-
41 concern
[kən'sə:n] 1. verb1) (to have to do with: This order doesn't concern us; So far as I'm concerned, you can do what you like.) týkať sa2) ((with for or about) to make (usually oneself) uneasy: Don't concern yourself about her.) znepokojovať sa3) ((with with or in) to interest (oneself) in: He doesn't concern himself with unimportant details.) zaoberať sa2. noun1) (something that concerns or belongs to one: His problems are not my concern.) vec2) (anxiety: The condition of the patient is giving rise to concern.) znepokojenie3) (a business: a shoe-manufacturing concern.) podnik•* * *• vec• zaujímat sa o• záujem• záležitost• znepokojenie• týkat sa• úcast• firma• koncern -
42 copy
['kopi] 1. plural - copies; noun1) (an imitation or reproduction: That dress is a copy of one I saw at a Paris fashion show; He made eight copies of the pamphlet on the photocopier.)2) (a single book, newspaper etc: Can I have six copies of this dictionary, please?)3) (written or typed material for publishing: He writes copy for advertisements.)2. verb(to make an imitation or reproduction of (something): Copy the way I speak; Copy this passage into your notebook.) napodobniť; opísať- copier- copyright* * *• výtlacok• predloha• exemplár• reprodukovat• opísat• opis• opisovat• kopírovat• kópia• námet• napodobnit -
43 crawl
[kro:l] 1. verb1) (to move slowly along the ground: The injured dog crawled away.) liezť2) ((of people) to move on hands and knees or with the front of the body on the ground: The baby can't walk yet, but she crawls everywhere.) plaziť sa3) (to move slowly: The traffic was crawling along at ten kilometres per hour.) vliecť sa4) (to be covered with crawling things: His hair was crawling with lice.) hemžiť sa2. noun1) (a very slow movement or speed: We drove along at a crawl.) krokom2) (a style of swimming in which the arms make alternate overarm movements: She's better at the crawl than she is at the breaststroke.) kraul* * *• hemžit sa• plazit sa -
44 crown
1. noun1) (a circular, often jewelled, head-dress, especially one worn as a mark of royalty or honour: the queen's crown.) koruna2) ((with capital) the king or queen or governing power in a monarchy: revenue belonging to the Crown.) koruna3) (the top eg of a head, hat, hill etc: We reached the crown of the hill.) temeno, vrch4) ((an artificial replacement for) the part of a tooth which can be seen.) korunka2. verb1) (to make (someone) king or queen by placing a crown on his or her head: The archbishop crowned the queen.) korunovať2) (to form the top part of (something): an iced cake crowned with a cherry.) ozdobiť3) (to put an artificial crown on (a tooth).) nasadiť korunku4) (to hit (someone) on the head: If you do that again, I'll crown you!) dať zaucho•- crown princess* * *• vrchol• veniec• temeno• dovršit• korunovat• koruna• korunka -
45 decipher
1) (to translate (writing in code) into ordinary, understandable language: They deciphered the spy's letter.) dešifrovať2) (to make out the meaning of (something which is difficult to read): I can't decipher his handwriting.) rozlúštiť* * *• dekódovat• dešifrovat• rozlúštit• rozšifrovat -
46 exaggerate
[iɡ'zæ‹əreit]1) (to make (something) appear to be, or describe it as, greater etc than it really is: You seem to be exaggerating his faults; That dress exaggerates her thinness.) zveličovať2) (to go beyond the truth in describing something etc: You can't trust her. She always exaggerates.) preháňať•* * *• zvelicovat• prehánat• nadsadzovat -
47 example
1) (something that represents other things of the same kind; a specimen: an example of his handwriting.) ukážka2) (something that shows clearly or illustrates a fact etc: Can you give me an example of how this word is used?) príklad3) (a person or thing that is a pattern to be copied: She was an example to the rest of the class.) vzor4) (a warning to be heeded: Let this be an example to you, and never do it again!) výstraha•- make an example of
- set someone an example
- set an example* * *• vzor• príklad -
48 exhaust
[iɡ'zo:st] 1. verb1) (to make very tired: She was exhausted by her long walk.) vyčerpať2) (to use all of; to use completely: We have exhausted our supplies; You're exhausting my patience.) vyčerpať3) (to say all that can be said about (a subject etc): We've exhausted that topic.) vyčerpať2. noun((an outlet from the engine of a car, motorcycle etc for) fumes and other waste.) výfukový plyn- exhaustion
