-
101 aire
m.1 air (fluido).al aire libre in the open aircon el pecho al aire bare-chestedcambiar de aires to have a change of scenedejar algo en el aire to leave something up in the airestar en el aire to be in the airsaltar o volar por los aires to be blown sky hightomar el aire to go for a breath of fresh aira mi aire in my own wayaire acondicionado air-conditioningaire comprimido compressed airaire puro fresh airaire viciado foul air2 wind (viento).hoy hace mucho aire it's very windy today3 air, appearance (aspecto).tiene un aire a su madre she has something of her motherdarse aires (de algo) to put on airs (about something)4 resemblance, likeness, air, look.* * *1 air2 (viento) wind; (corriente) draught4 figurado (parecido) resemblance, likeness7 figurado (ambiente) atmosphere8 MÚSICA air, melody\al aire libre in the open air, outdoorscambiar de aires to change one's surroundings, have a change of scenerydarse aires to put on airsestar en el aire (en antena) to be on the airhacerse/darse aire to fan oneselfsaltar por los aires to blow uptener aires to put on airstomar el aire to take the air, get some fresh airvivir del aire to live on air¡vete a tomar (el) aire! familiar get lost!aire acondicionado air conditioningaire puro clean air* * *noun m.* * *SM1) (=elemento) air¡fuera de aquí, aire! — * get out of here! scram! *
•
al aire, lanzar algo al aire — to throw sth into the air•
estar en el aire — [balón, paracaidista] to be in the air; (Radio) to be on (the) airtodo está en el aire hasta que se conozcan los resultados — it's all up in the air until the results are known
dejar una pregunta/problema en el aire — to leave a question/an issue up in the air
•
al aire libre — [con verbo] outdoors, in the open air; [con sustantivo] outdoor antes de s, open-air antes de sel concierto se celebró al aire libre — the concert was held outdoors o in the open air
una piscina al aire libre — an outdoor o open-air pool
•
salir al aire — (Radio) to go on (the) air•
saltar por los aires — to blow up, explode•
tomar el aire — to get some fresh airsalió a tomar un poco el aire — he went out to get o for some fresh air
¡vete a tomar el aire! — * scram! *, clear off! *
•
volar por los aires — to blow up, explodea mi/tu/su aire —
ir a su aire — to go one's own way, do one's own thing *
darle un aire a algn —
aire colado — cold draught, cold draft (EEUU)
2) (Meteo) (=viento) wind; (=corriente) draught, draft (EEUU)•
dar aire a algn — to fan sbla prensa no da aire al éxito del gobierno — the press is giving no coverage to the government's success
darse aire — to fan o.s.
aires de cambio — (Pol) winds of change
3) (=aspecto) airlos techos altos le daban un aire señorial a la casa — high ceilings gave a stately air to the house
tienen aire de no haber roto un plato en su vida — they look as if butter wouldn't melt in their mouths
eso te pasa por darte aires de superioridad — that's what happens when you think you're better than everyone else o when you put on airs
4) (=parecido)¿no le notas un aire con Carlos? — don't you think he looks a bit like Carlos?
•
darse un aire a algn — to look a bit like sbaire de familia — family resemblance, family likeness
5) (=aerofagia) wind6) (=garbo) style, panache7) (Mús) air* * *1) airal aire libre — outdoors, in the open air
a mi/tu/su aire: ellos salen en grupo, yo prefiero ir a mi aire they go out in a group, I prefer doing my own thing (colloq); cambiar or mudar de aire(s): necesito cambiar de aires I need a change of scene o air; dejar a alguien en el aire to leave somebody in suspense; quedar en el aire: todo quedó en el aire everything was left up in the air; su futuro quedó en el aire his future hung in the balance; saltar or volar por los aires to explode, blow up; vivir del aire — to live on air
3) (Rad, TV)salir al aire — to go out
4)a) ( aspecto) airdarse aires (de grandeza) — to put on o give oneself airs
b) ( parecido) resemblance5) (Mús) tuneaires populares — traditional tunes o airs
* * *= air.Ex. This article diagnoses the information needs of those who work in the area of pollution of air, soil and earth.----* actividad al aire libre = outdoor activity.* aire acondicionado = air-conditioning.* aire a presión = air pressure.* aire caliente = hot air.* aire cargado = fug.* aire comprimido = compressed air.* aire de optimismo = air of optimism.* aire de superioridad = condescension, condescension, attitude of superiority.* aire fresco = fresh air.* aire puro = fresh air.* aires de cambio = wind(s) of change, the, seas of change, the.* aire viciado = fug.* al aire libre = open-air, outdoors, in the open, out of doors.* amante de la vida al aire libre = outdoor enthusiast.* aparato de aire acondicionado = air conditioner.* a + Posesivo + aire = to + Posesivo + heart's content.* bocanada de aire = gust of wind, blast.* bocanada de aire caliente = gust of warm air, gust of hot air, gust of heat.* bocanada de aire fresco = breath of fresh air.* bolsa de aire = air bag [airbag].* bolsa de aire caliente = pocket of warm air.* calentador de aire = air heater.* calidad del aire = air quality.* cambiar de aire = move on to + pastures new.* cambiar de aires = change + scenery.* cambio de aires = change of air and scene, change of scenery, change of air, change of scene, greener pastures, pastures new.* castillo en el aire = castle in the air.* circulación del aire = air flow, airflow.* comida al aire libre = cookout.* compresor de aire = air compressor.* con aire acondicionado = air conditioned.* conducto de aire = air duct.* conducto de aire caliente = hot air duct.* con el culo al aire = out in the cold.* contaminación del aire = air pollution.* contaminante del aire = air pollutant.* con un aire de = with an air of.* corriente de aire = air current, draught [draft, -USA].* dar la vuelta en el aire = give + a toss.* darse aires = strut.* darse aires de grandeza = give + Reflexivo + such airs, aggrandise + Reflexivo.* darse (muchos) aires = give + Reflexivo + such airs, aggrandise + Reflexivo.* dejar a su aire = leave to + Reflexivo, leave + unchecked.* dejar con el culo al aire = leave + Nombre + out in the cold.* dispersado por el aire = wind-blown, wind-borne.* echarse una cana al aire = have + a fling.* echarse una canita al aire = have + a fling.* echar una cana al aire = one-night stand, kick up + Posesivo + heels.* echar una cana al aire antes de sentar la cabeza = sow + Posesivo + wild oats.* echar una cana al aire cuando joven = sow + Posesivo + wild oats.* echar una canica al aire = disport + Reflexivo.* ejército del aire = Army Air Force, Air Force.* en el aire = in mid-air, airborne.* entrada de aire = air intake.* espacio al aire libre = outdoor space.* espray de aire comprimido = compressed air can.* filtro del aire = air cleaner.* flujo del aire = airflow.* globo de aire caliente = hot-air balloon.* haber un aire de emoción = there + be + an air of excitement.* haber un aire de expectación = there + be + an air of expectation.* hacer el aire irrespirable = choke + the air.* hacer saltar por los aires = blow + sky high.* índice de calidad del aire = air quality index.* industria de actividades al aire libre, la = outdoor industry, the.* juego de exterior, juego al aire libre = outdoor game.* lata de aire comprimido = compressed air can.* llevado por el aire = wind-borne.* llevar por el aire = waft.* mantener suspenso en el aire = suspend.* masa de aire = air mass.* mercadillo al aire libre = street market, open-air market.* mercado al aire libre = street market, open-air market.* palos al aire = a stab in the dark, a shot in the dark.* pared con cámara de aire = cavity wall.* piscina al aire libre = outdoor pool, open-air swimming pool, open-air pool.* piscina climatizada al aire libre = outdoor heated pool.* presión del aire = air pressure.* purificación del aire = air purification.* quedarse con el culo al aire = come + unstuck.* racha de aire = blast.* ráfaga de aire = blast.* rejilla para el aire = air vent.* respirarse emoción en el aire = there + be + an air of excitement.* respirarse un aire de expectación = there + be + an air of expectation.* salida de aire = venting.* sistema de aire acondicionado = air conditioning system, air cooling system.* soplado por el aire = wind-blown.* suspender en el aire = hover.* teatro al aire libre = outdoor theatre.* tener aire acondiconado = be air-conditioned.* toma de aire = air intake.* transmitido por el aire = airborne [air-borne].* transportado por el aire = wind-borne, wind-blown.* transportar por aire = airlift.* tubo de aire caliente = hot air duct.* un aire de = an air of, a whiff of.* ventilador del aire = heater blower.* volar en el aire = fly in + the air.* * *1) airal aire libre — outdoors, in the open air
a mi/tu/su aire: ellos salen en grupo, yo prefiero ir a mi aire they go out in a group, I prefer doing my own thing (colloq); cambiar or mudar de aire(s): necesito cambiar de aires I need a change of scene o air; dejar a alguien en el aire to leave somebody in suspense; quedar en el aire: todo quedó en el aire everything was left up in the air; su futuro quedó en el aire his future hung in the balance; saltar or volar por los aires to explode, blow up; vivir del aire — to live on air
3) (Rad, TV)salir al aire — to go out
4)a) ( aspecto) airdarse aires (de grandeza) — to put on o give oneself airs
b) ( parecido) resemblance5) (Mús) tuneaires populares — traditional tunes o airs
* * *= air.Ex: This article diagnoses the information needs of those who work in the area of pollution of air, soil and earth.
* actividad al aire libre = outdoor activity.* aire acondicionado = air-conditioning.* aire a presión = air pressure.* aire caliente = hot air.* aire cargado = fug.* aire comprimido = compressed air.* aire de optimismo = air of optimism.* aire de superioridad = condescension, condescension, attitude of superiority.* aire fresco = fresh air.* aire puro = fresh air.* aires de cambio = wind(s) of change, the, seas of change, the.* aire viciado = fug.* al aire libre = open-air, outdoors, in the open, out of doors.* amante de la vida al aire libre = outdoor enthusiast.* aparato de aire acondicionado = air conditioner.* a + Posesivo + aire = to + Posesivo + heart's content.* bocanada de aire = gust of wind, blast.* bocanada de aire caliente = gust of warm air, gust of hot air, gust of heat.* bocanada de aire fresco = breath of fresh air.* bolsa de aire = air bag [airbag].* bolsa de aire caliente = pocket of warm air.* calentador de aire = air heater.* calidad del aire = air quality.* cambiar de aire = move on to + pastures new.* cambiar de aires = change + scenery.* cambio de aires = change of air and scene, change of scenery, change of air, change of scene, greener pastures, pastures new.* castillo en el aire = castle in the air.* circulación del aire = air flow, airflow.* comida al aire libre = cookout.* compresor de aire = air compressor.* con aire acondicionado = air conditioned.* conducto de aire = air duct.* conducto de aire caliente = hot air duct.* con el culo al aire = out in the cold.* contaminación del aire = air pollution.* contaminante del aire = air pollutant.* con un aire de = with an air of.* corriente de aire = air current, draught [draft, -USA].* dar la vuelta en el aire = give + a toss.* darse aires = strut.* darse aires de grandeza = give + Reflexivo + such airs, aggrandise + Reflexivo.* darse (muchos) aires = give + Reflexivo + such airs, aggrandise + Reflexivo.* dejar a su aire = leave to + Reflexivo, leave + unchecked.* dejar con el culo al aire = leave + Nombre + out in the cold.* dispersado por el aire = wind-blown, wind-borne.* echarse una cana al aire = have + a fling.* echarse una canita al aire = have + a fling.* echar una cana al aire = one-night stand, kick up + Posesivo + heels.* echar una cana al aire antes de sentar la cabeza = sow + Posesivo + wild oats.* echar una cana al aire cuando joven = sow + Posesivo + wild oats.* echar una canica al aire = disport + Reflexivo.* ejército del aire = Army Air Force, Air Force.* en el aire = in mid-air, airborne.* entrada de aire = air intake.* espacio al aire libre = outdoor space.* espray de aire comprimido = compressed air can.* filtro del aire = air cleaner.* flujo del aire = airflow.* globo de aire caliente = hot-air balloon.* haber un aire de emoción = there + be + an air of excitement.* haber un aire de expectación = there + be + an air of expectation.* hacer el aire irrespirable = choke + the air.* hacer saltar por los aires = blow + sky high.* índice de calidad del aire = air quality index.* industria de actividades al aire libre, la = outdoor industry, the.* juego de exterior, juego al aire libre = outdoor game.* lata de aire comprimido = compressed air can.* llevado por el aire = wind-borne.* llevar por el aire = waft.* mantener suspenso en el aire = suspend.* masa de aire = air mass.* mercadillo al aire libre = street market, open-air market.* mercado al aire libre = street market, open-air market.* palos al aire = a stab in the dark, a shot in the dark.* pared con cámara de aire = cavity wall.* piscina al aire libre = outdoor pool, open-air swimming pool, open-air pool.* piscina climatizada al aire libre = outdoor heated pool.* presión del aire = air pressure.* purificación del aire = air purification.* quedarse con el culo al aire = come + unstuck.* racha de aire = blast.* ráfaga de aire = blast.* rejilla para el aire = air vent.* respirarse emoción en el aire = there + be + an air of excitement.* respirarse un aire de expectación = there + be + an air of expectation.* salida de aire = venting.* sistema de aire acondicionado = air conditioning system, air cooling system.* soplado por el aire = wind-blown.* suspender en el aire = hover.* teatro al aire libre = outdoor theatre.* tener aire acondiconado = be air-conditioned.* toma de aire = air intake.* transmitido por el aire = airborne [air-borne].