Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

i've+got+to+get+going+on

  • 81 liado

    1→ link=liar liar
    1 (ocupado) busy
    2 (confuso) mixed up
    \
    estar liado,-a to be busy
    estar liado,-a con alguien to be involved with somebody, be having an affair with somebody
    ¿crees que están liados? do you think they're involved with each other?
    * * *
    - da adjetivo (fam)
    a) ( ocupado) tied up
    * * *
    Ex. Now, let me express to you, you have, in a manner of speaking, created quite a tangled ball of yarn in this situation.
    ----
    * todo liado = in a state of disarray.
    * * *
    - da adjetivo (fam)
    a) ( ocupado) tied up
    * * *

    Ex: Now, let me express to you, you have, in a manner of speaking, created quite a tangled ball of yarn in this situation.

    * todo liado = in a state of disarray.

    * * *
    liado -da
    ( fam)
    1 (ocupado) tied up ( colloq) liado CON algo tied up WITH sth ( colloq)
    últimamente ando muy liada con el trabajo I've been very tied up o busy with my work lately
    2 (relacionado) liado CON algn involved WITH sb
    * * *

    Del verbo liar: ( conjugate liar)

    liado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    liado    
    liar
    liado
    ◊ -da adjetivo (fam)


    b) ( relacionado) liado con algn involved with sb

    liar ( conjugate liar) verbo transitivo
    1


    ( envolver) to wrap (up);
    (en un fardo, manojo) to bundle (up)
    2 (fam)
    a)situación/asunto to complicate

    b) ( confundir) ‹ persona to confuse, get … in a muddle


    liarse verbo pronominal
    1 (fam)


    2 (Esp fam)

    nos liamos a hablar y … we got talking and …



    liado,-a adj fam estamos muy liados, we are very busy
    liar verbo transitivo
    1 (envolver) to wrap up
    (un cigarro) to roll
    2 (embrollar) to muddle up
    (aturdir) to confuse
    ' liado' also found in these entries:
    Spanish:
    liada
    English:
    muddle
    * * *
    liado, -a adj
    Fam
    1. [ocupado] tied up;
    ahora ando muy liado I'm pretty tied up at the moment;
    Hum
    estar más liado que la pata de un romano to have an awful lot on one's plate
    2. [involucrado] involved;
    está liado con una compañera de clase he's got a thing going with a girl in his class
    * * *
    liado adj busy [comp. busier; superl. busiest]

    Spanish-English dictionary > liado

  • 82 Ja

    ja
    1. ja [ja:] part
    1) (bestätigend: so ist es) yes;
    ist da wer? - \Ja, ich bin's is someone there? - yes, it's me;
    \Ja, bitte? yes, hallo?;
    ist dort Prof. Schlüter am Apparat? - \Ja bitte? is that Prof. Schlüter speaking? - yes, hallo?;
    einen Moment mal! - \Ja, bitte? - Sie haben da was fallen gelassen! just a moment! - yes, what is it? - you've dropped something!;
    das sag' ich \Ja! ( fam) that's exactly what I say!;
    das sag' ich \Ja die ganze Zeit! that's exactly what I've been saying the whole time!;
    zu etw \Ja sagen to say yes to sth, to agree to sth;
    aber \Ja! yes, of course!;
    kommt ihr zu der Party von Wilhelm? - aber \Ja! are you coming to Wilhelm's party? - yes, of course!
    2) (fragend: so? tatsächlich?) really?;
    „ich habe die Nase voll, ich kündige!“ - „\Ja?“ ‘I've had a bellyful, I'm handing in my notice’ - ‘really?’;
    ach \Ja? really?;
    ich wandre aus - ach \Ja? I'm emigrating - really?
    3) (warnend: bloß) make sure;
    kommen Sie \Ja pünktlich! make sure you arrive on time!;
    sei \Ja vorsichtig mit dem Messer! do be careful with the knife!;
    geh \Ja nicht dahin! don't go there whatever you do!
    4) (abschwächend, einschränkend: schließlich) after all;
    weine nicht, es ist \Ja alles nur halb so schlimm! don't cry, after all it's not that bad;
    ich kann es \Ja mal versuchen I can try it of course;
    das ist \Ja richtig, doch sollten wir trotzdem vorsichtiger sein that's certainly true, but we should be more careful anyhow
    5) (revidierend, steigernd: und zwar) in fact;
    ich muss das anerkennen, \Ja mehr noch, es loben I have to recognize that, even praise it in fact
    6) (anerkennend, triumphierend: doch) of course;
    du bist \Ja ein richtiges Schlitzohr! you really are a crafty devil!;
    siehst du, ich habe es \Ja immer gesagt! what did I tell you? I've always said that, you know;
    es musste \Ja mal so kommen! it just had to turn out like that!;
    auf Sie haben wir \Ja die ganze Zeit gewartet we've been waiting for you the whole time, you know;
    wo steckt nur der verfluchte Schlüssel? ach, da ist er \Ja! where's the damned key? oh, that's where it's got to!
    7) (bekräftigend: allerdings) admittedly, certainly, to be sure;
    ach \Ja! oh yes!;
    „so war das doch damals, erinnerst du dich?“ - „ach \Ja!“ ‘that's how it was in those days, do you remember?’ - ‘oh yes!’;
    was Sie mir da berichten, ist \Ja kaum zu glauben! what you're telling me certainly is scarcely believable!;
    Ihr Mann ist bei einem Flugzeugabsturz ums Leben gekommen? das ist \Ja entsetzlich! your husband died in a plane crash? why, that's just terrible!;
    ich verstehe das \Ja, aber trotzdem finde ich's nicht gut I understand that admittedly, even so, I don't think it's good;
    das ist \Ja die Höhe! that's the absolute limit!;
    es ist \Ja immer dasselbe it's always the same, you know
    8) (na) well;
    \Ja, wenn das so ist, komme ich natürlich mit! well, if that's the case, I'll surely come with you!;
    \Ja, was du nicht sagst, kaum zu glauben! well, you don't say! it's scarcely believable!
    9) (als Satzabschluss: nicht wahr?) isn't it?;
    es bleibt doch bei unserer Abmachung, \Ja? our agreement does stand though, doesn't it?;
    aber du hältst zu mir, wenn es brenzlig wird, \Ja? but you'll stand by me when things get hot, won't you?
    10) (ratlos: nur)
    ich weiß \Ja nicht, wie ich es ihm beibringen soll I'm sure I don't know how I'm going to get him to understand that
    „he, wo bleibst du denn nur so lange?“ - „ich komm \Ja schon!“ ‘hey, where have you been all this time?’ - ‘all right! all right! I'm coming!’;
    \Ja doch! yes, all right!
    WENDUNGEN:
    \Ja und amen [o J\Ja und Amen] zu etw sagen ( fam) to give sth one's blessing;
    wenn die Geschäftsleitung \Ja und amen zu dem Plan sagt, können wir loslegen if the management gives it's blessing to the plan, we can get going;
    nun \Ja well;
    „wie schmeckt das Essen?“ - „nun \Ja, eigentlich gar nicht so übel“ ‘how's the food?’ - ‘well, not bad at all really’;
    wenn [o falls] \Ja if so;
    hoffentlich trifft das nicht zu, falls \Ja, werden wir noch einige Probleme bekommen hopefully that won't apply, if it does we'll have a few more problems;
    °\Ja! °\Ja! go on! go on!;
    \Ja, \Ja, gib's ihm! go on! go on! let him have it!
    2. Ja <-s, -[s]> [ja:] nt
    yes pol (o DIAL) aye;
    mit \Ja stimmen to vote yes

