founder William J. O Neil. Each letter in the acronym stands for a key factor to look for in a company. Also referred to as C A N S L I M or CANSLIM . The seven part criteria is… … Investment dictionary
Own the Night — Studio album by Lady Antebellum Released September 13, 2011 ( … Wikipedia
Can't Help Lovin' Dat Man — with music by Jerome Kern, and lyrics by Oscar Hammerstein II, is one of the most famous songs from their classic 1927 musical play Show Boat , adapted from Edna Ferber s novel. TOC The song, written in a blues tempo, is sung in the show by… … Wikipedia
OWN: Oprah Winfrey Network (Canada) — OWN: Oprah Winfrey Network OWN: Oprah Winfrey Network logo Launched September 1, 1999 Owned by Corus Entertainment Picture format 1080i (HDTV) … Wikipedia
Can Xumeu — (Санта Эулалия дель Рио,Испания) Категория отеля: 5 звездочный отель Адрес: 07812 Санта Эу … Каталог отелей
Can Bosque II — (Санта Агнес де Корона,Испания) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: 07828 Санта … Каталог отелей
Can Bosque I — (Санта Агнес де Корона,Испания) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: 07828 Санта … Каталог отелей
Own the Podium — Formation date 2004 (2004) Chief Exec Alex Baumann (Interim) … Wikipedia
Can't Take That Away (Mariah's Theme) — Single by Mariah Carey from the album Rainbow R … Wikipedia