-
1 not be oneself
(to look or feel ill, anxious etc: I'd better go home - I'm not myself today.) necítiť sa dobre -
2 scratch
[skræ ] 1. verb1) (to mark or hurt by drawing a sharp point across: The cat scratched my hand; How did you scratch your leg?; I scratched myself on a rose bush.) (po)škrabať (sa)2) (to rub to relieve itching: You should try not to scratch insect bites.) rozškrabať3) (to make by scratching: He scratched his name on the rock with a sharp stone.) vyškriabať4) (to remove by scratching: She threatened to scratch his eyes out.) vyškriabať5) (to withdraw from a game, race etc: That horse has been scratched.) odvolať2. noun1) (a mark, injury or sound made by scratching: covered in scratches; a scratch at the door.) ryha, škrabanec; škripot2) (a slight wound: I hurt myself, but it's only a scratch.) škrabnutie3) (in certain races or competitions, the starting point for people with no handicap or advantage.) štartovacia čiara•- scratchy- scratchiness
- scratch the surface
- start from scratch
- up to scratch* * *• vryp• vzdat sútaž pred zacatím• vyryt• vymazat• vyhrabávat• zdrsnit• zohnat• zmiešaný• skúšobný• skúška odvahy• škrabanec• škriabnutie• škripot• škriabat sa• šetrit• škrabnutie• škrabat• škriabanie• škrtnút• šum• štartovacia ciara• štartujúci bez zvýhodneni• preškrtnút• driapat• hladat hrabaním• improvizovaný• carbanica• dat dohromady• cistit drôteným kartácom• rozškrabat• ryha• rôznorodý• rozryt• pocmárat• pestrý• pozhánaný (narýchlo)• poškrabat• poškrabat sa• náhodný• nesúrodý• narobit ryhy• nedostavit sa• neúmyselný• narýchlo pripravený• nula• odvolat (z pretekov)• nic• odvolat• obrobit pôdu -
3 settle
['setl]1) (to place in a position of rest or comfort: I settled myself in the armchair.) uvelebiť sa2) (to come to rest: Dust had settled on the books.) usadiť sa3) (to soothe: I gave him a pill to settle his nerves.) upokojiť4) (to go and live: Many Scots settled in New Zealand.) usadiť sa5) (to reach a decision or agreement: Have you settled with the builders when they are to start work?; The dispute between management and employees is still not settled.) dohodnúť (sa), urovnať, vyriešiť6) (to pay (a bill).) vyrovnať, zaplatiť•- settler
- settle down
- settle in
- settle on
- settle up* * *• vložit• ustálit• vsunút• ustálit sa• utíšit• vyriešit• vytvorit kolónie• vydat• vyrovnat (dlžobu)• vyjasnit sa• vzniet sa• vyjasnit• založit osadu• založit• zariadit• zaplatit• zhodnút sa• zasunút• zaplatit úcet• zasadnút• zriadit• schválit rozhovorom• sledovat stopu• spevnit• spadnút• spodný okraj oltára• strhnút• stanovit• spúštat• trvalo žit• ukoncit dohodou• urovnat• usídlit sa• uspokojit sa pri jednaní• usadit• ubytovat• usadit sa• usadit(sa)• uložit• upratat• upokojit• prevziat farnost• previest na• drevená lavica• klesat pod hladinu• klesat hlbšie do vody• dohodnút• dat pripísat• dat predpísat• dojednat• dohovorit• dohodnút sa• dat do poriadku• dat upísat• plošina• osvetlit sporný bod• pódium• osídlit• padnút• pocat• oženit• oplodnit• posadit sa• potápat sa• postavit• ponárat sa• kolonizovat• nájst si trvalé sídlo• nájst si trvalé bydlisko• nájst si ako ciel• mat trvalé bydlisko• mrznút• odkázat (niekomu) -
4 spare
[speə] 1. verb1) (to manage without: No-one can be spared from this office.) obísť sa bez, postrádať2) (to afford or set aside for a purpose: I can't spare the time for a holiday.) ušetriť (si), venovať3) (to treat with mercy; to avoid injuring etc: `Spare us!' they begged.) ušetriť4) (to avoid causing grief, trouble etc to (a person): Break the news gently in order to spare her as much as possible.) šetriť (koho)5) (to avoid using, spending etc: He spared no expense in his desire to help us.) šetriť, ľutovať6) (to avoid troubling (a person with something); to save (a person trouble etc): I answered the letter myself in order to spare you the bother.) ušetriť2. adjective1) (extra; not actually being used: We haven't a spare (bed) room for guests in our house.) náhradný, rezervný2) ((of time etc) free for leisure etc: What do you do in your spare time?) voľný3. noun1) (a spare part (for a car etc): They sell spares at that garage.) náhradný diel2) (an extra wheel etc, kept for emergencies.) náhradná pneumatika•- sparing- sparingly
- spare part
- spare rib
- and to spare
- to spare* * *• volne použitelný• volný• zbytocný• zvyšný• skúpy• striedmy• tenký• ušetrit• prebytocný• hostinský• chudý• rezervná pneumatika• rezervný• pre hostov• náhradný• nadbytocný• náhradná súciastka• núdzový -
5 stop