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Ja

  • 83 ja

    ja
    1. ja [ja:] part
    1) (bestätigend: so ist es) yes;
    ist da wer? - \ja, ich bin's is someone there? - yes, it's me;
    \ja, bitte? yes, hallo?;
    ist dort Prof. Schlüter am Apparat? - \ja bitte? is that Prof. Schlüter speaking? - yes, hallo?;
    einen Moment mal! - \ja, bitte? - Sie haben da was fallen gelassen! just a moment! - yes, what is it? - you've dropped something!;
    das sag' ich \ja! ( fam) that's exactly what I say!;
    das sag' ich \ja die ganze Zeit! that's exactly what I've been saying the whole time!;
    zu etw \ja sagen to say yes to sth, to agree to sth;
    aber \ja! yes, of course!;
    kommt ihr zu der Party von Wilhelm? - aber \ja! are you coming to Wilhelm's party? - yes, of course!
    2) (fragend: so? tatsächlich?) really?;
    „ich habe die Nase voll, ich kündige!“ - „\ja?“ ‘I've had a bellyful, I'm handing in my notice’ - ‘really?’;
    ach \ja? really?;
    ich wandre aus - ach \ja? I'm emigrating - really?
    3) (warnend: bloß) make sure;
    kommen Sie \ja pünktlich! make sure you arrive on time!;
    sei \ja vorsichtig mit dem Messer! do be careful with the knife!;
    geh \ja nicht dahin! don't go there whatever you do!
    4) (abschwächend, einschränkend: schließlich) after all;
    weine nicht, es ist \ja alles nur halb so schlimm! don't cry, after all it's not that bad;
    ich kann es \ja mal versuchen I can try it of course;
    das ist \ja richtig, doch sollten wir trotzdem vorsichtiger sein that's certainly true, but we should be more careful anyhow
    5) (revidierend, steigernd: und zwar) in fact;
    ich muss das anerkennen, \ja mehr noch, es loben I have to recognize that, even praise it in fact
    6) (anerkennend, triumphierend: doch) of course;
    du bist \ja ein richtiges Schlitzohr! you really are a crafty devil!;
    siehst du, ich habe es \ja immer gesagt! what did I tell you? I've always said that, you know;
    es musste \ja mal so kommen! it just had to turn out like that!;
    auf Sie haben wir \ja die ganze Zeit gewartet we've been waiting for you the whole time, you know;
    wo steckt nur der verfluchte Schlüssel? ach, da ist er \ja! where's the damned key? oh, that's where it's got to!
    7) (bekräftigend: allerdings) admittedly, certainly, to be sure;
    ach \ja! oh yes!;
    „so war das doch damals, erinnerst du dich?“ - „ach \ja!“ ‘that's how it was in those days, do you remember?’ - ‘oh yes!’;
    was Sie mir da berichten, ist \ja kaum zu glauben! what you're telling me certainly is scarcely believable!;
    Ihr Mann ist bei einem Flugzeugabsturz ums Leben gekommen? das ist \ja entsetzlich! your husband died in a plane crash? why, that's just terrible!;
    ich verstehe das \ja, aber trotzdem finde ich's nicht gut I understand that admittedly, even so, I don't think it's good;
    das ist \ja die Höhe! that's the absolute limit!;
    es ist \ja immer dasselbe it's always the same, you know
    8) (na) well;
    \ja, wenn das so ist, komme ich natürlich mit! well, if that's the case, I'll surely come with you!;
    \ja, was du nicht sagst, kaum zu glauben! well, you don't say! it's scarcely believable!
    9) (als Satzabschluss: nicht wahr?) isn't it?;
    es bleibt doch bei unserer Abmachung, \ja? our agreement does stand though, doesn't it?;
    aber du hältst zu mir, wenn es brenzlig wird, \ja? but you'll stand by me when things get hot, won't you?
    10) (ratlos: nur)
    ich weiß \ja nicht, wie ich es ihm beibringen soll I'm sure I don't know how I'm going to get him to understand that
    „he, wo bleibst du denn nur so lange?“ - „ich komm \ja schon!“ ‘hey, where have you been all this time?’ - ‘all right! all right! I'm coming!’;
    \ja doch! yes, all right!
    WENDUNGEN:
    \ja und amen [o J\ja und Amen] zu etw sagen ( fam) to give sth one's blessing;
    wenn die Geschäftsleitung \ja und amen zu dem Plan sagt, können wir loslegen if the management gives it's blessing to the plan, we can get going;
    nun \ja well;
    „wie schmeckt das Essen?“ - „nun \ja, eigentlich gar nicht so übel“ ‘how's the food?’ - ‘well, not bad at all really’;
    wenn [o falls] \ja if so;
    hoffentlich trifft das nicht zu, falls \ja, werden wir noch einige Probleme bekommen hopefully that won't apply, if it does we'll have a few more problems;
    °\ja! °\ja! go on! go on!;
    \ja, \ja, gib's ihm! go on! go on! let him have it!
    2. Ja <-s, -[s]> [ja:] nt
    yes pol (o DIAL) aye;
    mit \ja stimmen to vote yes

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > ja

  • 84 martxa

    iz.
    1. Mil. march
    2.
    a. running, working, functioning; \martxan jarri to get going | to get to work
    b. \martxa honetan, ez dugu sekulan bukatuko at this rate we're never going to finish; \martxa arindu beharko dugu we'll have to step on it a bit
    3. Aut. gear; \martxan jarri put into gear; atzerako \martxa reverse gear
    4. Mus. march; ezteietako \martxa wedding march; hileta-\martxa funeral march; \martxa\\\martxamilitar miltary march
    5. (H)
    a. ( kemena) hori da \martxa! she's so full of energy!
    b. ( giroa) hiri hartan \martxa asko dago that city has got a lot of night life; ez dago \martxarik eta bagoaz it's dead here so we're going

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > martxa

  • 85 entusiasmarse

    1 to get enthusiastic ( con, about), get excited ( con, about)
    2 (gustar) to love ( con, -), like ( con, -)
    * * *
    VPR to get enthusiastic, get excited (con, por about)

    se ha quedado entusiasmada con el vestido — she loves the dress, she is delighted with the dress

    * * *
    (v.) = excite, work up + an enthusiasm, fire up, go into + raptures
    Ex. Finally, we cannot help being excited by the fact that we, as a profession, find ourselves, for better or worse, embedded in the eye of the storm of significant change.
    Ex. For this is the way with these common people; they will work up an enthusiasm one minute, and an hour later it will have fled away and left them cold and empty.
    Ex. The sheer margin of the challenger's victory over the incumbent is a sign that the Democratic base is really fired up, and that Bush could be an albatross.
    Ex. Most of my friends live in the city, yet they always go into raptures at the mere mention of the country.
    * * *
    (v.) = excite, work up + an enthusiasm, fire up, go into + raptures

    Ex: Finally, we cannot help being excited by the fact that we, as a profession, find ourselves, for better or worse, embedded in the eye of the storm of significant change.