- exhaustive* * *• ústit• vycerpat• vyfukovat• výfuk• odvod pary -
49 explain
[ik'splein]1) (to make (something) clear or easy to understand: Can you explain the railway timetable to me?; Did she explain why she was late?) vysvetliť2) (to give, or be, a reason for: I cannot explain his failure; That explains his silence.) vysvetliť•- explanatory
- explain away* * *• vysvetlit• vyložit -
50 fertilise
[-ti-]verb (to make fertile: He fertilized his fields with manure; An egg must be fertilized before it can develop.) zúrodniť; oplodniť* * *• zúrodnit• oplodnit -
51 fill in
1) (to add or put in (whatever is needed to make something complete): to fill in the details.) doplniť2) (to complete (forms, application etc) by putting in the information required: Have you filled in your tax form yet?) vyplniť3) (to give (someone) all the necessary information: I've been away - can you fill me in on what has happened?) informovať4) (to occupy (time): She had several cups of coffee at the cafeteria to fill in the time until the train left.) vyplniť5) (to do another person's job temporarily: I'm filling in for her secretary.) zaskočiť za* * *• vpísat do• vyplnit do• doplnit do -
52 filter
['filtə] 1. noun1) (a strainer or other device through which liquid, gas, smoke etc can pass, but not solid material: A filter is used to make sure that the oil is clean and does not contain any dirt; ( also adjective) filter paper.) filter; filtrový2) (a kind of screening plate used to change or correct certain colours: If you are taking photographs in sun and snow, you should use a blue filter.) filter2. verb1) ((of liquids) to (become) clean by passing through a filter: The rain-water filtered into a tank.) filtrovať2) (to come bit by bit or gradually: The news filtered out.) presakovať•* * *• sitko• preniknút• presiaknut• prenikat• presakovat• filtrovat• filter• cigareta s filtrom• cistic -
53 force
[fo:s] 1. noun1) (strength or power that can be felt: the force of the wind.) sila2) (a person or thing that has great power: the forces of Nature.) sila3) ((sometimes with capital) a group of men prepared for action: the police force; the Royal Air Force.) sily; zbor2. verb1) (to make (someone or something) do something, go somewhere etc, often against his etc will: He forced me to give him money.) prinútiť2) (to achieve by strength or effort: He forced a smile despite his grief.) prinútiť sa (k)•- forced- forceful
- forcefully
- forces
- in
- into force* * *• vodopád• vplyv• vnucovat• vnútit• vhánat• vypácit• vyrazit• zasahovat• zintenzívnit• zbor• zrýchlit• znásilnit• zmysel• sila• spôsobit násilie• úcinnost• urýchlit• tiaž• tlak• pritlacit• pretažovat• prinútit• donútit• donútenie• hnat• jednotka• branná moc• otvorit• platnost• pôsobnost• popohnat• moc• násilie• nútit• oddiel -
54 generalize
1) (to make a general rule etc that can be applied to many cases, based on a number of cases: He's trying to generalize from only two examples.) zovšeobecniť2) (to talk (about something) in general terms: We should stop generalizing and discuss each problem separately.) hovoriť všeobecne* * *• všeobecne zaviest• všeobecne aplikovat• vyvodit všeobecné závery• znázornit v hrubých rysoch• zovšeobecnit• zovšeobecnovat• sprístupnit• generalizovat• popularizovat -
55 get over
1) (to recover from (an illness, surprise, disappointment etc): I've got over my cold now; I can't get over her leaving so suddenly.) pozbierať sa z2) (to manage to make (oneself or something) understood: We must get our message over to the general public.) objasniť3) ((with with) to do (something one does not want to do): I'm not looking forward to this meeting, but let's get it over (with).) mať to (už) za sebou/z krku* * *• prerazit• prekonat -
56 get through
1) (to finish (work etc): We got through a lot of work today.) dokončiť2) (to pass (an examination).) prejsť3) (to arrive, usually with some difficulty: The food got through to the fort despite the enemy's attempts to stop it.) dostať sa4) (to make oneself understood: I just can't get through to her any more.) nájsť pochopenie* * *• prejst skrz -
57 go wrong
1) (to go astray, badly, away from the intended plan etc: Everything has gone wrong for her in the past few years.) obrátiť sa k horšiemu2) (to stop functioning properly: The machine has gone wrong - I can't get it to stop!) pokaziť sa3) (to make a mistake: Where did I go wrong in that sum?) urobiť chybu* * *• zablúdit• zmýlit sa• skazit sa -