* transportado por el aire = wind-borne, wind-blown.* transportar por aire = airlift.* tubo de aire caliente = hot air duct.* un aire de = an air of, a whiff of.* ventilador del aire = heater blower.* volar en el aire = fly in + the air.* * *aire1A airsintió que le faltaba el aire en aquel cuarto tan pequeño she felt as if she was going to suffocate in that tiny roomabre la ventana, que entre un poco de aire open the window and let some (fresh) air invoy a salir a tomar el aire I'm going outside for a breath of fresh airtengo que ponerles aire a las ruedas I have to put some air in the tiresel globo se elevó por los aires the balloon rose up into the airuna piscina al aire libre an outdoor pool, an open-air pool ( BrE)debería pasar más tiempo al aire libre he ought to spend more time outdoors o out of doors o in the open airun vestido con la espalda al aire a backless dressdeja la herida al aire leave the wound uncovereddisparar un tiro al aire to fire a shot into the aira mi/tu/su aire: ellos salen en grupo, yo prefiero ir a mi aire they go out in a group, I prefer doing my own thing ( colloq)cambiar or mudar de aire(s): lo que necesitas es cambiar de aires (cambio temporal) what you need is a change of scene o change of air; (cambio permanente) what you need is a change of sceneestar/dejar/quedar en el aire: todo quedó muy en el aire everything was left very much up in the airsu futuro quedó en el aire a question mark hung over his future, his future hung in the balanceno me contestó ni sí ni no, dejándome en el aire he left me in suspense, not giving me a definite yes or noestamos todos en el aire sin saber qué hacer we're all at a loss as to what to dosaltar or volar por los aires to explode, blow upCompuestos:air-conditioninglocal con (instalación de) aire acondicionado air-conditioned premisescompressed airuna escopeta de aire comprimido an air rifleun airecillo fresco a cool breeze¡qué calor! no corre nada de aire it's so hot! there's not a breath of windse daba aire con un abanico she was fanning herselfdarle un aire a algn ( fam): le dio un aire y quedó con la boca torcida he had some sort of stroke which left his mouth twistedC ( Rad, TV):estar en el or ( Méx) al aire to be on the air[ S ] en el aire on airsalir al aire to go outsale al aire en dos canales it goes out o is shown on two different channelsD1(aspecto): ese pequeño detalle le da un aire distinguido that little touch gives him a distinguished appearancetiene un aire extranjero she has a foreign air about hersu rostro tiene un aire infantil his face has a childish look about itsus composiciones tienen un aire melancólico her compositions have a melancholy feel to themesto tiene todo el aire de tratarse de una broma this looks for all the world like a jokecon ese aire de superioridad/inocencia que tiene with that air of superiority/innocence he hasla protesta tomó aires de revuelta the protest began to look like a revoltdarse aires to put on o give oneself airs2(parecido): ¿no le encuentras un aire con Alberto? don't you think he looks (a bit) like Alberto?se dan or tienen un aire they look a bit alike, there is a slight likeness o resemblance between themCompuesto:family resemblanceE ( Mús) tune, airaires populares castellanos traditional Castilian tunes o airsaire2* * *
Del verbo airar: ( conjugate airar)
airé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
aíre es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
airar
aire
aire sustantivo masculino
1 air;
salir a tomar el aire to go outside for a breath of fresh air;
al aire libre outdoors, in the open air;
aire acondicionado air-conditioning;
con aire acondicionado air-conditioned;
a mi/tu/su aire: ellos salen en grupo, yo prefiero ir a mi aire they go out in a group, I prefer doing my own thing (colloq);
quedar en el aire: todo quedó en el aire everything was left up in the air;
saltar or volar por los aires to explode, blow up;
2 ( viento) wind;
( corriente) draft (AmE), draught (BrE)
3 (Rad, TV):
4
la protesta tomó aires de revuelta the protest began to look like a revolt;
darse aires (de grandeza) to put on o give oneself airs
aire sustantivo masculino
1 air
aire acondicionado, air conditioning
2 (aspecto) air, appearance
(parecido) resemblance: tiene un aire a su padre, she looks like her father
3 (viento) wind: hace aire, it's windy
4 Mús tune
5 Auto choke
6 aires (alardes, pretensiones) airs: ¡vaya unos aires de condesa que se da!, she really gives herself such airs
♦ Locuciones: al aire: (hacia arriba) tirar al aire, to throw into the air
(al descubierto) llevar los brazos al aire, to have one's arms uncovered
comer al aire libre, to eat in the open air
estar en el aire, (una pregunta, un proyecto) to be up in the air
Rad on the air
necesitar un cambio de aires, to need a change of scene
saltar por los aires, to blow up
tomar el aire, to get some fresh air
' aire' also found in these entries:
Spanish:
acondicionada
- acondicionado
- ahogar
- ahogarse
- bocanada
- bolsa
- bombear
- bombeo
- brizna
- cana
- castillo
- circular
- condescendiente
- corriente
- cortante
- desinflarse
- dotada
- dotado
- echar
- espantar
- familia
- frigoría
- globo
- hinchada
- hinchado
- izar
- inspiración
- mover
- pura
- puro
- refrigeración
- remolino
- remontar
- remontarse
- resuello
- sabor
- sofocarse
- surcar
- suspensión
- tomar
- vacía
- vacío
- viciar
- vilo
- volandas
- voltear
- acondicionador
- aliento
- bomba
- burbuja
English:
air
- air gun
- air pocket
- air-conditioning
- airborne
- airlock
- breezy
- clear
- crisp
- dangle
- device
- dissipate
- door
- draught
- draughty
- festival
- foul
- fresh
- fug
- garden party
- gasp
- grim
- hair
- hang
- hover
- impure
- inhale
- intake
- jet
- jet-stream
- kiss
- likeness
- manner
- midair
- open
- open-air
- outdoor
- outdoors
- outdoorsman
- pipe dream
- pocket
- puff
- rush
- sardonically
- sleep out
- somersault
- spirit level
- spring
- still
- stuffy
* * *♦ nm1. [fluido] air;al aire [al descubierto] exposed;con el pecho al aire bare-chested;con las piernas al aire with bare legs, bare-legged;si duermes con los pies al aire te enfriarás if you sleep with your feet sticking out from under the covers, you'll catch cold;el médico le aconsejó que dejara la quemadura al aire the doctor advised him to leave the burn uncovered;disparar al aire to shoot into the air;disparó al aire she fired a shot into the air;aire-aire [misil] air-to-air;a esta rueda le falta aire this tyre is a bit flat;al aire libre in the open air;un concierto al aire libre an open-air concert;tú a tu aire, si te aburres vete a casa do whatever you like, if you're bored just go home;cambiar de aires to have a change of scene;el médico le recomendó cambiar de aires the doctor recommended a change of air;dejar algo en el aire to leave sth up in the air;estar en el aire [sin decidir] to be in the air;Rad & TV to be on the air;el resultado todavía está en el aire the result could still go either way;el programa sale al aire los lunes a las nueve the programme is broadcast on Mondays at nine o'clock;saltar o [m5]volar por los aires: el automóvil saltó o [m5] voló por los aires the car was blown into the air;tomar el aire to go for a breath of fresh air;Famvivir del aire [no tener nada] to live on thin air;[comer poco] to eat next to nothing;sin trabajo ni casa, ¿es que piensa vivir del aire? how does she expect to survive without a job or a home?aire acondicionado air-conditioning;aire comprimido compressed air;aire líquido liquid oxygen;aire del mar sea air;aire puro fresh air;aire viciado foul air2. [viento] wind;hoy hace mucho aire it's very windy today;cierra la puerta que entra aire close the door, there's a draughtaire polar polar wind;aire tropical tropical wind3. [aspecto] air, appearance;un vehículo de aire deportivo a sporty-looking car;tiene un aire distraído she has an absent-minded air about her, she comes across as rather absent-minded;su respuesta tenía un cierto aire de escepticismo there was a touch of scepticism about her answertiene un aire con alguien que conozco he reminds me of someone I know5.desde que es jefe se da muchos aires (de grandeza) since he became the boss he's been giving himself airsle dio un aire he had a fit[ritmo] tempo aire lento slow tempo;aire popular folk song, traditional song;aire rápido fast o upbeat tempo8. [ventosidad] wind;tener aire to have winddio aire a su novio she dumped her boyfriend♦ interjFam clear off!;¡aire, y no se te ocurra volver por aquí! clear off and don't let me see you here again!* * *m1 air;al aire libre in the open air;traer aire fresco a algo bring a breath of fresh air to sth;estar en el aire fig fam be up in the air fam ;dejar en el aire fig leave … up in the air;vivir del aire fam live on thin air;a mi aire in my own way2 MÚS tune3 ( viento):hace mucho aire it is very windy;corre mucho aire it is very windy;cambiar de aires have a change of scene4:darse aires fam give o.s. airs, put on airs and graces* * *aire nm1) : air2)aire acondicionado : air-conditioning3)darse aires : to give oneself airs* * *aire n1. (en general) air2. (viento) wind -
102 apresurarse
1 to hurry, hurry up* * ** * *VPR to hurry, make hasteapresurarse a o por hacer algo — to hurry to do sth
me apresuré a sugerir que... — I hastily suggested that..., I hastened to suggest that...
* * *(v.) = hurry, hurry up, get on + Posesivo + running shoes, hot-foot it to, make + haste, rattle + Posesivo + dags, get + a wiggle on, get + a move onEx. By systematic, step-by-step consideration free from the pressure to hurry to the next waiting individual, the number of false assumptions can be minimized.Ex. Hurry Up! Last Chance for the Professionals!.Ex. We would like to encourage other institutions who have been teetering on the edge of implementation to get on their running shoes and go for it.Ex. Read on for 10 eco-friendly things that you can do with lemons, then hot-foot it to your local farmers' market to stock up.Ex. Lastly, get thou to the apothecary and make haste with a purified protein derivative.Ex. We were often told to ' rattle our dags' as kids when we were getting ready to go out somewhere.Ex. The commission asked the legislators to get a wiggle on, start making changes now.Ex. If they want this finished by Autumn 2009 they are going to have to a get a move on, so hopefully they will swing into action pretty soon.* * *(v.) = hurry, hurry up, get on + Posesivo + running shoes, hot-foot it to, make + haste, rattle + Posesivo + dags, get + a wiggle on, get + a move onEx: By systematic, step-by-step consideration free from the pressure to hurry to the next waiting individual, the number of false assumptions can be minimized.
Ex: Hurry Up! Last Chance for the Professionals!.Ex: We would like to encourage other institutions who have been teetering on the edge of implementation to get on their running shoes and go for it.Ex: Read on for 10 eco-friendly things that you can do with lemons, then hot-foot it to your local farmers' market to stock up.Ex: Lastly, get thou to the apothecary and make haste with a purified protein derivative.Ex: We were often told to ' rattle our dags' as kids when we were getting ready to go out somewhere.Ex: The commission asked the legislators to get a wiggle on, start making changes now.Ex: If they want this finished by Autumn 2009 they are going to have to a get a move on, so hopefully they will swing into action pretty soon.* * *
■apresurarse verbo reflexivo to hurry up
' apresurarse' also found in these entries:
Spanish:
apresurar
- botar
- correr
- jalar
- mover
- precipitarse
English:
hasten
* * *vprto hurry;¡apresúrate! hurry up!;apresurarse a hacer algo: se apresuró a aclarar que no sabía nada she was quick to point out that she knew nothing;los vecinos se apresuraron a ayudar the neighbours rushed to help* * *v/r hurry up;apresurarse a hacer algo hurry o rush to do sth* * *vr: to hurry up, to make haste* * *apresurarse vb to hurry up [pt. & pp. hurried] -
103 despabilar
v.1 to wake up.María despabila a los chicos Mary wakes up the kids.2 to make streetwise.3 to sharpen.Se despertó y despabiló sus sentidos He woke up and sharpened his senses...4 to snuff.El viejito despabiló la candela The old man snuffed the candle.* * *1 (quitar el pábilo) to snuff2 figurado (despertar) to wake up3 figurado (despertar el ingenio) to make get one's act together4 figurado (despachar con presteza) to rush off1 (darse prisa) to hurry up■ despabila que tenemos que marcharnos hurry up, we have to go1 (despertarse) to wake up■ despabílate, es tarde wake up, it's late2 (avivarse) to get one's act together, buck one's ideas up, wise up* * ** * *= wake up, smarten.Ex. I do anticipate, however, that we will wake up sooner or later to this enormous competitive threat.Ex. Now look at him, he is more mature and has been smartened by adversity which has taught him its lessons on humility.----* despabilarse = pull up + Posesivo + socks, pull + (a/Posesivo) finger out, smarten up.* * ** * *= wake up, smarten.Ex: I do anticipate, however, that we will wake up sooner or later to this enormous competitive threat.
Ex: Now look at him, he is more mature and has been smartened by adversity which has taught him its lessons on humility.* despabilarse = pull up + Posesivo + socks, pull + (a/Posesivo) finger out, smarten up.* * *despabilar [A1 ]vt* * *
despabilar ( conjugate despabilar) verbo transitivo See Also→
* * ** * *I v/t wake upII v/i wake up;¡despabila! fig get your act together! -
104 entrar rápidamente
v.to rush in, to come in quickly, to breeze in, to sweep in.* * *(v.) = dart ontoEx. The word 'humongous' first darted onto the linguistic stage only about 1968 but hit the big time almost immediately and has been with us ever since.* * *(v.) = dart ontoEx: The word 'humongous' first darted onto the linguistic stage only about 1968 but hit the big time almost immediately and has been with us ever since.