    Ex: For this is the way with these common people; they will work up an enthusiasm one minute, and an hour later it will have fled away and left them cold and empty.
    Ex: The sheer margin of the challenger's victory over the incumbent is a sign that the Democratic base is really fired up, and that Bush could be an albatross.
    Ex: Most of my friends live in the city, yet they always go into raptures at the mere mention of the country.

    * * *

    ■entusiasmarse verbo reflexivo to get excited o enthusiastic [con, about]
    ' entusiasmarse' also found in these entries:
    Spanish:
    embalarse
    - emocionar
    - entusiasmar
    - ilusionar
    English:
    enthuse
    - go for
    - rave
    - seize on
    - seize upon
    - excited
    * * *
    vpr
    to get excited ( con about);
    con cualquier cosa se entusiasma he gets excited about the slightest thing;
    no te entusiasmes demasiado, que no hay nada seguro aún don't get too excited, there's nothing settled yet
    * * *
    v/r get excited, get enthusiastic ( con about)
    * * *
    vr
    : to get excited
    * * *
    entusiasmarse vb to get excited

    Spanish-English dictionary > entusiasmarse

  • 86 cambiarse

    1 (mudarse de ropa) to change, get changed
    * * *
    VPR
    1) [persona] to change, get changed

    me cambio y estoy listaI'll just change o I'll just get changed and then I'll be ready

    2) [+ peinado, ropa, camisa] to change

    ¿te has cambiado el peinado? — have you changed your hairstyle?

    3)

    cambiarse de algo — to change sth

    cambiarse de casato move house

    4) (=intercambiarse) to exchange, swap *

    ¿nos cambiamos las camisetas? — shall we exchange o swap * T-shirts?

    cambiarse por algn — to change places with sb, swap places with sb *

    no me cambiaría por ellaI wouldn't want to swap * o change places with her

    * * *

    ■cambiarse verbo reflexivo
    1 (mudarse de ropa) to change (clothes)
    2 (de dirección) to move (house)
    ' cambiarse' also found in these entries:
    Spanish:
    cambiar
    - casa
    - pasar
    - ropa
    - volar
    English:
    change over
    - shift
    - change
    - deed
    * * *
    vpr
    1. [mudarse] to change;
    cambiarse (de ropa) to change (one's clothes), to get changed;
    cambiarse de vestido to change one's dress;
    cambiarse de casa to move (house);
    se cambió de nombre he changed his name
    2. [intercambiarse] to swap;
    se cambiaron los cuadernos they swapped exercise books;
    ¡no me cambiaría por él! I wouldn't be in his shoes!
    * * *
    v/r change;
    cambiarse de ropa change (one’s clothes)
    * * *
    vr
    1) : to change (clothing)
    2) mudarse: to move (to a new address)
    * * *
    cambiarse vb (de ropa) to get changed

    Spanish-English dictionary > cambiarse

  • 87 moto

    1. m movement
    fare moto get some exercise
    fig set in motion
    2. f (motor)bike
    * * *
    moto1 s.m.
    1 motion, movement; (gesto) gesture: il moto dei pianeti, degli astri, the motion of the planets, of the stars; moto ondoso, (del mare) wave motion (o surge); il moto del treno, the movement of the train; un moto di stizza, a gesture of irritation; ha avuto un moto di impazienza, he made a gesture of impatience (o an impatient gesture) // in moto, in motion (o on the move): questo bambino è sempre in moto, ha il moto perpetuo addosso, this child is never still (o is always moving about o is always on the move); tutta la polizia è in moto, all the police are in action; mettere in moto qlco., to set sthg. in motion: mettere in moto una macchina, to start a car; mettersi in moto, to start (o to set out o to get going o fam. to get moving); si è finalmente messo in moto per trovare una casa, he has finally got down to looking for a house // (gramm.) verbi, avverbi di moto, verbs, adverbs of motion
    2 (esercizio fisico) exercise: il moto gli giova, exercise does him good // fare del moto, to take exercise: hai bisogno di fare un po' di moto, you need a bit of exercise
    3 (impulso) impulse: i moti del cuore, the impulses of the heart; avere un moto di commozione, to feel a stirring of emotion
    4 (sommossa) rebellion, revolt: i moti del 1821, the risings of 1821; moto politico, political revolt; moto rivoluzionario, rebellion (o uprising)
    5 (fis.) motion: moto alternativo, reciprocating motion; moto armonico, harmonic motion; moto di rotazione, motion of rotation; moto fluttuante, flutter; moto perpetuo, perpetual motion; moto rettilineo, rectilinear motion; moto rotatorio, rotary motion; moto uniforme, uniform motion; moto uniformemente accelerato, uniformly accelerated motion; moto uniformemente ritardato, uniformly retarded motion; moto vario, variable motion; quantità di moto, momentum // le leggi del moto, the laws of motion
    6 (mecc.) motion: moto di lavoro, primary motion; moto di taglio, cutting motion; moto di vai e vieni, di andata e ritorno, back and forth motion; elica (aerea) in moto, turning airscrew; messa in moto, starting.
    moto2 s.f. (motocicletta) motorcycle.
    * * *
    I ['mɔto] sm
    1) (di mare, macchina, pianeti) movement, Fis, Tecn motion

    mettere in moto qc (anche) fig — to set sth in motion, (motore, macchina) to start sth (up)

    mettersi in moto (macchina) to start, (persona) to set off

    2) (esercizio fisico) exercise
    3) (gesto) movement
    4) (rivolta) rising, revolt
    II ['mɔto] sf inv
    * * *
    I ['mɔto]
    sostantivo maschile
    1) (movimento) motion (anche fis.)

    essere in moto — [ veicolo] to be in motion

    mettere in moto — to start [veicolo, motore]; fig. to set [sth.] in motion, to get [sth.] underway o off the ground [ processo]

    3) ling.
    4) (impulso) impulse
    II ['mɔto]
    sostantivo femminile invariabile (accorc. motocicletta) (motor) bike, motorcycle
    * * *
    moto1
    /'mɔto/
    sostantivo m.
     1 (movimento) motion (anche fis.); essere in moto [ veicolo] to be in motion; mettere in moto to start [veicolo, motore]; fig. to set [sth.] in motion, to get [sth.] underway o off the ground [ processo]
     2 (esercizio fisico) fare un po' di moto to get some exercise
     3 ling. verbi di moto verbs of motion
     4 (impulso) impulse; un moto di stizza a rush of anger; un moto di pietà a surge of pity
     5 (sommossa) - i insurrezionali rebel movements; i -i del 1821 the risings of 1821
    moto alternativo alternating motion; moto ondoso wave motion; moto perpetuo perpetual motion; moto rotatorio rotary motion.
    ————————
    moto2
    /'mɔto/
    f.inv.
    (accorc. motocicletta) (motor) bike, motorcycle.