58 good
[ɡud] 1. comparative - better; adjective1) (well-behaved; not causing trouble etc: Be good!; She's a good baby.)2) (correct, desirable etc: She was a good wife; good manners; good English.)3) (of high quality: good food/literature; His singing is very good.)4) (skilful; able to do something well: a good doctor; good at tennis; good with children.)5) (kind: You've been very good to him; a good father.)6) (helpful; beneficial: Exercise is good for you.; Cheese is good for you.)7) (pleased, happy etc: I'm in a good mood today.)8) (pleasant; enjoyable: to read a good book; Ice-cream is good to eat.)9) (considerable; enough: a good salary; She talked a good deal of nonsense.)10) (suitable: a good man for the job.)11) (sound, fit: good health; good eyesight; a car in good condition.)12) (sensible: Can you think of one good reason for doing that?)13) (showing approval: We've had very good reports about you.)14) (thorough: a good clean.)15) (healthy or in a positive mood: I don't feel very good this morning.)2. noun1) (advantage or benefit: He worked for the good of the poor; for your own good; What's the good of a broken-down car?) dobro; osoh2) (goodness: I always try to see the good in people.) dobro3. interjection(an expression of approval, gladness etc.) dobre!- goodness4. interjection((also my goodness) an expression of surprise etc.) preboha!, panebože!- goods- goody
- goodbye
- good-day
- good evening
- good-for-nothing
- good humour
- good-humoured
- good-humouredly
- good-looking
- good morning
- good afternoon
- good-day
- good evening
- good night
- good-natured
- goodwill
- good will
- good works
- as good as
- be as good as one's word
- be up to no good
- deliver the goods
- for good
- for goodness' sake
- good for
- good for you
- him
- Good Friday
- good gracious
- good heavens
- goodness gracious
- goodness me
- good old
- make good
- no good
- put in a good word for
- take something in good part
- take in good part
- thank goodness
- to the good* * *• zdravý• schopný platit• spolahlivý• úrodný• dobro• dobrý• dôkladný• prospech• platný• poslušný• láskavý• liecivý• náležitý -
59 join
[‹oin] 1. verb1) ((often with up, on etc) to put together or connect: The electrician joined the wires (up) wrongly; You must join this piece (on) to that piece; He joined the two stories together to make a play; The island is joined to the mainland by a sandbank at low tide.) spojiť2) (to connect (two points) eg by a line, as in geometry: Join point A to point B.) spojiť3) (to become a member of (a group): Join our club!) vstúpiť do4) ((sometimes with up) to meet and come together (with): This lane joins the main road; Do you know where the two rivers join?; They joined up with us for the remainder of the holiday.) pripojiť sa, spojiť sa5) (to come into the company of: I'll join you later in the restaurant.) pripojiť sa2. noun(a place where two things are joined: You can hardly see the joins in the material.) spoj- join hands
- join in
- join up* * *• vstúpit• viazat• vlievat sa• ústit• zjednotit (sa)• zaviazat• zlúcit (sa)• zlúcit• zviazat• zúcastnit sa• spájat (sa)• spoj• susedit• spojit (sa)• švík• splynút• spojit sa• spojovací bod• spútat• spojit• spojnica• stat sa clenom• stretnút sa• spojenie• pridat sa (k niecomu)• pridat sa• pripojit sa• pripojit (sa)• prihlásit sa• priliehat• pripojit• dotýkat sa• hranicit• íst• dat sa• dohonit• dat sa zapísat• pútat• podat prihlášku• podielat sa• postavit sa• nadviazat• mat spolocnú hranicu• mat hranicu• mat sútok• nastavenie• naviazanie -
60 keep
[ki:p] 1. past tense, past participle - kept; verb1) (to have for a very long or indefinite period of time: He gave me the picture to keep.) uchovať2) (not to give or throw away; to preserve: I kept the most interesting books; Can you keep a secret?) ponechať si; zachovať3) (to (cause to) remain in a certain state or position: I keep this gun loaded; How do you keep cool in this heat?; Will you keep me informed of what happens?) udržiavať4) (to go on (performing or repeating a certain action): He kept walking.) pokračovať v5) (to have in store: I always keep a tin of baked beans for emergencies.) mať na sklade6) (to look after or care for: She keeps the garden beautifully; I think they keep hens.) udržiavať; chovať7) (to remain in