-
105 enviar
v.1 to send.te enviaré la información por correo electrónico I'll e-mail the information to you, I'll send you the information by e-mailenvíale mis saludos a tu madre give my regards to your motherEllos cursaron la mercadería They sent the merchandise.2 to send (person).lo enviaron de embajador they sent him as an ambassadorlo enviaron (a) por agua they sent him for water3 to send off, to send, to bundle off.* * *1 (gen) to send2 COMERCIO to dispatch, remit (por barco) to ship\* * *verb1) to send2) dispatch3) ship* * *VT to sendenviar un mensaje a algn — [por móvil] to text sb, send sb a text message
enviar por el médico — to send for the doctor, fetch the doctor
* * *verbo transitivoa) <carta/paquete> to send; <pedido/mercancías> to send, dispatchenvió el balón al fondo de las mallas — (period) he put the ball in the back of the net
b) < persona> to sendlo enviaron a Londres de agregado cultural — he was sent o posted to London as cultural attaché
enviar a alguien a + INF — to send somebody to + inf
* * *= deliver, despatch [dispatch], direct, dispatch [despatch], forward, post, route, send, ship, subject, send out, submit, remit, ship off.Ex. You do not want to try and clear the building, thinking it is a fire when it is just somebody trying to deliver a parcel of books to the back door.Ex. The aim of the project is to refine selection procedures and improve the quality of books despatched to Africa.Ex. This statement directs the user to adopt a number more specific terms in preference to the general term.Ex. Any surrogates and their arrangement and dispatch to users who can be expected to be interested in the associated document.Ex. It also stores any messages which it cannot forward because the receiving terminal is busy or which can be sent at off-peak times.Ex. At the same time, a notice to the borrower is posted to the 'hold available' print queue.Ex. Requests which cannot be filled by local or regional libraries are automatically routed by the system to NLM as the library of last resort.Ex. Usually a central cataloguing agency is based upon a national library or copyright office, where publishers are required by law to send at least one copy of every book published in that country.Ex. According to librarians, vendors aren't shipping books fast enough.Ex. Author abstracts are the abstracts prepared by authors of the document that has been subjected to abstracting.Ex. The claim category tells DOBIS/LIBIS how many days to allow in addition to the receipt lag before sending out a claim.Ex. Most publications are probably free distribution material and whilst that does not absolve the publishers from the obligation of legal deposit it is probable that many local authorities do not submit their materials.Ex. The Court has already ruled that it has power to hear and determine the matter without remitting it back to the lower court.Ex. Sex was taboo, premarital sex was not accepted and if a girl found herself 'in the family way' many times she was shipped off to live with relatives.----* continuar enviando + Nombre = keep + Nombre + coming.* enviar + Alguien + a = refer + Alguien + to.* enviar a prisión = send to + jail.* enviar a un asesor experto = refer.* enviar de nuevo = resend [re-send].* enviar de vuelta = send back.* enviar en contenedor = containerise [containerize, -USA].* enviar información a = direct + output.* enviar información de un modo automático = push + information.* enviar por contenedor = containerise [containerize, -USA].* enviar por correo = mail, send through + the mail, post.* enviar por correo aéreo = air-mail.* enviar por correo electrónico, mandar por correo electrónico, enviar un cor = e-mail [email], e-mail [email].* enviar una invitación = send + invitation, issue + invitation.* enviar una nota a Alguien = drop + Nombre + a note.* enviar una pregunta a una lista de correo = post + a question.* enviar una señal = send + signal.* enviar un correo electrónico = e-mail [email].* enviar un documento = deliver + document.* enviar un mensaje = forward + message.* enviar un mensaje a una lista de correo = post + a message.* enviar un mensaje de texto = text.* enviar un sms = text.* no dejar de enviar + Nombre = keep + Nombre + coming.* recoger y enviar datos = telemeter.* seguir enviando + Nombre = keep + Nombre + coming.* término al que se envía = target term.* término del que se envía = referred-from term.* volver a enviar = resubmit [re-submit], reship, resend [re-send].* * *verbo transitivoa) <carta/paquete> to send; <pedido/mercancías> to send, dispatchenvió el balón al fondo de las mallas — (period) he put the ball in the back of the net
b) < persona> to sendlo enviaron a Londres de agregado cultural — he was sent o posted to London as cultural attaché
enviar a alguien a + INF — to send somebody to + inf
* * *= deliver, despatch [dispatch], direct, dispatch [despatch], forward, post, route, send, ship, subject, send out, submit, remit, ship off.Ex: You do not want to try and clear the building, thinking it is a fire when it is just somebody trying to deliver a parcel of books to the back door.
Ex: The aim of the project is to refine selection procedures and improve the quality of books despatched to Africa.Ex: This statement directs the user to adopt a number more specific terms in preference to the general term.Ex: Any surrogates and their arrangement and dispatch to users who can be expected to be interested in the associated document.Ex: It also stores any messages which it cannot forward because the receiving terminal is busy or which can be sent at off-peak times.Ex: At the same time, a notice to the borrower is posted to the 'hold available' print queue.Ex: Requests which cannot be filled by local or regional libraries are automatically routed by the system to NLM as the library of last resort.Ex: Usually a central cataloguing agency is based upon a national library or copyright office, where publishers are required by law to send at least one copy of every book published in that country.Ex: According to librarians, vendors aren't shipping books fast enough.Ex: Author abstracts are the abstracts prepared by authors of the document that has been subjected to abstracting.Ex: The claim category tells DOBIS/LIBIS how many days to allow in addition to the receipt lag before sending out a claim.Ex: Most publications are probably free distribution material and whilst that does not absolve the publishers from the obligation of legal deposit it is probable that many local authorities do not submit their materials.Ex: The Court has already ruled that it has power to hear and determine the matter without remitting it back to the lower court.Ex: Sex was taboo, premarital sex was not accepted and if a girl found herself 'in the family way' many times she was shipped off to live with relatives.* continuar enviando + Nombre = keep + Nombre + coming.* enviar + Alguien + a = refer + Alguien + to.* enviar a prisión = send to + jail.* enviar a un asesor experto = refer.* enviar de nuevo = resend [re-send].* enviar de vuelta = send back.* enviar en contenedor = containerise [containerize, -USA].* enviar información a = direct + output.* enviar información de un modo automático = push + information.* enviar por contenedor = containerise [containerize, -USA].* enviar por correo = mail, send through + the mail, post.* enviar por correo aéreo = air-mail.* enviar por correo electrónico, mandar por correo electrónico, enviar un cor = e-mail [email], e-mail [email].* enviar una invitación = send + invitation, issue + invitation.* enviar una nota a Alguien = drop + Nombre + a note.* enviar una pregunta a una lista de correo = post + a question.* enviar una señal = send + signal.* enviar un correo electrónico = e-mail [email].* enviar un documento = deliver + document.* enviar un mensaje = forward + message.* enviar un mensaje a una lista de correo = post + a message.* enviar un mensaje de texto = text.* enviar un sms = text.* no dejar de enviar + Nombre = keep + Nombre + coming.* recoger y enviar datos = telemeter.* seguir enviando + Nombre = keep + Nombre + coming.* término al que se envía = target term.* término del que se envía = referred-from term.* volver a enviar = resubmit [re-submit], reship, resend [re-send].* * *vt1 ‹carta/paquete› to send; ‹pedido/mercancías› to send, dispatchpuede enviarlo por avión o por barco you can send it by air or by shipmi madre te envía recuerdos my mother sends you her regardslos corresponsales envían las crónicas por teléfono the correspondents phone in their reportsenvió el balón al fondo de las mallas ( period); he put the ball in the back of the net2 ‹persona› to sendme envió de intermediario she sent me as an intermediarylo enviaron a Londres de agregado cultural he was sent o posted to London as cultural attachéme envió por pan or ( Esp) a por pan she sent me out for bread o to get breadenviaron una delegación de diez personas they sent o dispatched a delegation of ten peopleenviar a algn A + INF to send sb to + INFenvió al chófer a buscarlo she sent the chauffeur to meet him* * *
enviar ( conjugate enviar) verbo transitivo
‹pedido/mercancías› to send, dispatch
enviar verbo transitivo to send: tengo que enviar un giro a Luisa, I've got to send a postal order to Luisa
' enviar' also found in these entries:
Spanish:
avión
- cable
- cursar
- expedir
- consignar
- giro
- mandar
- poner
English:
commit
- consign
- dispatch
- fraternal
- hospitalize
- mail
- pack off
- refer to
- route
- rush
- second-class
- send
- send away
- send in
- send off
- send on
- send out
- ship
- telex
- wire
- word
- forward
- post
- redirect
* * *enviar vt1. [mandar, remitir] to send;[por barco] to ship; [por fax] to fax;envían la mercancía por avión they send the goods by air;te enviaré la información por correo electrónico I'll e-mail the information to you, I'll send you the information by e-mail;envíale mis saludos a tu madre give my regards to your mother;envió el balón al fondo de la red he sent the ball into the back of the net2. [persona] to send;lo enviaron de embajador they sent him as an ambassador;lo enviaron (a) por agua they sent him for water;enviar a alguien a hacer algo to send sb to do sth;me enviaron a negociar contigo they sent me to negotiate with you* * *v/t send* * *enviar {85} vt1) : to send2) : to ship* * * -
106 loco
adj.1 crazy, cracked, batty, crazed.2 crazy.m.madman, crackpot, crazy person, head case.* * *► adjetivo1 (gen) mad, crazy, insane2 (muy ocupado) terribly busy3 familiar (asombroso) amazing► nombre masculino,nombre femenino1 lunatic, insane person\a lo loco any old howcomo un,-a loco,-a like madestar loco,-a de alegría to be over the moonestar loco,-a por alguien to be mad about somebodyhacer el loco to act wildhacerse el/la loco,-a to pretend to know nothing, act dumb¡ni loco,-a! no way!volver loco,-a a alguien to drive somebody crazy, drive somebody madvolverse loco,-a to go madloco,-a de remate stark raving mad* * *1. (f. - loca)adj.crazy, mad2. (f. - loca)noun* * *loco, -a1. ADJ1) (=no cuerdo) mad, crazy¿estás loco? — are you mad o crazy?
no seas loco, eso es muy arriesgado — don't be stupid, that's very risky
una brújula loca — a compass whose needle no longer points north
estaba loco de alegría — he was mad o wild with joy
•
andar o estar loco con algo — (=preocupado) to be worried to death about sth; (=contento) to be crazy about sth•
está loco por algn/algo, está loco por esa chica — he's mad o crazy about that girlanda o está loca por irse a Inglaterra — she's mad keen to go to England
•
volver loco a algn — to drive sb mad, drive sb round the bend•
volverse loco — to go insane, go mad2) (=frenético) hectic3) * (=enorme)llevo una prisa loca — I'm in a tremendous o real rush *
2.SM / F lunatic, madman/madwomanel loco de César se ha comprado otro coche — that lunatic o madman César has bought another car
•
correr como un loco — to run like mad•
gritar como un loco — to shout like a madman, shout one's head off•
hacerse el loco — to act the fool•
ponerse como un loco — to start acting like a madman/madwoman3.SM Chile abalone, false abalone* * *I- ca adjetivo1)a) (Med, Psic) mad, insaneb) ( chiflado) crazy (colloq), nuts (colloq)este tipo está medio loco — (fam) the guy's not all there (colloq)
no seas loco, te vas a matar — don't be stupid, you'll kill yourself
¿disculparme yo? ni (que estuviera) loco! — what, me apologize? not in a million years!