    Dizionario Italiano-Inglese > moto

  • 88 mente

    f mind
    malato di mente mentally ill
    avere in mente di fare qualcosa be planning to do something, be thinking about doing something
    tenere a mente qualcosa bear something in mind
    non mi viene in mente il nome di... I can't remember the name of...
    mi è uscito di mente it slipped my mind
    * * *
    mente s.f.
    1 mind: mente malata, sana, unsound, sound mind; mente acuta, keen intellect; mente debole, weak mind; mente aperta, open mind; mente ristretta, limitata, narrow mind; è una persona dalla mente aperta, he is an open-minded (o broad-minded) person; avere una mente matematica, to have a mathematical mind; il potere della mente, the power of the mind; la mente umana, the human mind; la sua mente fu sconvolta dal dolore, his mind was overwhelmed with grief // malato di mente, mentally ill person // ho rivisitato con l'occhio della mente i luoghi della mia infanzia, I thought back to the places of my childhood // avere in mente di fare qlco., to be thinking of doing sthg.: aveva in mente di cambiare l'arredo, he was thinking of changing the décor; adesso ti dico quello che ho in mente, I'll tell you what I have in mind (o what I'm thinking of) // ficcarsi, mettersi in mente di fare qlco., to take it into one's head to do sthg.: ormai si è ficcato in mente di partire e nessuno lo fermerà, now that he's taken it into his head to leave, no one can stop him; devi metterti in mente che le regole sono queste, you've got to get it into your head (o mind) that these are the rules // togliti di mente quell'idea!, forget about that idea! // che cosa ti è saltato in mente?, what on earth got into you? // non mi venne in mente allora, I didn't think of it (o it didn't cross my mind) at the time; gli venne improvvisamente in mente di dover fare una telefonata, it suddenly struck him (o occurred to him) that he had to make a phone call // ho sempre in mente le tue parole, your words always come to my mind // non mi passò nemmeno per la mente di scrivergli, I never dreamt of writing to him // tenere a mente qlco., to bear (o to keep) sthg. in mind: tieni a mente tutte le istruzioni, keep all the instructions in mind; mi è proprio uscito di mente, it just slipped my mind // ora che mi viene in mente..., now I think of it...; ora che lo vedo, mi viene in mente chi è, now that I see him I remember who he is // aguzzare la mente, to sharpen one's wits // calcolare a mente, to calculate mentally // le sue spiegazioni mi hanno illuminato la mente, his explanations enlightened my mind // è uscito di mente, (impazzito) he's gone out of his mind // a mente fredda, in cold blood, (con calma) calmly: agire a mente fredda, to act in cold blood; considerare qlco. a mente fredda, to consider sthg. calmly // a mente fresca, riposata, with a clear mind: riesaminerò il tutto a mente fresca, I'll go over everything again with a clear mind // mente sana in corpo sano, (prov.) a sound mind in a sound body
    2 (attenzione) attention, mind: non riesco a concentrarmi, ho la mente altrove, I can't concentrate, my mind keeps wandering; applicare la mente a qlco., to keep one's mind on (o to pay attention to) sthg. // ''Non trovo i miei occhiali'' ''Prova a fare mente locale'', ''I can't find my glasses'' ''Try and remember where you left them''; so di averti già visto ma non riesco a fare mente locale, I know I have seen you before but I can't remember where
    3 (estens.) (cervello) mind, intellect, brain: le migliori menti d'Europa erano presenti al congresso, the best brains (o minds o intellects) of Europe were present at the congress; la mente della banda è una donna, a woman is the brains behind the gang; nel suo campo è una mente, he is an authority in his field // il braccio e la mente, (fig.) the brawn and the brains.
    * * *
    ['mente]
    sostantivo femminile
    1) mind

    a mente fresca, lucida — with a clear mind

    avere qcs. fisso in mente — to have sth. on one's mind

    fare venire in mente qcs. — to bring o call sth. to mind

    mi era completamente passato o uscito di menteit went right o clean o completely out of my mind

    ••

    fammi fare mente locale — let me try and remember, let me place it (in my mind)

    * * *
    mente
    /'mente/
    sostantivo f.
     1 mind; a mente fresca, lucida with a clear mind; malato di mente psychiatric case; avere qcs. fisso in mente to have sth. on one's mind; ho in mente qualcosa per questa sera I have something in mind for this evening; non era quello che aveva in mente that was not what she had intended; mi chiedo cosa le passi per la mente I wonder what's going on in her mind; che cosa ti salta in mente? whatever are you thinking of? tenere a mente to retain; tornare alla mente to come back o to mind; fare venire in mente qcs. to bring o call sth. to mind; non mi venne in mente di fare it didn't occur to me to do; mi era sfuggito di mente it had slipped my mind; mi era completamente passato o uscito di mente it went right o clean o completely out of my mind
     3 (chi organizza) era lei la mente dell'operazione she was the brains behind the operation
    a mente by heart; a mente fredda in the (cold) light of day; fammi fare mente locale let me try and remember, let me place it (in my mind).

    Dizionario Italiano-Inglese > mente

  • 89 tinglado

    m.
    1 shed (cobertizo).
    2 platform.
    3 fuss.
    * * *
    2 (tablado) platform, raised floor
    4 figurado (intriga) intrigue
    5 figurado (mundillo) setup, racket, business
    \
    conocer el tinglado familiar to know the setup
    manejar el tinglado familiar to pull the strings
    * * *
    SM
    1) (=tablado) platform; (=cobertizo) shed
    2) * (=sistema) set-up

    montar el tinglado — to get going, set up in business

    3) (=intriga) plot, intrigue; (=truco) trick
    4) (=follón) mess
    * * *
    1) ( tablado) platform; ( cobertizo) shed; ( puesto) stall
    2) (Esp fam)
    a) ( montaje) set-up (colloq)
    b) (embrollo, lío) mess
    c) ( asunto turbio) racket (colloq)
    * * *
    = racket.
    Ex. He says the library science degree is a racket; that there's nothing taught in library school that can't be better learned on the job.
    ----
    * desbaratar el tinglado = upset + the applecart.
    * todo el tinglado = the whole works, the whole shebang, everything and the kitchen sink, the whole enchilada, the whole (kit and) caboodle, the whole nine yards, the whole shooting match, the whole banana, lock, stock and barrel.
    * * *
    1) ( tablado) platform; ( cobertizo) shed; ( puesto) stall
    2) (Esp fam)
    a) ( montaje) set-up (colloq)
    b) (embrollo, lío) mess
    c) ( asunto turbio) racket (colloq)
    * * *

    Ex: He says the library science degree is a racket; that there's nothing taught in library school that can't be better learned on the job.

    * desbaratar el tinglado = upset + the applecart.
    * todo el tinglado = the whole works, the whole shebang, everything and the kitchen sink, the whole enchilada, the whole (kit and) caboodle, the whole nine yards, the whole shooting match, the whole banana, lock, stock and barrel.