[stop] 1. past tense, past participle - stopped; verb1) (to (make something) cease moving, or come to rest, a halt etc: He stopped the car and got out; This train does not stop at Birmingham; He stopped to look at the map; He signalled with his hand to stop the bus.) zastaviť (sa)2) (to prevent from doing something: We must stop him (from) going; I was going to say something rude but stopped myself just in time.) zabrániť; zastaviť (sa)3) (to discontinue or cease eg doing something: That woman just can't stop talking; The rain has stopped; It has stopped raining.) prestať4) (to block or close: He stopped his ears with his hands when she started to shout at him.) zapchať5) (to close (a hole, eg on a flute) or press down (a string on a violin etc) in order to play a particular note.) stlačiť, pritlačiť6) (to stay: Will you be stopping long at the hotel?) zostať, zdržať sa2. noun1) (an act of stopping or state of being stopped: We made only two stops on our journey; Work came to a stop for the day.) zastavenie; zastávka2) (a place for eg a bus to stop: a bus stop.) zastávka3) (in punctuation, a full stop: Put a stop at the end of the sentence.) bodka4) (a device on a flute etc for covering the holes in order to vary the pitch, or knobs for bringing certain pipes into use on an organ.) klapka, register5) (a device, eg a wedge etc, for stopping the movement of something, or for keeping it in a fixed position: a door-stop.) klin, zarážka•- stoppage- stopper
- stopping
- stopcock
- stopgap
- stopwatch
- put a stop to
- stop at nothing
- stop dead
- stop off
- stop over
- stop up* * *• ustat• utesnit• viezt• utesnenie• uzáver• uviazat• zabránit• zachytit• zablokovat• zapchat• záchyt• zapchanie• zaplombovat• zaplombovat(zub)• záverný• zahradit• zastavenie• zarážka• zasadrovanie• zdržanie• zátka• zakotvit• zastavovat• zapriet• zastávka• zadržat• zazátkovat• zastavit• zastavenie sa• závora• zatarasit• zastavit(sa)• zarazit sa• znacka stop• znamenie• zostat bývat• skoncovat• siahat• stanica• strhnút• stlacit• stát v ceste• upevnit• upchat• upchávka• prestávat• prehradit• prestávka• prestat• priviazat• priehrada• priviest do rozpakov• prerušit cinnost• doraz• klapka• blokovat• register• pauza• pokoj• popúštat• kohútik• kolík• koncit• medzipristátie• narážka -
6 stranger
1) (a person who is unknown to oneself: I've met her once before, so she's not a complete stranger (to me).) cudzí človek2) (a visitor: I can't tell you where the post office is - I'm a stranger here myself.) cudzí návštevník, -čka* * *• vážený pane• votrelec• tretia strana• host• cudzinec• cudzí clovek• laik• nezasvätený clovek• návštevník• neznámy -
7 help oneself
1) ((with to) to give oneself or take (food etc): Help yourself to another piece of cake; `Can I have a pencil?' `Certainly - help yourself; He helped himself to (= stole) my jewellery.) vziať si2) ((with cannot, could not) to be able to stop (oneself): I burst out laughing when he told me - I just couldn't help myself.) pomôcť si
См. также в других словарях:
Not Myself Tonight — Single by Christina Aguilera from the album Bionic … Wikipedia
Not Myself Tonight — «Not Myself Tonight» … Википедия
Not Myself Tonight — Single par Christina Aguilera extrait de l’album Bionic Face A Not Myself Tonight Sortie 12 Avril 2010 (Téléchargement, Single) Enregistrement 2010 Genre … Wikipédia en Français
Not Myself Tonight — Sencillo de Christina Aguilera del álbum Bionic Lanzamiento 30 de marzo de 2010 (Radio Online) … Wikipedia Español
myself — [mī self′, məself′] pron. [ME meself < OE me sylf: see ME & SELF] a form of I2, used: a) as an intensifier [I saw it myself] b) as a reflexive [I hurt myself] c) with the meaning “my real, true, or normal self” [I am not myself today ] (in… … English World dictionary
I am not myself — I don t feel well, I am acting uncharacteristically … English contemporary dictionary
myself — my|self W1S1 [maıˈself] pron [reflexive form of I ] 1.) used by the person speaking or writing to show that they are affected by their own action ▪ I blame myself for what has happened. ▪ I can look after myself. ▪ I m making myself a sandwich. 2 … Dictionary of contemporary English
myself — my|self [ maı self ] pronoun *** Myself is a reflexive pronoun, being the reflexive form of I. It is used especially in the following ways: as an object that refers to the speaker or writer who is the subject of the sentence or is mentioned… … Usage of the words and phrases in modern English
myself */*/*/ — UK [maɪˈself] / US pronoun Summary: Myself is a reflexive pronoun, being the reflexive form of I. It is used especially in the following ways: as an object that refers to the speaker or writer who is the subject of the sentence or is mentioned… … English dictionary
myself*/*/*/ — [mɑɪˈself] pronoun 1) the REFLEXIVE form of ‘I , used for showing that an action that you do affects you I fell and hurt myself.[/ex] I was starting to enjoy myself.[/ex] I m going to pour myself another coffee.[/ex] 2) used for emphasizing that… … Dictionary for writing and speaking English
myself — This word is a reflexive pronoun, normally used in a sentence with I as the subject (I hurt myself). The use of myself for me as the object of verbs or prepositions is nonstandard; say The supervisor spoke to Jane and me (not myself). Also, do… … Dictionary of problem words and expressions