hacer algo a lo loco — to do something any which way (AmE) o (BrE) any old how (colloq)
estar loco de remate or de atar — (fam) to be completely nuts (colloq)
tener or (Esp) traer loco a alguien — to be driving somebody crazy (colloq)
volver loco a alguien — to drive somebody crazy (colloq)
c) (contento, entusiasmado)están locos con el nieto — they're besotted with their grandchild
está loca por él — she's crazy about him (colloq)
d) (fam) ( ajetreado)2)a) ( indicando gran cantidad)b)IIloco de algo: estaba loca de alegría she was blissfully happy; está loco de celos he's wild with jealousy; estaba loco de dolor he was racked with pain; está loca de amor — she's madly in love
- ca masculino, femenino1) ( enfermo mental) (m) madman; (f) madwomanse puso como un loco — he went crazy o mad
maneja or (Esp) conduce como un loco — he drives like a lunatic
corrimos como locos — (fam) we ran like crazy o mad (colloq)
el loco de Javier se vino a pie — Javier walked here, mad fool that he is
hay mucho loco suelto — (fam) there are a lot of weirdos about (colloq)
cada loco con su tema — (fam) to each his own
hacerse el loco — to act dumb (colloq)
la loca de la casa — (liter) the imagination
2) loco masculino (Zool) abalone* * *= crazy [crazier -comp., craziest -sup.], demented, crazed, daft [dafter -comp., daftest -sup.], bananas, mad, insane, deranged, out of + Posesivo + mind, lunatic, nut, bonkers, wacko, dolally tap, dolally [do-lally], imbecile, berserk, wacky [wackier -comp., wackiest -sup.], madman, nutter, off + Posesivo + nut, kook, daffy [daffier -comp., daffiest -sup.], loony [loonier -comp., looniest -sup], maniac, out of + Posesivo + senses, off + Posesivo + knocker, off + Posesivo + rocker, moonstruck.Ex. Lest it appear that Ms Marshall's committee and a few others of us, notoriously associated with that kind of work, are little more than crazy, fire-breathing radicals, let me add this gloss immediately.Ex. Without the ability to select when faced with these choices we would be like demented dogs chasing every attractive smell that reaches our noses in complete confusion of purpose.Ex. Many of the inhabitants were shot dead or injured by a crazed gunman.Ex. Ranking among the dafter exercises sometimes imposed on children is the one that requires them to describe a screwdriver or a vase or the desks they sit at, or any familiar object.Ex. It is frequently lack of that causes teachers to accuse children of being lazy, uncooperative, insubordinate, rude, or plain bananas.Ex. When J D Brown allowed the public of Islington to have open access to the books in the 1890s he was regarded by many of his colleagues as mad!.Ex. Ramakrishna was deemed holy by his followers but considered insane by many non-Hindus chiefly because of his behavior when interacting with the goddess Kali.Ex. Accessing the web today is like entering a large library, where there is no catalogue but where a deranged janitor has assembled in the lobby a few pages torn from the indexes of randomly selected volumes.Ex. The article ' Out of their minds: legal theory in neural networks' criticises the use of neural networks in law.Ex. This put the matter down to the work of a marginal fringe of hotheads & lunatics.Ex. The ratings war between TV programmes has produced an emphasis on ' nuts, sluts, & perverts' & their victims, & discussion of sexual problems are commonplace on TV talk shows.Ex. This client was bonkers, but believable.Ex. Varieties of bad bosses include disagreeable taskmasters, overly ambitious artists, and outright ' wackos'.Ex. Now I know this country of ours is totally dolally tap!.Ex. The server has gone dolally by the looks of it.Ex. The same evil is done in slaving, tormenting and killing, say, chimpanzees as is done in so injuring human imbeciles.Ex. Today, hyperbolic comic and cartoon imagery is an established movie aesthetic -- a berserk but ironic Pop Art expressionism.Ex. 'Open Season' is a wild and wacky animated comedy set in the town of Timberline.Ex. Since January of 2006 we have had to deal with the raving lunatics and suicidal madmen of the ruling party of Hamas.Ex. Even if we do come up with an alternative to nuclear power, in the future, there will be nutters protesting that as well.Ex. A few years later Stewart went completely off his nut, staged a series of bombings, and wound up in prison after a bizarre kidnapping stunt.Ex. He then ended his affair with Mia, Bram's housekeeper cum lottery winner and daughter of the kook who swears he was abuducted by aliens.Ex. This isn't as daffy as it seems to us as we hustle about on the verge of the third millennium.Ex. Some loud loonies are not dangerous to the library while others may be; the librarian needs to be able to guess which is which.Ex. The novel is a crude barbaric mixture of verse and prose, poetry and realism, crammed with ghosts, corpses, maniacs all very unlike Racine.Ex. He means well for his country, is always an honest man, often a wise one, but sometimes and in some things, absolutely out of his senses.Ex. Every firearm hast its pros and cons and anyone who tells you otherwise is off their knocker.Ex. I find it fascinating how Bradley can be perfectly reasonable one moment, and off his rocker the next.Ex. ' Moonstruck' has all the fun of movies about weddings: a reluctant groom, an overeager bride, and an emotionally distraught family.----* a lo loco = helter-skelter, like there's no tomorrow.* a tontas y locas = like there's no tomorrow, without rhyme or reason.* buscando como loco = in hot pursuit of.* casa de locos = lunatic asylum, madhouse, bedlam.* casa de los locos = asylum, mental asylum, madhouse.* chillar como un loco = shout + Posesivo + head off, scream + Posesivo + head off, shout at + the top of + Posesivo + lungs, scream at + the top of + Posesivo + head, shout at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + lungs, scream like + a banshee, wail like + a banshee.* como loco = like hell, like crazy, like mad, like a lunatic, like a madman.* como un loco = like crazy, like crazy, like mad, like a lunatic, madly, like a madman.* estar loco = be off + Posesivo + rocker.* estar loco de alegría = be chuffed to bits, thrill + Nombre + to bits, be tickled pink.* estar loco de contento = be beside + Reflexivo + with joy, be over the moon.* estar loco de remate = be a real nutter.* estar loco por = have + a crush on.* gritar como un loco = shout + Posesivo + head off, scream + Posesivo + head off, shout at + the top of + Posesivo + lungs, scream at + the top of + Posesivo + head, shout at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + lungs, scream like + a banshee, wail like + a banshee.* hacerse el loco = act + dumb, turn + a blind eye to, pretend + not to have heard, pretend + not to have seen, turn + a deaf ear to.* idea loca = wild thought.* loco como una cabra = raving lunatic.* loco de alegría = chuffed to bits.* loco de atar = stark raving mad, raving mad, raving lunatic, stir-crazy.* loco de contento = chuffed to bits.* loco del deporte = sports freak.* loco de remate = barking mad, certified madman.* loco perdido = stark raving mad, raving mad, raving lunatic.* ¡ni loco! = Not on your life!, You won't catch me doing it.* parecer loco = sound + crazy.* ponerse como loco = get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.* ponerse loco = go + berserk, go + postal, work up + a lather.* sine loco (s.l.) = s.l. (sine loco).* trabajar como un loco = work off + Posesivo + shoes.* volver a Alguien loco = drive + Alguien + up a wall, drive + Alguien + to despair, drive + Alguien + mad, drive + Alguien + insane, drive + Alguien + crazy, drive + Alguien + nuts, drive + Alguien + potty.* volver loco = drive + Alguien + (a)round the bend, piss + Nombre + off.* volver loco a Alguien = have + Nombre + jump through the hoops, push + Alguien + over the edge.* volverse loco = go + bananas, take + leave of + Posesivo + senses, go + mad, run + amok, lose + Posesivo + marbles, go + bonkers, go + berserk, go + postal, go + wild, go + crazy, go + nuts, go + potty, get + a buzz from, go out of + Posesivo + mind, throw + a wobbly, go off + the rails, throw + a wobbler, go + haywire, go off + Posesivo + rocker.* volverse loco de alegría = thrill + Nombre + to bits, be chuffed to bits, be tickled pink.* volverse loco por = sweep + Nombre + off + Posesivo + feet, go + gaga (over).* * *I- ca adjetivo1)a) (Med, Psic) mad, insaneb) ( chiflado) crazy (colloq), nuts (colloq)este tipo está medio loco — (fam) the guy's not all there (colloq)
no seas loco, te vas a matar — don't be stupid, you'll kill yourself
¿disculparme yo? ni (que estuviera) loco! — what, me apologize? not in a million years!
hacer algo a lo loco — to do something any which way (AmE) o (BrE) any old how (colloq)
estar loco de remate or de atar — (fam) to be completely nuts (colloq)
tener or (Esp) traer loco a alguien — to be driving somebody crazy (colloq)
volver loco a alguien — to drive somebody crazy (colloq)
c) (contento, entusiasmado)están locos con el nieto — they're besotted with their grandchild
está loca por él — she's crazy about him (colloq)
d) (fam) ( ajetreado)2)a) ( indicando gran cantidad)b)IIloco de algo: estaba loca de alegría she was blissfully happy; está loco de celos he's wild with jealousy; estaba loco de dolor he was racked with pain; está loca de amor — she's madly in love
- ca masculino, femenino1) ( enfermo mental) (m) madman; (f) madwomanse puso como un loco — he went crazy o mad
maneja or (Esp) conduce como un loco — he drives like a lunatic
corrimos como locos — (fam) we ran like crazy o mad (colloq)
el loco de Javier se vino a pie — Javier walked here, mad fool that he is
hay mucho loco suelto — (fam) there are a lot of weirdos about (colloq)
cada loco con su tema — (fam) to each his own
hacerse el loco — to act dumb (colloq)
la loca de la casa — (liter) the imagination
2) loco masculino (Zool) abalone* * *= crazy [crazier -comp., craziest -sup.], demented, crazed, daft [dafter -comp., daftest -sup.], bananas, mad, insane, deranged, out of + Posesivo + mind, lunatic, nut, bonkers, wacko, dolally tap, dolally [do-lally], imbecile, berserk, wacky [wackier -comp., wackiest -sup.], madman, nutter, off + Posesivo + nut, kook, daffy [daffier -comp., daffiest -sup.], loony [loonier -comp., looniest -sup], maniac, out of + Posesivo + senses, off + Posesivo + knocker, off + Posesivo + rocker, moonstruck.Ex: Lest it appear that Ms Marshall's committee and a few others of us, notoriously associated with that kind of work, are little more than crazy, fire-breathing radicals, let me add this gloss immediately.
Ex: Without the ability to select when faced with these choices we would be like demented dogs chasing every attractive smell that reaches our noses in complete confusion of purpose.Ex: Many of the inhabitants were shot dead or injured by a crazed gunman.Ex: Ranking among the dafter exercises sometimes imposed on children is the one that requires them to describe a screwdriver or a vase or the desks they sit at, or any familiar object.Ex: It is frequently lack of that causes teachers to accuse children of being lazy, uncooperative, insubordinate, rude, or plain bananas.Ex: When J D Brown allowed the public of Islington to have open access to the books in the 1890s he was regarded by many of his colleagues as mad!.Ex: Ramakrishna was deemed holy by his followers but considered insane by many non-Hindus chiefly because of his behavior when interacting with the goddess Kali.Ex: Accessing the web today is like entering a large library, where there is no catalogue but where a deranged janitor has assembled in the lobby a few pages torn from the indexes of randomly selected volumes.Ex: The article ' Out of their minds: legal theory in neural networks' criticises the use of neural networks in law.Ex: This put the matter down to the work of a marginal fringe of hotheads & lunatics.Ex: The ratings war between TV programmes has produced an emphasis on ' nuts, sluts, & perverts' & their victims, & discussion of sexual problems are commonplace on TV talk shows.Ex: This client was bonkers, but believable.Ex: Varieties of bad bosses include disagreeable taskmasters, overly ambitious artists, and outright ' wackos'.Ex: Now I know this country of ours is totally dolally tap!.Ex: The server has gone dolally by the looks of it.Ex: The same evil is done in slaving, tormenting and killing, say, chimpanzees as is done in so injuring human imbeciles.Ex: Today, hyperbolic comic and cartoon imagery is an established movie aesthetic -- a berserk but ironic Pop Art expressionism.Ex: 'Open Season' is a wild and wacky animated comedy set in the town of Timberline.Ex: Since January of 2006 we have had to deal with the raving lunatics and suicidal madmen of the ruling party of Hamas.Ex: Even if we do come up with an alternative to nuclear power, in the future, there will be nutters protesting that as well.Ex: A few years later Stewart went completely off his nut, staged a series of bombings, and wound up in prison after a bizarre kidnapping stunt.Ex: He then ended his affair with Mia, Bram's housekeeper cum lottery winner and daughter of the kook who swears he was abuducted by aliens.Ex: This isn't as daffy as it seems to us as we hustle about on the verge of the third millennium.Ex: Some loud loonies are not dangerous to the library while others may be; the librarian needs to be able to guess which is which.Ex: The novel is a crude barbaric mixture of verse and prose, poetry and realism, crammed with ghosts, corpses, maniacs all very unlike Racine.Ex: He means well for his country, is always an honest man, often a wise one, but sometimes and in some things, absolutely out of his senses.Ex: Every firearm hast its pros and cons and anyone who tells you otherwise is off their knocker.Ex: I find it fascinating how Bradley can be perfectly reasonable one moment, and off his rocker the next.Ex: ' Moonstruck' has all the fun of movies about weddings: a reluctant groom, an overeager bride, and an emotionally distraught family.* a lo loco = helter-skelter, like there's no tomorrow.