    * * *
    1 (tablado) platform; (cobertizo) shed; (puesto) stall
    2 (montaje) set-up ( colloq)
    se ha metido en el tinglado de la droga he's got(ten) involved in drugs o ( colloq) in the drugs racket
    todo el tinglado ( fam); the whole business o caboodle ( colloq)
    3
    (enredo): un tinglado de callejuelas a maze of alleyways
    un tinglado de cables a tangle of wires
    * * *

    tinglado sustantivo masculino
    1 fam fig (enredo, lío) mess
    2 fam fig (negocio sucio) racket
    3 (plataforma, tarima) platform
    ' tinglado' also found in these entries:
    English:
    set-up
    - racket
    * * *
    1. [armazón] platform;
    Fam
    todo el tinglado the whole caboodle
    2. Fam [desorden] chaos;
    ¡qué tinglado de papeles tengo en la mesa! I've got such a clutter o jumble of papers on my desk!;
    armaron un tinglado terrible para cambiar la instalación eléctrica they made a real meal out of rewiring the house
    3. Fam [asunto] business;
    tienen montado un tinglado extraño esos dos those two are up to some sort of funny business;
    dirigir o [m5] manejar el tinglado to rule the roost
    4. [cobertizo] shed
    * * *
    m
    mess
    2 ( maquinación) set-up, racket

    Spanish-English dictionary > tinglado

  • 90 объединяться

    гл.
    Русский возвратный непереходный глагол объединяться обозначает любой вид объединения людей, не конкретизируя ни цели, ни способа объединения. Его английские эквиваленты наоборот содержат в своей семантике указания на то, кто объединяется, с какой целью, каков характер самого объединения.
    1. to combine — объединяться, соединяться, сочетаться: The opposition parties combined to drive the President out of office. — Оппозиционные партии объединились, чтобы добиться отставки президента. Members of the police and the army combined to keep the true details of the case from becoming public. — Полиция и армия действовали воедино, чтобы детали этого дела никогда не стали достоянием гласпости./Полиция и армия объединились, чтобы детали этого дела никогда не стали известными. Oil and water do not combine. — Масло и вода не смешиваются.
    2. to unite — объединяться (с другими людьми, организациями, странами для достижения поставленной цели): Не called on Western countries to unite to save the people of that country from starvation. — Он призвал западные страны объединиться, чтобы спасти народ той страны от голода./Он призвал западные страны к объединению для спасения народа той страны от голода. The forces of all panics should unite to support the extension of the social welfare program instead of fighting each other all the time. — Все партии должны объединить свои силы для расширения программы общественного благосостояния, а не вести борьбу между собой. They were able to unite against the common enemy. — Им удалось объединиться в борьбе против общего врага. Unless we unite we will never be able to defend our rights against the employers. — Мы никогда не сумеем постоять за себя в борьбе с работодателями, если мы не объединимся./Мы никогда не сумеем защитить спои права в борьбе с работодателями, пока не объединимся. In his speech the prime minister stressed the need for parties to unite. — В своей речи премьер-министр подчеркнул, что партиям необходимо обьединиться.
    3. to rally — объединяться, сплачиваться ( в защиту или поддержку кого-либо или чего-либо): Supporters have been quick to rally behind the team. — Болельщики быстро объединились в поддержку своей команды. Parents rallied to the defence of the school. — Родители объединились и nui гупили в защиту школы. Animal rights groups have rallied to the cause of this endangered species. — Разные группы борцов за права животных сплотились для защиты ною вида, находящегося на грани уничтожения. The people rallied in the face of real danger. — Народ сплотился перед липом реальной угрозы.
    4. to merge — объединяться, сливаться (как правило, об органазациях или компаниях, подчеркивается, что в результате появляется новое качество или новый объект): The two banks have announced plans to merge next year. — Оба банка объявили о своем намерении объединиться в будущем году. The Liberal Democratic Party has merged with the Social Democrats. Либеральнодемократическая партия слилась с социал-демократами./ Либеральнодемократическая и социал-демократическая партии слились в одну. II was the place where the two rivers used to merge. — Это было то место, где некогда сливались эти две реки. The hills merged into the dark sky behind them. — Горы сливались с темным небом за ними. For me life and work merge into one another. — Для меня работа и жизнь одно и то же. The new place was embarrassingly alien and she tried to merge into the background. — На этом новом месте она чувствовала себя чужой и в смущении пыталась не выделяться/слиться с окружающими.
    5. to stand together — объединяться, держаться вместе (стоять друг за друга для того, чтобы справиться с трудностями или опасностями): We must all stand together. I don't want anybody saying that they don't want to be involved. — Мы должны держаться вместе, и я не хочу слышать, чтобы кто-либо говорил, что он не хочет быть в этом замешан. Somehow they stood together and got the business going in spite of all that was going on. — Все же они держались вместе и сохранили фирму, несмотря на то, что происходило вокруг. So long as we all stand together we'll win. — Пока мы вместе, мы победим.
    6. to come together — объединяться, объединять усилия ( в работе) (особенно той, которую трудно или невозможно сделать в одиночку): The conference called on everyone to come together to resist the government's plans to reform the education system. — Конференция призвала всех объединить усилия и противостоять планам правительства реформировать существующую систему образования. Some Russian and Japanese firms came together to organize transnational electronics projects. — Несколько русских и японских фирм объединили усилия в создании транснациональных электронных проектов.
    7. to align oneself with — объединяться ( с кем-либо), поддерживать открыто ( кого-либо), поддерживать публично ( кого-либо), примкнуть (к кому-либо, какой-либо партии или стороне), вставать под знамена (партии, страны): Most of the major companies have publicly aligned themselves with the ruling party. — Большая часть ведущих компаний открыто поддержала правящую партию. Church leaders have aligned themselves with the opposition. — Религиозные лидеры примкнули к оппозиции./Религиозные лидеры публично поддержали оппозицию. Many women do not want toalign themselves with the movement. — Многие женщины не хотят поддерживать это движение./Многие женщины остались в стороне от этого движения./Многие женщины не присоединились к этому движению.
    8. to pull together — объединяться, объединять усилия, объединяться в момент опасности, объединяться невзирая на индивидуальные различия и разногласия: They all pulled together and managed to get an excellent result. — Они все сплотились и смогли добиться великолепного результата. Parents, teachers and students should all pull together to tackle the school's drug problem. — Для того чтобы справиться с проблемой наркотиков в школе, родители, учителя и ученики должны объединить свои усилия, невзирая на возможные разногласия.
    9. to stick together — объединяться, держаться вместе, держаться друг за друга, выступать едино: If we stick together we should be all right. — Все будет в порядке, если мы будем держаться вместе/Все будет хорошо, если мы объединимся. If only they'd stuck together maybe they could have sorted out their problems. — Если бы они держались вместе, может быть, они и смогли бы выбраться из своих затруднений./Если бы они выступали едино, они смогли бы уладить свои проблемы./Если бы они выступали заодно, может быть, они смогли бы решить свои проблемы.
    10. to group together — объединяться, образовывать группу (объединять несколько отдельных объектов дли того, чтобы создать что-либо сообща): College and public libraries grouped together to form an inter-library loan scheme. — Публичные библиотеки и библиотеки колледжей объединились и разработали план межбиблиотечного обмена.