good condition: That meat won't keep in this heat unless you put it in the fridge.) vydržať, ostať (čerstvý), nepokaziť sa8) (to make entries in (a diary, accounts etc): She keeps a diary to remind her of her appointments; He kept the accounts for the club.) viesť (si)9) (to hold back or delay: Sorry to keep you.) udržiavať, zdržať, zdržiavať10) (to provide food, clothes, housing for (someone): He has a wife and child to keep.) živiť, podporovať, starať sa11) (to act in the way demanded by: She kept her promise.) dodržať12) (to celebrate: to keep Christmas.) oslavovať2. noun(food and lodging: She gives her mother money every week for her keep; Our cat really earns her keep - she kills all the mice in the house.) obživa- keeper- keeping
- keep-fit
- keepsake
- for keeps
- in keeping with
- keep away
- keep back
- keep one's distance
- keep down
- keep one's end up
- keep from
- keep going
- keep hold of
- keep house for
- keep house
- keep in
- keep in mind
- keep it up
- keep off
- keep on
- keep oneself to oneself
- keep out
- keep out of
- keep time
- keep to
- keep something to oneself
- keep to oneself
- keep up
- keep up with the Joneses
- keep watch* * *• viest• vytrvat• výživa• vydržiavat• zachovávat• strava• starat sa• udržovat• držat• chovat• dodržiavat• oslavovat• ponechat• podporovat• krmivo• mat• nechat• nestratit• nepovolit• neprestávat
См. также в других словарях:
Can't Make Up My Mind — may refer to:* Can t Make Up My Mind (Sonique song) * Can t Make Up My Mind (Seekers song), a song by The Seekers * Can t Make Up My Mind , a song by John Gorka from Between Five and Seven … Wikipedia
can't make head nor tail of something — can t make head nor/or tail of (something) to not be able to understand something at all. We couldn t make head or tail of the film. What does his message say? I don t know I can t make head or tail of it … New idioms dictionary
can't make head or tail of something — can t make head nor/or tail of (something) to not be able to understand something at all. We couldn t make head or tail of the film. What does his message say? I don t know I can t make head or tail of it … New idioms dictionary
can't make head nor tail of — can t make head nor/or tail of (something) to not be able to understand something at all. We couldn t make head or tail of the film. What does his message say? I don t know I can t make head or tail of it … New idioms dictionary
can't make head or tail of — can t make head nor/or tail of (something) to not be able to understand something at all. We couldn t make head or tail of the film. What does his message say? I don t know I can t make head or tail of it … New idioms dictionary
can't make head nor tail of something — can t make head nor ˈtail of sth idiom to be unable to understand sth • I couldn t make head nor tail of what he was saying. Main entry: ↑headidiom … Useful english dictionary
Can't Make Up My Mind (Sonique song) — Infobox Single Name = Can t Make Up My Mind Artist = Sonique from Album = Born To Be Free Released = 30 June 2003 (UK) Format = CD Single Recorded = 2003 Genre = Pop Length = Label = Universal/Mercury Records Writer = Producer = Chart position =… … Wikipedia
can't make head or tail of — If you can t make head or tail of something, you can t understand it at all. Amy s message was so confusing. I couldn t make head or tail of it! … English Idioms & idiomatic expressions
can't make an omelette without breaking (some) eggs — To achieve a certain goal one must sometimes incur damage, experience difficulties, or make sacrifices. A proverb. * /When we drove across the country, we put a lot of mileage on our car and had a flat tire, but it was a pleasant trip. Well, you… … Dictionary of American idioms
can't make an omelette without breaking (some) eggs — To achieve a certain goal one must sometimes incur damage, experience difficulties, or make sacrifices. A proverb. * /When we drove across the country, we put a lot of mileage on our car and had a flat tire, but it was a pleasant trip. Well, you… … Dictionary of American idioms
can't\ make\ an\ omelet\ without\ breaking\ eggs — proverb To achieve a certain goal one must sometimes incur damage, experience difficulties, or make sacrifices. When we drove across the country, we put a lot of mileage on our car and had a flat tire, but it was a pleasant trip. Well, you can t… … Словарь американских идиом