* a tontas y locas = like there's no tomorrow, without rhyme or reason.* buscando como loco = in hot pursuit of.* casa de locos = lunatic asylum, madhouse, bedlam.* casa de los locos = asylum, mental asylum, madhouse.* chillar como un loco = shout + Posesivo + head off, scream + Posesivo + head off, shout at + the top of + Posesivo + lungs, scream at + the top of + Posesivo + head, shout at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + lungs, scream like + a banshee, wail like + a banshee.* como loco = like hell, like crazy, like mad, like a lunatic, like a madman.* como un loco = like crazy, like crazy, like mad, like a lunatic, madly, like a madman.* estar loco = be off + Posesivo + rocker.* estar loco de alegría = be chuffed to bits, thrill + Nombre + to bits, be tickled pink.* estar loco de contento = be beside + Reflexivo + with joy, be over the moon.* estar loco de remate = be a real nutter.* estar loco por = have + a crush on.* gritar como un loco = shout + Posesivo + head off, scream + Posesivo + head off, shout at + the top of + Posesivo + lungs, scream at + the top of + Posesivo + head, shout at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + lungs, scream like + a banshee, wail like + a banshee.* hacerse el loco = act + dumb, turn + a blind eye to, pretend + not to have heard, pretend + not to have seen, turn + a deaf ear to.* idea loca = wild thought.* loco como una cabra = raving lunatic.* loco de alegría = chuffed to bits.* loco de atar = stark raving mad, raving mad, raving lunatic, stir-crazy.* loco de contento = chuffed to bits.* loco del deporte = sports freak.* loco de remate = barking mad, certified madman.* loco perdido = stark raving mad, raving mad, raving lunatic.* ¡ni loco! = Not on your life!, You won't catch me doing it.* parecer loco = sound + crazy.* ponerse como loco = get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.* ponerse loco = go + berserk, go + postal, work up + a lather.* sine loco (s.l.) = s.l. (sine loco).* trabajar como un loco = work off + Posesivo + shoes.* volver a Alguien loco = drive + Alguien + up a wall, drive + Alguien + to despair, drive + Alguien + mad, drive + Alguien + insane, drive + Alguien + crazy, drive + Alguien + nuts, drive + Alguien + potty.* volver loco = drive + Alguien + (a)round the bend, piss + Nombre + off.* volver loco a Alguien = have + Nombre + jump through the hoops, push + Alguien + over the edge.* volverse loco = go + bananas, take + leave of + Posesivo + senses, go + mad, run + amok, lose + Posesivo + marbles, go + bonkers, go + berserk, go + postal, go + wild, go + crazy, go + nuts, go + potty, get + a buzz from, go out of + Posesivo + mind, throw + a wobbly, go off + the rails, throw + a wobbler, go + haywire, go off + Posesivo + rocker.* volverse loco de alegría = thrill + Nombre + to bits, be chuffed to bits, be tickled pink.* volverse loco por = sweep + Nombre + off + Posesivo + feet, go + gaga (over).* * *Aeste tipo está medio loco ( fam); this guy's not all there ( colloq), this guy's a bit cracked ( colloq)¡pero ustedes están or ( AmL) son locos! you must be crazy o mad o insane o out of your mind! ( colloq)no seas loco, te vas a matar don't be so stupid o foolish, you'll kill yourselfeso no lo hago (pero) ni loco there's no way I'd do that, nothing in the world would make me do that o induce me to do that¿disculparme yo? ¡ni (que estuviera) loco! what, me apologize? not in a million years o no way o never!llenó el formulario a lo loco she completed the form any which way ( AmE) o ( BrE) any old how ( colloq)gasta dinero a lo loco he spends money like water o like there's no tomorrowestar loco de remate or de atar ( fam); to be stark raving o stark staring mad, to be nutty as a fruitcake ( colloq), to be completely nuts ( colloq), to be mad as a hatter ( BrE)traer or tener loco a algn ( Esp); to be driving sb mad o crazy o up the wall o round the bend ( colloq)volver loco a algn to drive sb mad o crazy ( colloq)vuelve locos a los hombres she drives men wild ( colloq)el chocolate me vuelve loca I adore chocolate, I'm a chocolate addict ( colloq)volverse loco to go madeste desorden es para volverse loco this mess is enough to drive you crazy ( colloq)3(contento, entusiasmado): están locos con el nieto they're besotted with o crazy about their grandchildestá loca por él she's mad o crazy o wild about him ( colloq)está loco por verla/por que le presenten a Laura he's dying o ( BrE) mad keen to see her/to be introduced to Laura ( colloq)anda (como) loco con las pruebas he's worried sick about the testsB1(indicando gran cantidad): tengo unas ganas locas de verla I'm really looking forward to seeing her, I'm dying to see her ( colloq)tuvo una suerte loca she was incredibly luckyla obra tuvo un éxito loco the play was hugely successfultienen la guita loca ( RPl arg); they're rolling in it ( colloq), they're absolutely loaded ( colloq)2 loco DE algo:está loco de ira/celos he's wild with anger/jealousyestaba loco de dolor he was racked with painestá loca de amor por él she's madly in love with him3(CS fam) (indicando poca cantidad): por cuatro clientes locos que puedan venir, no vamos a abrir it's not worth opening up just for a few odd customersmasculine, femininese puso como un loco al oír la noticia he went crazy o mad when he heard the newsmaneja or ( Esp) conduce como un loco he drives like a madman o lunaticcorrimos como locos para alcanzar el autobús ( fam); we ran like crazy o mad to catch the bus ( colloq)gritaba como una loca she was shouting like a madwoman, she was shouting her head off ( colloq)¡qué desorganización, esto es de locos! what chaos! this is pure o sheer madness!el loco de Javier se ha venido a pie Javier walked here, madman that he ishoy en día hay mucho loco suelto ( fam); there are a lot of loonies o nutcases o weirdos about these days ( colloq)ahora le ha dado por el budismo — cada loco con su tema she's into Buddhism now — oh well, each to his own o ( colloq) whatever turns you onhacerse el loco to act dumb ( colloq)no te hagas el loco don't act dumb, don't pretend you haven't seen/heardla loca de la casa ( liter); the imaginationBC* * *
loco 1◊ -ca adjetivo
◊ este tipo está medio loco (fam) the guy's not all there (colloq);
eso no lo hago (pero) ni loco there's no way I'd do that;
hacer algo a lo loco to do sth any which way (AmE) o (BrE) any old how (colloq);
estar loco de remate (fam) to be completely nuts (colloq);
tener or (Esp) traer loco a algn to be driving sb crazy (colloq);
volver loco a algn to drive sb crazy (colloq);
volverse loco to go madc) ( entusiasmado):◊ está loca por él she's crazy about him (colloq);
está loco por volver he's dying to come back (colloq)d) (fam) ( ajetreado):
e) ( indicando gran cantidad):◊ tengo unas ganas locas de verla I'm dying to see her (colloq);
tuvo una suerte loca she was incredibly luckyf) estar loco de algo: ‹de entusiasmo/furia/celos› to be wild with sth;
‹de dolor/remordimiento› to be racked with sth;
■ sustantivo masculino, femenino ( enfermo mental) (m) madman;
(f) madwoman;◊ se puso como un loco he went crazy o mad;
corrimos como locos (fam) we ran like crazy o mad (colloq);
hacerse el loco to act dumb (colloq)
loco 2 sustantivo masculino (Chi) (Zool) abalone
loco,-a
I adjetivo
1 mad, crazy
volverse loco, to lose one's mind o to go mad
2 (deseoso) estoy loco por ir a París, I'm eager to travel to Paris
3 (entusiasmado) está loca de alegría, she's thrilled
está loco por las motos, he's crazy about motorbikes
II m,f (hombre) madman, (mujer) madwoman
♦ Locuciones: hacerse el loco, to act the fool
familiar ¡ni loco!, I'd sooner die!
familiar traer/volver loco a alguien, to drive sb crazy
a lo loco, crazily
' loco' also found in these entries:
Spanish:
atar
- chiflada
- chiflado
- conforme
- enajenar
- enajenarse
- estragos
- hormigueo
- ida
- ido
- loc. cit.
- loca
- tema
- tocada
- tocado
- trastocarse
- trastornar
- volver
- volverse
- carro
- maniaco
- perdido
- poner
- rayado
- rayar
- rematado
English:
amok
- away
- bend
- berserk
- beside
- bit
- bonkers
- certifiable
- change over
- cracker
- crazy
- cuckoo
- delirious
- demented
- drive
- gaga
- head
- hijack
- insane
- loony
- lunatic
- mad
- madly
- madman
- maniac
- mind
- moon
- nut
- nuts
- nutter
- nutty
- parched
- potshot
- rampage
- raving
- roadhog
- send
- some
- something
- stark
- wall
- wild
- wildly
- wind up
- wit
- bumper car
- cracked
- fear
- flap
- go
* * *loco, -a♦ adj1. [demente] mad, crazy;volver loco a alguien [enajenar, aturdir] to drive sb mad;esos martillazos en la pared me van a volver loco that hammering on the wall is driving me mad;el dolor lo volvía loco the pain was driving him mad;volverse loco to go mad;este niño me trae loco this child is driving me mad;¡ni loco! (absolutely) no way!;¡no lo haría ni loco! there's no way you'd get me doing that!2. [insensato] mad, crazy;no seas loca, es muy peligroso don't be (so) stupid, it's very dangerous;está medio loco pero es muy simpático he's a bit crazy, but he's very nice with it;a lo loco [sin pensar] hastily;[temerariamente] wildly;3. [apasionado, entusiasmado] mad, crazy;la abuela está loca con su nieto the grandmother's mad o crazy about her grandson;estar loco de contento/pasión to be wild with joy/passion;estar loco de amor to be madly in love;estar loco de celos to be wildly o insanely jealous;estar loco de ira to be raging mad;está loca por conocerte she's dying to meet you;está (como) loco por que lleguen los invitados he's desperate for the guests to arrive, he can't wait for the guests to arrive;le vuelve loco el fútbol he's mad about soccer o Br football, he's soccer-crazy o Br football-crazy;la vuelve loca la paella she absolutely adores paella4. [muy ajetreado] mad, hectic;llevamos una semana loca it's been a mad week for ustuvimos una suerte loca we were extraordinarily o amazingly lucky;RP Famtener la guita loca to be rolling in it6. RP Fam [insignificante]sólo van a venir tres o cuatro invitados locos only a handful of guests will show up;no nos vamos a pelear por dos pesos locos let's not quarrel over a few measly pesos♦ nm,f1. [enfermo] [hombre] lunatic, madman;[mujer] lunatic, madwoman;corrimos como locos we ran like mad o crazy;el loco de tu marido se puso a chillar that madman husband of yours started shouting;ponerse como un loco [enfadarse] to go mad;sería de locos empezar de nuevo todo el trabajo it would be crazy o madness to start the whole job over again;Fam¡deja de hacer el loco! stop messing around!;cada loco con su tema: ya está otra vez Santi con lo del yoga, cada loco con su tema Santi's going on about yoga again, the man's obsessed!;Famhacerse el loco to play dumb, to pretend not to understandloco, vení para acá come over here, Br mate o US buddy* * *I adj mad, crazy;es para volverse loco it’s enough to drive you mad o crazy;remate completely mad;estar loco de alegría be insanely happy;estar loco por alguien be mad o crazy about s.o.II m1 madman;cada loco con su tema each to his own;hacer el loco make a fool of o.s.2 Rpl famguy;loco, ayudame help me, pal* * *loco, -ca adj1) demente: crazy, insane, mad2)a lo loco : wildly, recklessly3)volverse loco : to go madloco, -ca n1) : crazy person, lunatic2)hacerse el loco : to act the fool* * *loco2 n lunatic -
107 necio
adj.silly, ignorant, stupid, foolish.* * *► adjetivo1 stupid► nombre masculino,nombre femenino1 imbecile, idiot* * *necio, -a1. ADJ1) (=tonto) foolish, stupid2) Méx (=terco) stubborn, pig-headed3) And (=displicente) peevish5) CAm [enfermedad] hard to shake off2.SM / F fool* * *- cia adjetivo1) ( tonto) stupid2) (AmC, Col, Ven fam) ( travieso) naughty* * *= moron, cretin, dull-witted, asinine, lemon, airhead, airheaded, bonehead, duffer, schmuck, schmo, moke, twerp, dweeb, chump, birdbrained, birdbrain, dork, plonker.Ex. This thesaurus contains a number of wretched, insensitive cross-references, like from Dumb to DEAF, and from Feeble minded, Imbecility, and morons to MENTALLY HANDICAPPED.Ex. Cretin is a word derived from an 18th century Swiss-French word meaning Christian.Ex. This chapter is dedicated to the truly asinine rules -- ones which either defeat their own purpose altogether or are completely devoid of common sense.Ex. The court also heard the victim's brother accuse the defendant of physical abuse and of calling him a ' lemon and a retard'.Ex. Some people like airheads with fake boobs.Ex. She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.Ex. The article is entitled 'Field Research for Boneheads: From Naivete to Insight on the Green Tortoise'.Ex. Plus, no matter what she did to stop people from picking on her she always ended up being called a duffer.Ex. Schmuck entered English as a borrowed word from Yiddish, where it is an obscene term literally meaning a foreskin or head of a penis, and an insult.Ex. This team of schmoes is capable of anything.Ex. States know better what their own citizens needs are than do the mokes in Washington.Ex. He started life as a twerp, then fairly quickly became a jerk and ended up an old sourpuss.Ex. For this reason, I will probably not vote in the London mayoral election at all and this doesn't make me a whinging negativist dweeb.Ex. Americans are such chumps, because we refuse to see what is going on right in front of our eyes.Ex. She has her own birdbrained way of thinking about things, but most of what she says is vaguely prophetic.Ex. I am thinking humans can be such birdbrains when it comes to communication.Ex. And then we get nongs like Joe here who just cant help himself from being a dork.Ex. If she'd been my daughter in fact I'd never have let her go out with an obvious plonker like myself.----* como un necio = stupidly.* * *- cia adjetivo1) ( tonto) stupid2) (AmC, Col, Ven fam) ( travieso) naughty* * *= moron, cretin, dull-witted, asinine, lemon, airhead, airheaded, bonehead, duffer, schmuck, schmo, moke, twerp, dweeb, chump, birdbrained, birdbrain, dork, plonker.Ex: This thesaurus contains a number of wretched, insensitive cross-references, like from Dumb to DEAF, and from Feeble minded, Imbecility, and morons to MENTALLY HANDICAPPED.