    Русско-английский объяснительный словарь > объединяться

  • 91 Rufen

    vt/i; ruft, rief, hat gerufen; shout; Vögel, auch fig.: call; (jemanden) call (auch Arzt, Polizei etc.); (herbeirufen) (Taxi, Gepäckträger etc.) call, hail; rufen nach call for; rufen lassen send for; (Arzt etc.) auch call; um Hilfe rufen cry ( oder call) for help; Bravo / Buh rufen shout ( oder cry) bravo / shout boo, boo; zum Essen / Gebet rufen call people etc. to eat / call the faithful etc. to prayer; er heißt Martin, aber alle rufen ihn Speedy his name is Martin, but everybody calls him Speedy; die Pflicht ruft duty calls; die Arbeit ruft I’ve got to get back to work, there’s work waiting for me; du kommst ( mir) wie gerufen! umg. you’re just the person I need; der Brief kam wie gerufen umg. the letter came in handy; es kam ( genau) wie gerufen umg. it came (just) in the nick of time; Gedächtnis, Leben etc.
    * * *
    das Rufen
    shouting
    * * *
    Ru|fen
    nt -s, no pl
    calling no indef art; (von Mensch: laut) shouting no indef art

    haben Sie das Rúfen nicht gehört? — didn't you hear him/her etc calling/shouting?

    * * *
    1) (to shout to in order to attract attention: We hailed a taxi; The captain hailed the passing ship.) hail
    2) (to give a name to: My name is Alexander but I'm called Sandy by my friends) call
    3) (to speak loudly (to someone) to attract attention etc: Call everyone over here; She called louder so as to get his attention.) call
    4) (to shout or call out: Sing out when you're ready to go.) sing out
    * * *
    Ru·fen
    <-s>
    [ˈru:fn̩]
    nt kein pl calling no pl, shouting no pl
    was ist das draußen für ein \Rufen? what's all that shouting [going on] out there?
    * * *
    1.
    unregelmäßiges intransitives Verb call ( nach for); (schreien) shout ( nach for); < animal> call

    die Pflicht/die Arbeit ruft — (fig.) duty calls

    2.
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) call; (schreien) shout
    2) (herbei-) call

    jemandem/sich (Dat.) etwas ins Gedächtnis od. in Erinnerung rufen — remind somebody of something/recall something

    [jemandem] wie gerufen kommen — (ugs.) come at just the right moment

    3) (telefonisch) call
    4) (nennen)
    * * *
    Rufen n; -s, kein pl shouting, calling, shouts pl, calls pl;
    sie hat mein Rufen nicht gehört she didn’t hear me calling
    * * *
    1.
    unregelmäßiges intransitives Verb call ( nach for); (schreien) shout ( nach for); < animal> call

    die Pflicht/die Arbeit ruft — (fig.) duty calls

    2.
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) call; (schreien) shout
    2) (herbei-) call

    jemandem/sich (Dat.) etwas ins Gedächtnis od. in Erinnerung rufen — remind somebody of something/recall something

    [jemandem] wie gerufen kommen — (ugs.) come at just the right moment

    * * *
    (nach) v.
    to cry (for) v. v.
    (§ p.,pp.: rief, gerufen)
    = to call v.
    to shout v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Rufen

  • 92 prender

    v.
    1 to arrest, to apprehend.
    La policía prende al criminal The police arrests the criminal.
    2 to fasten.
    3 to light (encender) (luz, interruptor). (especially Latin American Spanish)
    prender fuego a algo to set fire to something, to set something on fire
    4 to grip.
    5 to catch (fire).
    6 to take root (plant).
    7 to spread.
    una idea que ha prendido entre el público an idea that has caught on among the public
    8 to ignite, to light.
    Ella prende el fuego She ignites the fire.
    9 to pin on, to stick on, to buckle on.
    Ella prende el broche She pins on the brooch.
    10 to seize, to catch, to grasp, to capture.
    El guarda prende al ladrón The guard seizes the thief.
    11 to turn on, to activate, to switch on.
    Ella prendió la luz She turned on the light.
    * * *
    1 (agarrar) to catch; (arrestar) to arrest
    2 (sujetar) to attach; (con agujas) to pin
    3 (encender - fuego) to light; (- luz) to turn on
    1 (arraigar - planta, costumbre) to take root
    2 (fuego, madera, etc) to catch light, catch fire
    1 to catch fire
    \
    prender fuego a to set fire to, set light to
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [+ persona] (=capturar) to catch, capture; (=detener) to arrest
    2) (Cos) (=sujetar) to fasten; [con alfiler] to pin, attach (en to)
    3) (=atar) to tie, do up
    4) esp LAm [+ fuego, horno, vela, cigarrillo] to light; [+ cerilla] to strike; [+ luz, TV] to switch on; [+ cuarto] to light up
    2. VI
    1) [fuego] to catch
    2) (=engancharse) to catch, stick
    3) [planta] to take, take root
    4) [vacuna] to take
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) < persona> to catch, seize
    2) ( sujetar)
    3)
    a) <cigarrillo/cerilla> to light
    b) (AmL) < gas> to turn on, light; <estufa/horno> to turn on; <radio/luz> to turn on, switch on
    2.
    1) rama/planta to take
    2) ( arder)
    3) idea/moda to catch on
    3.
    prenderse v pron ( con fuego) to catch fire
    * * *
    = fire, ignite, inflame.
    Ex. Mearns, too, has warned against 'profligate expenditure of time and effort when the reference librarian's own curiosity is fired to a point where he feels himself impelled to seek personal satisfaction'.
    Ex. Nitrate film ignites readily, burns fiercely, virtually inextinguishably and with highly toxic fumes.
    Ex. His works are among the few films that can inflame the emotions as easily today as they could when they were originally made.
    ----
    * fuego + prenderse = fire + break out.
    * prender con alfileres = pin.
    * prenderse fuego = set + Nombre + on fire, torch, ignite, set + ablaze, burn, catch + fire.
    * prenderle fuego a = set + fire to.
    * prenderse fuego = catch on + fire.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) < persona> to catch, seize
    2) ( sujetar)
    3)
    a) <cigarrillo/cerilla> to light
    b) (AmL) < gas> to turn on, light; <estufa/horno> to turn on; <radio/luz> to turn on, switch on
    2.
    1) rama/planta to take
    2) ( arder)
    3) idea/moda to catch on
    3.
    prenderse v pron ( con fuego) to catch fire
    * * *
    = fire, ignite, inflame.

    Ex: Mearns, too, has warned against 'profligate expenditure of time and effort when the reference librarian's own curiosity is fired to a point where he feels himself impelled to seek personal satisfaction'.

    Ex: Nitrate film ignites readily, burns fiercely, virtually inextinguishably and with highly toxic fumes.
    Ex: His works are among the few films that can inflame the emotions as easily today as they could when they were originally made.
    * fuego + prenderse = fire + break out.
    * prender con alfileres = pin.
    * prenderse fuego = set + Nombre + on fire, torch, ignite, set + ablaze, burn, catch + fire.
    * prenderle fuego a = set + fire to.
    * prenderse fuego = catch on + fire.

    * * *
    prender [E1 ]
    vt
    A ‹persona› to catch, seize
    B
    (sujetar): le prendió el pelo con una horquilla she pinned back her hair with a hairpin
    llevaba una flor prendida en el ojal he was wearing a flower (pinned) in his buttonhole
    el bajo está prendido con alfileres the hem's been pinned up
    C ( Col) ‹botón/parche› to sew on
    D
    1
    prender fuego a to set fire to
    prendió fuego al bosque he set fire to the woods, he set the woods on fire
    prendió un cigarrillo/una cerilla she lit a cigarette/a match
    2 ( AmL) ‹gas› to turn on, light; ‹estufa/horno› to turn on; ‹radio/luz› to turn on, switch on
    E ( Chi fam) (llenar de gases) to give... wind
    ■ prender
    vi
    A «vacuna» to take; «rama/planta» to take
    B
    (arder): la leña está mojada y no prende the wood's damp and won't catch light o won't catch o won't take
    C «idea/moda» to catch on
    A (con fuego) to catch fire
    se le prendió el trapo the cloth caught fire
    B
    ( Col) (contagiarse): se le prendió el sarampión de su hermano she caught her brother's measles, she caught the measles from her brother
    C ( Col) (animarse) to liven up, get going
    D ( Chi fam) (llenarse de gases) to get wind
    estoy prendido I've got wind
    * * *

     

    prender ( conjugate prender) verbo transitivo
    1 persona to catch, seize
    2 ( sujetar) to pin;
    bajo/dobladillo to pin up
    3
    a)cigarrillo/cerilla to light;


    b) (AmL) ‹ gas to light;

    estufa/horno to turn on;
    radio/luz/televisión to turn on, switch on
    verbo intransitivo
    1 [rama/planta] to take
    2
    a) [fósforo/piloto] to light;

    [ leña] to catch (light)
    b) (AmL) [luz/radio/televisión] to come on;


    3 [idea/moda] to catch on
    prenderse verbo pronominal

    b) (AmL) [luz/radio/televisión] to come on

    prender
    I verbo transitivo
    1 (a una persona) to catch, capture
    2 (arrestar, detener) to arrest
    3 (sujetar) to fasten, attach
    (con alfileres) to pin
    4 (una cerilla, un cigarro) to light
    prender fuego a algo, to set fire to sthg
    II verbo intransitivo
    1 (fuego) to catch: la leña mojada no prende, wet wood doesn't catch fire
    2 (planta) to take root
    3 (una idea, una opinión) to catch on
    ' prender' also found in these entries:
    Spanish:
    enganchar
    - incendiar
    - luz
    English:
    fasten on to
    - fire
    - light
    - pin
    - pin on
    - set
    - alight
    - catch
    - foot
    - put
    - start
    - switch
    - take
    - turn
    * * *
    vt
    1. [arrestar] to arrest, to apprehend
    2. [sujetar] to fasten;
    prendió el clavel en la solapa con un alfiler she attached the carnation to her lapel with a pin
    3. [fuego] to light;
    prendieron fuego a los matorrales they set fire to the bushes, they set the bushes on fire
    4. [agarrar] to grip;
    prendió con fuerza el brazo de su madre he gripped his mother's arm tightly
    5. esp Am [luz, interruptor] to switch on;
    [motor] to start (up);
    prende la luz, que no veo turn o switch the light on, I can't see;
    prendió un cigarrillo she lit a cigarette
    vi
    1. [arder] to catch fire;
    esta leña no prende this wood won't catch fire
    2. [planta] to take root
    3. [opinión] to spread;
    es una idea que ha prendido entre el público it's an idea that has caught on among the public
    * * *
    <part preso>
    I v/t
    1 a fugitivo capture
    2 sujetar pin up
    3 L.Am.
    fuego light; luz switch on, turn on;
    prender fuego a set fire to
    II v/i
    1 de planta take
    2 ( empezar a arder) catch
    3 de moda catch on
    * * *
    1) sujetar: to pin, to fasten
    2) apresar: to catch, to apprehend
    3) : to light (a cigarette, a match)
    4) : to turn on
    prende la luz: turn on the light
    5)
    prender fuego a : to set fire to
    1) : to take root
    2) : to catch fire
    3) : to catch on
    * * *
    1. (sujetar) to pin [pt. & pp. pinned]
    2. (encender) to light [pt. & pp. lit]
    prender fuego to set fire [pt. & pp. set]

    Spanish-English dictionary > prender

  • 93 zwi|nąć

    pf — zwi|jać impf (zwinęła, zwinęli — zwijam) vt 1. (złożyć) to roll [sth] up, to roll (up) [linę, dywan, gazetę, żagiel]
    - zwinąć sznurek w kłębek to coil string into a ball
    - zwinął kurtkę w wałek i podłożył sobie pod głowę he rolled his jacket into a pillow and put it under his head
    - zwinąć namiot to take down a tent;
    2. pot. (likwidować) to wind up [interes, działalność]; to shut a. close [sth] down, to shut a. close down [placówkę, sklep]
    - zwijać obóz to break camp
    3. pot. (aresztować) [policja, żandarmeria, straż] to nab pot., to collar pot. 4. pot. (ukraść) to swipe pot., to nick pot.
    - zwinąć komuś coś to nick sth from sb
    zwinąć sięzwijać się 1. (skręcić się) to curl (up)
    - brzegi kartki zwijały się the corners of the page were curling up
    - kot zwinął się w kłębek the cat curled up into a ball
    - zwijać się z bólu to curl up in pain
    2. pot. (wyjechać) to take off pot. 3. pot. (uwijać się) to get a move on pot., to buck up pot.
    - trzeba się zwijać z robotą, bo jutro ma padać we’ve got to get a move on (with the job), it’s going to rain tomorrow
    - zwinęła się i obiad był gotowy w piętnaście minut she put on a spurt and dinner was ready in fifteen minutes
    zwinąć żagle a. chorągiewkę to pack up pot.
    - zwijać manatki pot. to pack up
    - zwijać się jak mucha w ukropie pot. to be (as) busy as a bee

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zwi|nąć

  • 94 трогать

    I несов. - тро́гать, сов. - тро́нуть; (вн.)
    1) ( прикасаться) touch (d)
    2) обыкн. с отриц. (применять силу, обижать) touch (d)

    не тро́гай его́! (не обижай)don't touch him!

    соба́ка вас не тро́нет — the dog won't touch you

    3) тк. несов. обыкн. с отриц. ( беспокоить) disturb (d)

    не тро́гай его́! (не беспокой его)leave him alone!

    4) с отриц. ( приниматься за работу над чем-л) set (about), set to work (at); get down / round (to)

    я свою́ рабо́ту ещё не тро́гал — I haven't got round to my job yet

    ••

    тро́гай! — go ahead!, get going!