Ex: Cretin is a word derived from an 18th century Swiss-French word meaning Christian.Ex: An army without culture is a dull-witted army, and a dull-witted army cannot defeat the enemy.Ex: This chapter is dedicated to the truly asinine rules -- ones which either defeat their own purpose altogether or are completely devoid of common sense.Ex: The court also heard the victim's brother accuse the defendant of physical abuse and of calling him a ' lemon and a retard'.Ex: Some people like airheads with fake boobs.Ex: She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.Ex: The article is entitled 'Field Research for Boneheads: From Naivete to Insight on the Green Tortoise'.Ex: Plus, no matter what she did to stop people from picking on her she always ended up being called a duffer.Ex: Schmuck entered English as a borrowed word from Yiddish, where it is an obscene term literally meaning a foreskin or head of a penis, and an insult.Ex: This team of schmoes is capable of anything.Ex: States know better what their own citizens needs are than do the mokes in Washington.Ex: He started life as a twerp, then fairly quickly became a jerk and ended up an old sourpuss.Ex: For this reason, I will probably not vote in the London mayoral election at all and this doesn't make me a whinging negativist dweeb.Ex: Americans are such chumps, because we refuse to see what is going on right in front of our eyes.Ex: She has her own birdbrained way of thinking about things, but most of what she says is vaguely prophetic.Ex: I am thinking humans can be such birdbrains when it comes to communication.Ex: And then we get nongs like Joe here who just cant help himself from being a dork.Ex: If she'd been my daughter in fact I'd never have let her go out with an obvious plonker like myself.* como un necio = stupidly.* * *B ( RPl) (susceptible) touchymasculine, feminineA (persona tonta) foolel necio es atrevido y el sabio comedido fools rush in where angels fear to treadB ( RPl) (persona susceptible) touchy person* * *
necio◊ - cia adjetivo
necio,-a
I adjetivo stupid, fatuous
II sustantivo masculino y femenino stupid fool: su hermano es un necio, his brother's an idiot
♦ Locuciones: a palabras necias, oídos sordos, turn a deaf ear to foolish comments
' necio' also found in these entries:
Spanish:
animal
- burra
- burro
- necia
- subnormal
* * *necio, -a♦ adj1. [tonto] stupid, foolish2. Am [terco] stubborn, pigheaded♦ nm,f1. [tonto] idiot, fool2. Am [terco] stubborn o pigheaded person;es un necio he's really stubborn o pigheadedes un necio he's really touchy* * *I adj brainlessII m, necia f fool, idiot* * *1) : foolish, silly, dumbestúpido: fool, idiot -
108 sangre
f.blood.me he hecho sangre en el dedo I've cut my fingerte está saliendo sangre you're bleedingha corrido mucha sangre en este conflicto there has been a lot of bloodshed in this conflictun baño de sangre a bloodbathevitar un derramamiento de sangre to avoid bloodshedpres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: sangrar.* * *1 blood\a sangre fría figurado in cold blooda sangre y fuego figurado by fire and swordchupar la sangre a alguien figurado to bleed somebody dryde sangre caliente / de sangre fría warm-blooded / cold-bloodeddonar sangre to give bloodllevar algo en la sangre figurado to run in the family■ no lo puede remediar, lo lleva en la sangre he can't help it, it runs in the family■ su padre era músico, así que lo lleva en la sangre her father was a musician, so it's in her bloodno llegó la sangre al río figurado the worst didn't happenno tener sangre en las venas figurado to be a cold fish, be unemotionalsubírsele a uno la sangre a la cabeza figurado to see redsudar sangre figurado to sweat bloodtener mala sangre figurado to be evilsangre fría figurado sang froid* * *noun f.* * *SF1) (Bio) bloodtiene sangre de tipo O negativo — he's blood type O negative, his blood type is O negative
•
chupar la sangre a algn — (lit) to suck sb's blood; (fig) (=explotar) to bleed sb dry; Méx (=hacer pasar mal rato) to give sb a hard time, make sb's life a misery•
dar sangre — to give blood•
donar sangre — to donate blood•
echar sangre — to bleedestuvo echando sangre por la nariz — [de forma natural] he had a nosebleed; [a consecuencia de un golpe] his nose was bleeding, he was bleeding from the nose
•
hacer sangre a algn — to make sb bleedme pegó y me hizo sangre — he hit me and I started bleeding o to bleed, he hit me and made me bleed
•
hacerse sangre, ¿te has hecho sangre? — are you bleeding?me hice sangre en la rodilla — my knee started bleeding o to bleed
•
salirle sangre a algn, me está saliendo sangre de la herida — my cut is bleedingsangre caliente, a sangre caliente — in the heat of the moment
de sangre caliente — [animal] warm-blooded antes de s ; [persona] hot-blooded antes de s
sangre fría — coolness, sang-froid frm
era el que tenía más sangre fría a la hora de tomar decisiones — he was the coolest when it came to taking decisions
de sangre fría — [animal] cold-blooded antes de s ; [persona] cool-headed antes de s
mantener la sangre fría — to keep calm, keep one's cool
banco 3), baño 2), delito 1)los inmigrantes inyectaron sangre nueva en el país — the immigrants injected new blood into the country
2)arderle la sangre a algn —
bullirle la sangre a algn —
no les importa hacer correr la sangre de sus compatriotas — they are unconcerned about shedding the blood of their fellow countrymen
la revuelta fue aplastada a sangre y fuego — the revolt was crushed ruthlessly o by fire and sword liter
me hago muy mala sangre cuando me faltan al respeto — I get really annoyed when people are disrespectful to me
hervirle la sangre a algn —
me hierve la sangre cuando nos tratan así — it really makes me mad o it makes my blood boil when they treat us like this
- tener la sangre de horchata o- ser de sangre ligera- es de sangre pesadano llegar la sangre al río —
discutimos un poco pero no llegó la sangre al río — we argued a bit but it didn't come o amount to much
3) (=linaje) blood- la sangre tira muchopuro* * *1) (Biol) bloodla sangre le salía a borbotones — (the) blood was pouring o gushing from him
te sale sangre de or por la nariz — your nose is bleeding
animales de sangre fría/caliente — cold-blooded/warm-blooded animals
chuparle la sangre a alguien — (fam) ( explotarlo) to bleed somebody white o dry; ( hacerle pasar malos ratos) (Méx) to cause somebody a lot of heartache
dar or derramar sangre por algo/alguien — to give one's life for something/somebody
hervirele a sangre a alguien: me hierve/hirvió la sangre it makes/made my blood boil; lavar algo con sangre to avenge something with blood; no llegar la sangre al río: se gritaron mucho, pero no llegó la sangre al río there was a lot of shouting, but it didn't go beyond that; no tener sangre en las venas to be a cold fish (colloq); sangre, sudor y lágrimas blood, sweat and tears; se me/le fue la sangre a los pies (Méx) my/his blood ran cold; se me/le heló la sangre (en las venas) my/his blood ran cold; se me/le sube la sangre a la cabeza it makes me/him see red; sudar sangre to sweat blood; tener (la) sangre en el ojo (CS fam) to bear a grudge; tener la sangre ligera or (Méx) ser de sangre ligera or (Chi) ser liviano de sangre to be easygoing; tener la sangre pesada or (Méx) ser de sangre pesada or (Chi) ser pesado de sangre to be a nasty character o a nasty piece of work (colloq); tener sangre de horchata or (Méx) atole: Juan tiene la sangre de horchata, no se emociona por nada — Juan is such a cold fish, he never shows any emotion; malo I, puro I
2) ( linaje) bloodera de sangre noble — he was of noble blood o birth
no desprecies a los de tu misma sangre — don't despise your own kind o your own family
la sangre tira — blood is thicker than water
llevar or (Méx) traer algo en la sangre — to have something in one's blood
lo lleva en la sangre — it's in his blood
•* * *= blood.Ex. The title of her famous article was 'Library benefit concerts: blood, sweat and cash'.----* ampolla de sangre = blood blister.* análisis de sangre = blood test.* a sangre fría = cold-blooded.* azúcar en la sangre = blood-sugar.* banco de sangre = blood bank.* baño de sangre = bloodbath [blood bath].* chupar la sangre = suck + wealth.* coagulación de la sangre = blood clotting.* dar sangre = donate + Posesivo + blood.* derramamiento de sangre = bloodshed.* de sangre fría = cold-blooded.* donación de sangre = blood donation.* donante de sangre = blood donor.* donar sangre = donate + Posesivo + blood.* envenenamiento de la sangre = blood poisoning.* hermana de sangre = blood sister.* hermano de sangre = blood brother.* índice de alcohol en sangre = blood alcohol level.* limpieza de la sangre = racial purity.* mancha de sangre = blood stain.* muestra de sange = blood sample.* naranja de sangre = blood orange.* nivel de azúcar en la sangre = level of blood sugar.* nivel de colesterol en la sangre = blood cholesterol level.* pérdida de sangre = bleed.* pura sangre = thoroughbred.* salir sangre = draw + blood.* sangre espesa = thick blood.* sangre fría = presence of mind.* sangre muy diluida = thin blood.* sangre nueva = new blood.* sangre poco espesa = thin blood.* sangre, sudor y lágrimas = blood, sweat and tears.* sangre y agallas = blood-and-guts.* sudar sangre = work + Posesivo + butt off, sweat + blood, slog + Posesivo + guts out.* tasa de alcohol en sangre = blood alcohol level.* transfusión de sangre = blood transfer, blood transfusion.* vejiga de sangre = blood blister.* vengador de la sangre = avenger of blood.* vesícula de sangre = blood blister.* * *1) (Biol) bloodla sangre le salía a borbotones — (the) blood was pouring o gushing from him
te sale sangre de or por la nariz — your nose is bleeding
animales de sangre fría/caliente — cold-blooded/warm-blooded animals
chuparle la sangre a alguien — (fam) ( explotarlo) to bleed somebody white o dry; ( hacerle pasar malos ratos) (Méx) to cause somebody a lot of heartache
dar or derramar sangre por algo/alguien — to give one's life for something/somebody
hervirele a sangre a alguien: me hierve/hirvió la sangre it makes/made my blood boil; lavar algo con sangre to avenge something with blood; no llegar la sangre al río: se gritaron mucho, pero no llegó la sangre al río there was a lot of shouting, but it didn't go beyond that; no tener sangre en las venas to be a cold fish (colloq); sangre, sudor y lágrimas blood, sweat and tears; se me/le fue la sangre a los pies (Méx) my/his blood ran cold; se me/le heló la sangre (en las venas) my/his blood ran cold; se me/le sube la sangre a la cabeza it makes me/him see red; sudar sangre to sweat blood; tener (la) sangre en el ojo (CS fam) to bear a grudge; tener la sangre ligera or (Méx) ser de sangre ligera or (Chi) ser liviano de sangre to be easygoing; tener la sangre pesada or (Méx) ser de sangre pesada or (Chi) ser pesado de sangre to be a nasty character o a nasty piece of work (colloq); tener sangre de horchata or (Méx) atole: Juan tiene la sangre de horchata, no se emociona por nada — Juan is such a cold fish, he never shows any emotion; malo I, puro I
2) ( linaje) bloodera de sangre noble — he was of noble blood o birth
no desprecies a los de tu misma sangre — don't despise your own kind o your own family
la sangre tira — blood is thicker than water
llevar or (Méx) traer algo en la sangre — to have something in one's blood
lo lleva en la sangre — it's in his blood
•* * *= blood.Ex: The title of her famous article was 'Library benefit concerts: blood, sweat and cash'.
* ampolla de sangre = blood blister.* análisis de sangre = blood test.* a sangre fría = cold-blooded.* azúcar en la sangre = blood-sugar.* banco de sangre = blood bank.* baño de sangre = bloodbath [blood bath].* chupar la sangre = suck + wealth.* coagulación de la sangre = blood clotting.* dar sangre = donate + Posesivo + blood.* derramamiento de sangre = bloodshed.* de sangre fría = cold-blooded.* donación de sangre = blood donation.* donante de sangre = blood donor.* donar sangre = donate + Posesivo + blood.* envenenamiento de la sangre = blood poisoning.* hermana de sangre = blood sister.* hermano de sangre = blood brother.* índice de alcohol en sangre = blood alcohol level.* limpieza de la sangre = racial purity.* mancha de sangre = blood stain.* muestra de sange = blood sample.* naranja de sangre = blood orange.* nivel de azúcar en la sangre = level of blood sugar.* nivel de colesterol en la sangre = blood cholesterol level.* pérdida de sangre = bleed.* pura sangre = thoroughbred.* salir sangre = draw + blood.* sangre espesa = thick blood.* sangre fría = presence of mind.* sangre muy diluida = thin blood.* sangre nueva = new blood.* sangre poco espesa = thin blood.* sangre, sudor y lágrimas = blood, sweat and tears.* sangre y agallas = blood-and-guts.* sudar sangre = work + Posesivo + butt off, sweat + blood, slog + Posesivo + guts out.* tasa de alcohol en sangre = blood alcohol level.* transfusión de sangre = blood transfer, blood transfusion.* vejiga de sangre = blood blister.* vengador de la sangre = avenger of blood.* vesícula de sangre = blood blister.* * *A ( Biol) blooddonar or dar sangre to give blooduna transfusión de sangre a blood transfusionme corté pero no me salió sangreor no me hice sangre I cut myself but it didn't bleedle pegó hasta hacerle sangre he hit her until she bledla sangre le salía a borbotones he was pouring with blood, (the) blood was pouring o gushing from himte sale sangre de or por la nariz your nose is bleedingcon los ojos inyectados en sangre with bloodshot eyesla sangre de Cristo the blood of Christno hubo derramamiento de sangre there was no bloodshedcorrió mucha sangre there was a lot of bloodshedanimales de sangre fría/caliente cold-blooded/warm-blooded animalsandar con/tener (la) sangre en el ojo (CS fam); to bear a grudgea sangre y fuego with great violencechuparle la sangre a algn ( fam) (explotarlo) to bleed sb white o dry; (hacerle pasar malos ratos) ( Méx) to cause sb a lot of heartacheirse en sangre ( fam); to lose a lot of bloodlavar algo con sangre to avenge sth with bloodme hierve/hirvió la sangre it makes/made my blood boilme/le bullía la sangre en las venas I/he was bursting with youthful vigorno llegar la sangre al río: se gritaron mucho, pero no llegó la sangre al río there was a lot of shouting, but it didn't go beyond thattener sangre en las venas to have get-up-and-go; to have initiativeno tener sangre en las venas to be unemotionalpedir sangre to call o ( liter) bay for bloodsangre, sudor y lágrimas blood, sweat and tearsle costó sangre, sudor y lágrimas, pero al final lo consiguió he sweated blood but he succeeded in the end o he succeeded in the end but only after much blood, sweat and tearsse me/le fue la sangre a los pies ( Méx); my/his blood ran coldse me/le heló la sangre (en las venas) my/his blood ran coldse me/le sube la sangre a la cabeza it gets my/his blood up o it makes me/him see redsudar sangre to sweat bloodtener la sangre ligera or ( Méx) ser de sangre ligera or ( Chi) ser liviano de sangre to be easygoingtener la sangre pesada or ( Méx) ser de sangre pesada or ( Chi) ser pesado de sangre to be a nasty character o a nasty piece of work ( colloq)tener (la) sangre de horchata or ( Méx) atole to be cool o coolheadedCompuestos:calmness, sangfroidcon una sangre fría asombrosa with amazing sangfroida sangre fría: lo mataron a sangre fría they killed him in cold bloodha sido una venganza a sangre fría it was cold-blooded revengenew bloodB (linaje) bloodera de sangre noble he was of noble blood o birthtiene sangre de reyes she has royal bloodes de sangre mestiza he is of mixed raceno desprecies a los de tu misma sangre don't despise your own kind o your ownno son de la misma sangre they are not from the same familyla sangre tira blood is thicker than watertiene or lleva sangre torera en las venas bullfighting is in his bloodllevar or ( Méx) traer algo en la sangre to have sth in one's bloodlo lleva en la sangre it's in his bloodCompuesto:blue bloodgente de sangre azul the aristocracy* * *
Del verbo sangrar: ( conjugate sangrar)
sangré es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
sangre es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
sangrar
sangre
sangrar ( conjugate sangrar) verbo intransitivo [persona/herida/nariz] to bleed
sangre sustantivo femenino
1 (Biol) blood;
no me salió sangre it didn't bleed;
te sale sangre de or por la nariz your nose is bleeding;
los ojos inyectados en sangre bloodshot eyes;
animales de sangre fría/caliente cold-blooded/warm-blooded animals;
sangre fría calmness and courage;
a sangre fría ‹ matar› in cold blood;
See Also→ malo 2
2 ( linaje) blood;◊ era de sangre noble he was of noble blood o birth;
es de sangre mestiza he is of mixed race;
no son de la misma sangre they are not from the same family;
sangre azul blue blood
sangrar
I verbo transitivo
1 Med (sacar sangre) to bleed
2 (un párrafo) to indent
3 fam (aprovecharse, abusar) to bleed dry
II verbo intransitivo
1 (salir sangre) to bleed
2 (daño, perjuicio moral) todavía me sangra la humillación que sufrí hace un año, the humiliation still rankles me after a year
sangre sustantivo femenino
1 blood
derramamiento de sangre, bloodshed
2 (familia) blood: son de la misma sangre, they are related o from the same family
♦ Locuciones: chupar la sangre a alguien, figurado to bleed sb dry o white
hervirle la sangre a alguien en las venas, to make sb's blood boil
no llegar la sangre al río, not to go beyond that: han reñido, pero no llegó la sangre al río, they've fallen out, but it didn't go beyond that
no tener sangre en las venas o tener la sangre de horchata, to be very unemotional
tener mala sangre, to be malicious
sangre azul, blue blood
sangre fría, sangfroid, calmness
a sangre fría, in cold blood
a sangre y fuego, at all costs, mercilessly
' sangre' also found in these entries:
Spanish:
azul
- banco
- baño
- bombear
- borbotón
- circular
- coagularse
- delito
- derramamiento
- donar
- donante
- espanto
- grupo
- imponer
- invencible
- limpiar
- llegar
- negativa
- negativo
- salir
- sangrar
- análisis
- aprensión
- azúcar
- bañado
- chorrear
- chupar
- correr
- dar
- depurar
- derramar
- escupir
- hilo
- inyectado
- malo
- manchado
- mestizo
- muestra
- orinar
- sacar
- suero
- transfusión
- verter
- vomitar
English:
blanch
- bleed
- bleeding
- blood
- blood bank
- blood test
- bloodbath
- bloodshed
- bloodshot
- bloody
- blue blood
- circulate
- circulation
- clot
- cold
- cold-blooded
- congeal
- coolness
- curdle
- faint
- flesh
- give
- gore
- orgy
- part
- pedigree
- pour
- presence
- pureblood
- purebred
- run
- rush
- sample
- sangfroid
- shed
- sight
- stem
- streak
- stream
- suck
- test
- thoroughbred
- trace
- transfusion
- warm-blooded
- bank
- bloodless
- blue
- cool
- draw
* * *sangre nf1. [fluido] blood;una camisa manchada de sangre a bloodstained shirt;te está saliendo sangre you're bleeding;la sangre de Cristo [en Misa] the blood of Christ;animales de sangre caliente/fría warm-blooded/cold-blooded animals;ha corrido mucha sangre en este conflicto there has been a lot of bloodshed in this conflict;echar sangre [sangrar] to bleed;hacer sangre (a alguien) to draw (sb's) blood;me he hecho sangre en el dedo I've cut my finger;a sangre y fuego: arrasaron el pueblo a sangre y fuego they brutally razed the village to the ground;Famchupar la sangre a alguien to bleed sb dry;sangre, sudor y lágrimas: me costó sangre, sudor y lágrimas terminarlo I sweated blood to get it finished;dar la sangre por algo/alguien [morir] to give one's life for sth/sb;encender la sangre a alguien to make sb's blood boil;hacerse mala sangre (por algo) to get worked up (about sth);hervir la sangre: me hierve la sangre cuando veo estas cosas it makes my blood boil when I see things like that;no llegó la sangre al río it didn't get too nasty;RPcon la sangre en el ojo full of rancour;Famquemar la sangre a alguien to make sb's blood boil;Famse le subió la sangre a la cabeza he saw red;sudar sangre to sweat blood;tener la sangre caliente to be hot-blooded;tener sangre de horchata [ser tranquilo] to be as cool as a cucumber;[ser demasiado frío] to have a heart of stone; Famtener mala sangre to be malicious;no tiene sangre en las venas he's got no life in him;la sangre tira (mucho) blood is thicker than watersangre azul blue blood;sangre fría sangfroid;a sangre fría in cold blood2. [linaje] blood;gentes de sangre noble/real people with noble/royal blood;ser de la misma sangre [familiares] to be from the same family* * *f blood;echaba sangre por la nariz his nose was bleeding;hacerse mala sangre get all worked up;tener mala sangre be mean;la sangre se le subió a la cabeza the blood rushed to his head;lo lleva en la sangre it’s in his blood;no tener sangre en las venas fig be a cold fish;no llegará la sangre al río it won’t come to that, it won’t be that bad;sudar sangre sweat blood;a sangre y fuego ruthlessly* * *sangre nf1) : blood2)a sangre fría : in cold blood3)a sangre y fuego : by violent force4)pura sangre : thoroughbred* * *sangre n blood -
109 tarea
f.1 task (trabajo).tareas domésticas household chores, housework2 homework, school work, schoolwork, school assignment.* * *1 task, job\las tareas de la casa the housework sing, the chorestareas escolares homework sing* * *noun f.job, task, work* * *SF1) (=trabajo) task, jobuna de sus tareas es repartir la correspondencia — one of his tasks o jobs is to hand out the mail
tareas domésticas — housework sing, household chores
2) [de colegial]3) (Inform) task* * *a) ( trabajo) task, jobb) ( deberes escolares) homework* * *= assignment, duty [duties, -pl.], endeavour [endeavor, -USA], exercise, job, labour [labor, -USA], operation, routine, task, work, quest, undertaking, item of business.Ex. The problems and assignments presented are real problems and assignments, and the people involved are real people, all suitably disguised to protect their identity.Ex. Organisations often expect an information officer or librarian to prepare such abstracts as are necessary, in addition to performing various other information duties.Ex. Eventually, it came to be recognized that the Classification Research Group's endeavours might be pertinent to the problem of alphabetical indexing.Ex. As a concluding exercise, therefore, it would be helpful for you to try some examples of analysis and translation on your own.Ex. To ease the cataloguer's job and save him the trouble of counting characters, DOBIS/LIBIS uses a special function.Ex. An editor is a person who prepares for publication an item not his own and whose labour may be limited to the preparation of the item for the manufacturer.Ex. With the advent of micro-computers even much smaller cataloguing operations can effectively be computerised.Ex. Chain indexing is a simple mechanical routine for generating a limited number of index entries for a subject.Ex. Further, menu screens will be necessary until the user has specified the task that he wishes executed or the information that he wishes to retrieve sufficiently for execution or retrieval to be effected.Ex. The Classification Research Group (CRG) has been a major force in the development of classification theory, and has made a major contribution towards work on a new general classification scheme.Ex. It is a quest without a satisfactory conclusion - a holy grail of librarianship.Ex. Since the file from 1966-1975 contains some 2,500,000 references, a search of the complete data base is a fairly large-scale undertaking.Ex. The Midwinter Meeting of the American Library Association included various items of business such as: the ALA stand on UNESCO; a new dues schedule; grants; role of school librarians in ALA; new cataloguing tools; and standards.----* aceptar una tarea = take on + task.* aplicación a tareas bibliotecarias = library application.* asignar una tarea = allot + task, set + task, give + task, assign + responsibility, task.* asumir una tarea = assume + duty.* con una tarea especial = mission-oriented.* cumplir una tarea = accomplish + task.* dedicarse a + Posesivo + tareas cotidianas = go about + Posesivo + everyday life.* dedicarse a + Posesivo + tareas diarias = go about + Posesivo + everyday life.* delegar una tarea = delegate + operation.* desempeñar una tarea = carry out + task, cope with + task, perform + task.* ejecutar una tarea = execute + task.* emprender una tarea = go on + expedition.* encargado de las tareas domésticas = housekeeper.* encargarse una tarea = undertake + task.* encomendar una tarea a Alguien = assign + task.* endosar una tarea a Alguien = foist + Nombre + on + Alguien + as a duty.* enfrentarse a una tarea = face + task.* en la tarea de = in the drive to.* fijarse una tarea = set + Reflexivo + task.* formación en diferentes tareas = cross-training [cross training], multiskilling [multi-skilling].* hacer una tarea = do + assignment.* imponerse una tarea = task + Reflexivo.* imponer una tarea = task.* imponer una tarea a Alguien = foist + Nombre + on + Alguien + as a duty.* liberar de una tarea = relieve of + task.* multitarea = multitasking [multi-tasking].* ponerse una tarea = set + Reflexivo + task.* programador automático de tareas = scheduler.* realización de varias tareas simultáneamente = concurrent tasking.* realizar una tarea = accomplish + task, carry out + duty, conduct + task, implement + task, undertake + task, perform + duty.* realizar una tarea paso a paso = go through.* tarea administrativa = administrative task.* tarea ardua = uphill struggle.* tarea asignada = appointed task.* tarea bibliotecaria = library operation, library task, library function, library duty, library process.* tarea complementaria = follow-up activity.* tarea de aprendizaje = learning activity, learning task.* tarea del hogar = domestic duty, domestic task.* tarea de tontos = fool's errand.* tarea difícil = hard task.* tarea educativa = learning activity.* tarea encomendada = assigned task.* tarea escolar = homework, homework assignment.* tarea falta de interés = chore.* tarea imposible = wild goose chase.* tarea inútil = exercise in futility.* tarea monumental = Herculean task, Herculanian task.* tarea muy difícil = uphill struggle.* tarea orientada hacia la gente = people-oriented task.* tarea orientada hacia una actividad = activity-oriented task.* tarea rutinaria = routine, mundane task, daily chore.* tareas bibliotecarias = library housekeeping routines, library housekeeping, library activities, library procedures.* tareas bibliotecarias complementarias = library support services.* tareas de extinción de incendios = fire-fighting.* tareas del personal = staff duties.* tareas domésticas = housework.* tareas escolares = school work [schoolwork].* tareas informáticas = computer work.* tareas relacionadas con la información = information operations.* tener tarea para rato = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.* * *a) ( trabajo) task, jobb) ( deberes escolares) homework* * *= assignment, duty [duties, -pl.], endeavour [endeavor, -USA], exercise, job, labour [labor, -USA], operation, routine, task, work, quest, undertaking, item of business.Ex: The problems and assignments presented are real problems and assignments, and the people involved are real people, all suitably disguised to protect their identity.