    II несов. - тро́гать, сов. - тро́нуть
    (вн.; волновать, умилять) touch (d), move (d), affect (d)

    э́то его́ не тро́гает — it does not touch / move him, it leaves him cold

    тро́гать до слёз — move (d) to tears

    я тро́нут — I'm moved

    Новый большой русско-английский словарь > трогать

  • 95 если хочешь до чего-то дойти-надо идти

    Универсальный русско-английский словарь > если хочешь до чего-то дойти-надо идти

  • 96 П-75

    НАЖИМАТЬ/НАЖАТЬ НА ВСЕ ПЕДАЛИ coll НАЖИМАТЬ/НАЖАТЬ (НА) ВСЕ ПРУЖИНЫ obs, coll VP subj: human to make every effort and exploit every available possibility (in order to attain sth. or achieve some goal)
    X нажимает на все педали - X is pulling out all the stops
    X is giving it his all (everything he's got) X is going all out X is doing his utmost (in refer, to one's use of personal influence or connections to obtain sth.) X is pulling strings (wires).
    Чтобы получить выгодный государственный заказ, Панкин нажимал на все педали: звонил знакомым чиновникам, давал взятки и даже пригласил влиятельную секретаршу замминистра в ресторан. In order to get a profitable government contract, Pankin pulled out all the stops: he called some officials he knew, greased a few palms, and even invited the deputy minister's influential secretary out to dinner.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-75

  • 97 нажать все пружины

    НАЖИМАТЬ/НАЖАТЬ НА ВСЕ ПЕДАЛИ coll; НАЖИМАТЬ/НАЖАТЬ (НА) ВСЕ ПРУЖИНЫ obs, coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to make every effort and exploit every available possibility (in order to attain sth. or achieve some goal):
    - X нажимает на все педали X is pulling out all the stops;
    - [in refer, to one's use of personal influence or connections to obtain sth.] X is pulling strings (wires).
         ♦ Чтобы получить выгодный государственный заказ, Панкин нажимал на все педали: звонил знакомым чиновникам, давал взятки и даже пригласил влиятельную секретаршу замминистра в ресторан. In order to get a profitable government contract, Pankin pulled out all the stops: he called some officials he knew, greased a few palms, and even invited the deputy minister's influential secretary out to dinner.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > нажать все пружины

  • 98 нажать на все педали

    НАЖИМАТЬ/НАЖАТЬ НА ВСЕ ПЕДАЛИ coll; НАЖИМАТЬ/НАЖАТЬ (НА) ВСЕ ПРУЖИНЫ obs, coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to make every effort and exploit every available possibility (in order to attain sth. or achieve some goal):
    - X нажимает на все педали X is pulling out all the stops;
    - [in refer, to one's use of personal influence or connections to obtain sth.] X is pulling strings (wires).
         ♦ Чтобы получить выгодный государственный заказ, Панкин нажимал на все педали: звонил знакомым чиновникам, давал взятки и даже пригласил влиятельную секретаршу замминистра в ресторан. In order to get a profitable government contract, Pankin pulled out all the stops: he called some officials he knew, greased a few palms, and even invited the deputy minister's influential secretary out to dinner.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > нажать на все педали

  • 99 нажать на все пружины

    НАЖИМАТЬ/НАЖАТЬ НА ВСЕ ПЕДАЛИ coll; НАЖИМАТЬ/НАЖАТЬ (НА) ВСЕ ПРУЖИНЫ obs, coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to make every effort and exploit every available possibility (in order to attain sth. or achieve some goal):
    - X нажимает на все педали X is pulling out all the stops;
    - [in refer, to one's use of personal influence or connections to obtain sth.] X is pulling strings (wires).
         ♦ Чтобы получить выгодный государственный заказ, Панкин нажимал на все педали: звонил знакомым чиновникам, давал взятки и даже пригласил влиятельную секретаршу замминистра в ресторан. In order to get a profitable government contract, Pankin pulled out all the stops: he called some officials he knew, greased a few palms, and even invited the deputy minister's influential secretary out to dinner.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > нажать на все пружины

  • 100 нажимать все пружины

    НАЖИМАТЬ/НАЖАТЬ НА ВСЕ ПЕДАЛИ coll; НАЖИМАТЬ/НАЖАТЬ (НА) ВСЕ ПРУЖИНЫ obs, coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to make every effort and exploit every available possibility (in order to attain sth. or achieve some goal):
    - X нажимает на все педали X is pulling out all the stops;
    - [in refer, to one's use of personal influence or connections to obtain sth.] X is pulling strings (wires).
         ♦ Чтобы получить выгодный государственный заказ, Панкин нажимал на все педали: звонил знакомым чиновникам, давал взятки и даже пригласил влиятельную секретаршу замминистра в ресторан. In order to get a profitable government contract, Pankin pulled out all the stops: he called some officials he knew, greased a few palms, and even invited the deputy minister's influential secretary out to dinner.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > нажимать все пружины

См. также в других словарях:

  • get going — get (you) going to cause you to become excited or interested. My Dad was the one who really got me going on baseball …   New idioms dictionary

  • going — [[t]go͟ʊɪŋ[/t]] ♦ 1) PHR MODAL If you say that something is going to happen, you mean that it will happen in the future, usually quite soon. I think it s going to be successful... You re going to enjoy this... I m going to have to tell him the… …   English dictionary

  • get — [ get ] (past tense got [ gat ] ; past participle gotten [ gatn ] ) verb *** ▸ 1 obtain/receive ▸ 2 become/start to be ▸ 3 do something/have something done ▸ 4 move to/from ▸ 5 progress in activity ▸ 6 fit/put something in a place ▸ 7 understand… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • get — /get/ verb past tense got, past participle got especially BrE gotten especially AmE present participle getting RECEIVE/OBTAIN 1 RECEIVE (transitive not in passive) to be given or receive something: Sharon always seems to get loads of mail. | Why… …   Longman dictionary of contemporary English

  • get — 1. range of use. Get is one of the most frequently used and most productive words in English. Often it has virtually no meaning in itself and draws its meaning almost entirely from its context, especially in idiomatic uses such as get to bed, get …   Modern English usage

  • get in gear — (or get (something) in gear) informal : to start working or doing something in a more energetic and effective way We need to get in gear [=get going] if we want to finish this project on time. She finally got her career in gear. [=finally started …   Useful english dictionary

  • get */*/*/ — UK [ɡet] / US verb Word forms get : present tense I/you/we/they get he/she/it gets present participle getting past tense got UK [ɡɒt] / US [ɡɑt] past participle got 1) [transitive, never passive] to obtain, receive, or be given something Ross s… …   English dictionary

  • get — gettable, getable, adj. /get/, v., got or (Archaic) gat; got or gotten; getting, n. v.t. 1. to receive or come to have possession, use, or enjoyment of: to get a birthday present; to get a pension. 2. to cause to be in one s possession or succeed …   Universalium

  • get — I [[t]ge̱t[/t]] CHANGING, CAUSING, MOVING, OR REACHING ♦ gets, getting, got, gotten (past tense & past participle) (In most of its uses get is a fairly informal word. Gotten is an American form of the past tense and past participle.) 1) V LINK… …   English dictionary

  • get — [c]/gɛt / (say get) verb (got, got or, Chiefly US, gotten, Archaic, gat, getting) –verb (t) 1. to obtain, gain, or acquire by any means: to get favour by service; get a good price. 2. to fetch or bring: I w …  

  • get — [[t]gɛt[/t]] v. got, got got•ten, get•ting, 1) to receive or come to have possession, use, or enjoyment of: to get a gift; to get a pension[/ex] 2) to cause to be in one s possession or be available for one s use or enjoyment; obtain; acquire: to …   From formal English to slang

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»