Ex: Organisations often expect an information officer or librarian to prepare such abstracts as are necessary, in addition to performing various other information duties.Ex: Eventually, it came to be recognized that the Classification Research Group's endeavours might be pertinent to the problem of alphabetical indexing.Ex: As a concluding exercise, therefore, it would be helpful for you to try some examples of analysis and translation on your own.Ex: To ease the cataloguer's job and save him the trouble of counting characters, DOBIS/LIBIS uses a special function.Ex: An editor is a person who prepares for publication an item not his own and whose labour may be limited to the preparation of the item for the manufacturer.Ex: With the advent of micro-computers even much smaller cataloguing operations can effectively be computerised.Ex: Chain indexing is a simple mechanical routine for generating a limited number of index entries for a subject.Ex: Further, menu screens will be necessary until the user has specified the task that he wishes executed or the information that he wishes to retrieve sufficiently for execution or retrieval to be effected.Ex: The Classification Research Group (CRG) has been a major force in the development of classification theory, and has made a major contribution towards work on a new general classification scheme.Ex: It is a quest without a satisfactory conclusion - a holy grail of librarianship.Ex: Since the file from 1966-1975 contains some 2,500,000 references, a search of the complete data base is a fairly large-scale undertaking.Ex: The Midwinter Meeting of the American Library Association included various items of business such as: the ALA stand on UNESCO; a new dues schedule; grants; role of school librarians in ALA; new cataloguing tools; and standards.* aceptar una tarea = take on + task.* aplicación a tareas bibliotecarias = library application.* asignar una tarea = allot + task, set + task, give + task, assign + responsibility, task.* asumir una tarea = assume + duty.* con una tarea especial = mission-oriented.* cumplir una tarea = accomplish + task.* dedicarse a + Posesivo + tareas cotidianas = go about + Posesivo + everyday life.* dedicarse a + Posesivo + tareas diarias = go about + Posesivo + everyday life.* delegar una tarea = delegate + operation.* desempeñar una tarea = carry out + task, cope with + task, perform + task.* ejecutar una tarea = execute + task.* emprender una tarea = go on + expedition.* encargado de las tareas domésticas = housekeeper.* encargarse una tarea = undertake + task.* encomendar una tarea a Alguien = assign + task.* endosar una tarea a Alguien = foist + Nombre + on + Alguien + as a duty.* enfrentarse a una tarea = face + task.* en la tarea de = in the drive to.* fijarse una tarea = set + Reflexivo + task.* formación en diferentes tareas = cross-training [cross training], multiskilling [multi-skilling].* hacer una tarea = do + assignment.* imponerse una tarea = task + Reflexivo.* imponer una tarea = task.* imponer una tarea a Alguien = foist + Nombre + on + Alguien + as a duty.* liberar de una tarea = relieve of + task.* multitarea = multitasking [multi-tasking].* ponerse una tarea = set + Reflexivo + task.* programador automático de tareas = scheduler.* realización de varias tareas simultáneamente = concurrent tasking.* realizar una tarea = accomplish + task, carry out + duty, conduct + task, implement + task, undertake + task, perform + duty.* realizar una tarea paso a paso = go through.* tarea administrativa = administrative task.* tarea ardua = uphill struggle.* tarea asignada = appointed task.* tarea bibliotecaria = library operation, library task, library function, library duty, library process.* tarea complementaria = follow-up activity.* tarea de aprendizaje = learning activity, learning task.* tarea del hogar = domestic duty, domestic task.* tarea de tontos = fool's errand.* tarea difícil = hard task.* tarea educativa = learning activity.* tarea encomendada = assigned task.* tarea escolar = homework, homework assignment.* tarea falta de interés = chore.* tarea imposible = wild goose chase.* tarea inútil = exercise in futility.* tarea monumental = Herculean task, Herculanian task.* tarea muy difícil = uphill struggle.* tarea orientada hacia la gente = people-oriented task.* tarea orientada hacia una actividad = activity-oriented task.* tarea rutinaria = routine, mundane task, daily chore.* tareas bibliotecarias = library housekeeping routines, library housekeeping, library activities, library procedures.* tareas bibliotecarias complementarias = library support services.* tareas de extinción de incendios = fire-fighting.* tareas del personal = staff duties.* tareas domésticas = housework.* tareas escolares = school work [schoolwork].* tareas informáticas = computer work.* tareas relacionadas con la información = information operations.* tener tarea para rato = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.* * *1 (trabajo) task, jobno le gustan nada las tareas de la casa he hates doing household chores o the houseworkno es tarea fácil it is not easy, it is no easy task2 (deberes escolares) homeworktengo que hacer la(s) tarea(s) I have to do my homework o ( AmE) assignments* * *
tarea sustantivo femenino
tarea sustantivo femenino
1 (labor) job, task
tarea escolar, homework, US assignments pl 2 tareas domésticas, housework sing
' tarea' also found in these entries:
Spanish:
A
- absorbente
- acometer
- afanosa
- afanoso
- apresurada
- apresurado
- asignación
- cometido
- corresponder
- cumplir
- desagradecida
- desagradecido
- emprender
- empresa
- encargo
- ensimismarse
- evadir
- fijarse
- función
- gratificar
- hacer
- hueso
- imponerse
- imposición
- lanzarse
- marrón
- muerta
- muerto
- terminar
- trabajo
- ultimar
- zafarse
- abrumador
- acabar
- alcanzar
- antipático
- asignar
- asumir
- atrancar
- cargo
- colaborador
- colaborar
- costoso
- deber
- dejadez
- dejado
- despachar
- diario
- empezar
English:
accomplish
- accomplishment
- allocation
- arduous
- assign
- assignment
- begin
- challenging
- chore
- cinch
- delegate
- distasteful
- do over
- embark
- execute
- execution
- finish
- finished
- get off
- get over
- go about
- job
- labour
- massive
- mission
- rush
- set
- task
- thankless
- uphill
- work
- admittedly
- home
- labor
- throw
- under
* * *tarea nf1. [trabajo] task;fue una ardua tarea it was a hard task;mantener limpia la ciudad es tarea de todos keeping the city clean is everyone's responsibility;las tareas del campo agricultural o farm worktareas domésticas household chores, housework2. [escolar] homework;hace la tarea she's doing her homework3. Informát task* * *f task, job* * *tarea nf1) : task, job2) : homework* * *tarea n1. (en general) task / job2. (deberes) homeworktareas del hogar / tareas domésticas housework -
110 trabajo1
1 = employment, endeavour [endeavor, -USA], job, labour [labor, -USA], leg work, occupation, task, work, working environment, workload [work load], pursuit, workmanship, footwork, handwork, professional position, working practice, pursuit in life, handiwork, lifework, line of business, toil, industry.Ex. Under WOMEN -- EMPLOYMENT, for instance, are listed works on the health and safety hazards of employment, the wages of employment, the problems of mothers, married and/or single women and employment, and so on.Ex. Eventually, it came to be recognized that the Classification Research Group's endeavours might be pertinent to the problem of alphabetical indexing.Ex. To ease the cataloguer's job and save him the trouble of counting characters, DOBIS/LIBIS uses a special function.Ex. An editor is a person who prepares for publication an item not his own and whose labour may be limited to the preparation of the item for the manufacturer.Ex. DOBIS/LIBIS may replace the typewriter, the catalog card, and much leg work, but it cannot replace the decision-making capabilities of the library staff.Ex. Headings such as SALESMEN AND SALESMANSHIP and FIREMEN, since they are assigned to works covering the activities of both men and women in these occupations, are not specific.Ex. Further, menu screens will be necessary until the user has specified the task that he wishes executed or the information that he wishes to retrieve sufficiently for execution or retrieval to be effected.Ex. The Classification Research Group (CRG) has been a major force in the development of classification theory, and has made a major contribution towards work on a new general classification scheme.Ex. This article examines the various features now available on copiers and comments on the usefulness in a working environment.Ex. Each of these changes, if we were to deal with them in an adequate manner, create severe workload problems for the cataloging department.Ex. What is more arguable is whether or not it is a bibliographical pursuit at all since it bears little relationship to the physical nature of the book.Ex. William R Lethaby, the architect who had Westminster Abbey in his charge for over twenty years, once said 'Art is thoughtful workmanship'.Ex. If we decide to take on making up a subject file there'd be a lot of footwork even if we use that list as a basis = Si decidimos aceptar crear un fichero ordenado por materias habría mucho trabajo incluso si usamos esta lista como base.Ex. The newspaper's suppression after the first issue was not, as some historians have declared, the handwork of Massachusetts' Puritan clergy = La supresión del periódico después de su primer número no fue, como algunos historiadores han declarado, por la intervención del clero puritano de Massachussetts.Ex. In virtually all of her professional positions she has been involved with the handling of documents.Ex. While many believe that print on paper will never die, new formats are already changing working practice in many spheres.Ex. People who are blind, regardless of their pursuit in life, will not have access to current information, books, learning, or education opportunities unless all libraries and blindness organizations agree to work together.Ex. Rather than bringing in butchers to do the handiwork of his dissections, Vesalius himself worked on the human cadavers and said that students of medicine should do the same.Ex. This is an eloquent, moving testament to the lifework of a major artist of unimpeachable technique and passion.Ex. The computer people are muscling in on our line of business and we can't stop them.Ex. Furthermore, the computer can be used, and is already being used, to eliminate drudgery, busywork, and useless toil in library systems.Ex. In fact, the terms of the contrast are highly ambivalent: order vs. anarchy, liberty vs. despotism, or industry vs. sloth, and also dissimulation vs. honesty.----* acoso en el trabajo = workplace mobbing.* agenda de trabajo = work agenda.* agobiado de trabajo = up to + Posesivo + eyeballs in work.* ahorrar el trabajo de = save + effort in.* almuerzo de trabajo = work luncheon.* ámbito de trabajo = field of endeavour.* amor al trabajo = love of work.* ansiedad en el trabajo = job anxiety, work anxiety.* anterior al trabajo = pre-service.* anuncio de trabajo = help wanted ad, help wanted notice.* anuncios de trabajo = help-wanted advertising.* año de trabajo = man year.* ascender en el trabajo = step up + the career ladder.* ascenso en el trabajo = job promotion.* aspirar a un puesto de trabajo = aspire to + position.* asunto relacionado con el trabajo = work-related issue.* avanzar en + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work, advance + Posesivo + work.* basado en el trabajo en equipo = team-based.* bibliografía de trabajo = working bibliography.* biblioteconomía especializada en el trabajo de referencia = reference librarianship.* bolsa de trabajo = labour exchange, job opportunities, employment bureau, employment centre, employment opportunity, job centre, job pool.* borrador de trabajo = working paper.* buscador de trabajo = job applicant, job seeker.* buscar trabajo = seek + employment.* buscar trabajo en la calle = work + the streets.* campo de trabajo = field of endeavour.* campo de trabajos forzados = labour camp, forced labour camp.* cantidad de trabajo = workload [work load].* carga de trabajo = workload [work load].* centro de trabajo = workplace.* cobrar en un trabajo = job + pay.* comenzar el turno de trabajo = go on + duty.* comida de trabajo = business meal, professional meal.* compañero de trabajo = co-worker [coworker], male colleague, work colleague, fellow worker.* complementos del trabajo = fringe benefits, fringes.* conciliación del trabajo y la familia = reconciliation of work and family.* con demasiado trabajo = overworked.* condiciones del contrato de trabajo = terms of employment.* condiciones de trabajo = working conditions.* con mucho trabajo = painfully.* conseguir un puesto de trabajo = obtain + position.* conseguir un trabajo = enter + job, land + job.* con trabajo = in post.* contratar al primero que solicita el trabajo = hire on a first-come, first-take basis.* contrato de trabajo = contract position.* conversación de trabajo = shop talk.* costar mucho trabajo = have + a tough time, have + a hard time.* costar trabajo = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.* cualquier trabajo temporal = casual job.* cubrir un puesto de trabajo = fill + position.* cuestión relacionada con el trabajo = work-related issue.* dar permiso en el trabajo = give + time off work.* dar trabajo = present + burden.* dedicar trabajo = expend + effort.* definición de trabajo = working definition.* dejar a Alguien sin trabajo = put + Nombre + out of work.* dejar el puesto de trabajo = resign from + Posesivo + post.* dejar el trabajo = resign from + Posesivo + post, quit + Posesivo + job, jump + ship.* dejar sin trabajo = put + Nombre + out of work.* dejar un puesto de trabajo = resign from + Posesivo + position.* dejar un trabajo = quit, resign + Posesivo + post.* denominación del puesto de trabajo = job title, occupational title.* dentro del mismo trabajo = intraoccupational.* derecho del trabajo = employment law.* desarrollar + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work.* desarrollar un plan de trabajo = develop + agenda.* descripción del puesto de trabajo = job description, position description, job profile.* desempeñar un trabajo = exercise + work.* despedir del trabajo = make + redundant.* después del horario de trabajo = after hours [after-hours].* de trabajo = working.* día del trabajo = Labour Day.* día de trabajo = working day.* día internacional del trabajo = Labour Day.* diario automático de trabajo = time log.* dignidad del trabajo = dignity of work.* dinámica de trabajo = workflow [work flow].* distribución del trabajo = workflow [work flow].* distribuir el trabajo = spread + the load.* división del trabajo = division of labour.* documento de trabajo = working document, working draft.* eficacia en el trabajo = quality of service.* elaborar un plan de trabajo = develop + agenda.* eliminar puestos de trabajo = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.* empresa de trabajo = industrial affiliation.* encomendar un trabajo a Alguien = assign + job.* encontrar trabajo = find + a job.* encontrar trabajo en una biblioteca = join + library.* en el horario de trabajo = on company time.* en el trabajo = on-the-job, at work.* enseñanza antes de empezar el trabajo = pre-service education.* enseñanza en el trabajo = in-service education.* entorno de trabajo = working environment, work environment.* entrevista de trabajo = job interview.* equipo de trabajo = study team, project team, work team.* esclavo del trabajo = workaholic.* escribir un trabajo = write + essay.* espacio de trabajo = workspace.* específico de un trabajo concreto = job-specific.* estación de trabajo = workstation [work station], desktop workstation.* estación de trabajo remota = outstation.* estadía de trabajo = work visit.* estar mareado de tanto trabajo = be reeling.* estar relacionado con el trabajo = be work related.* estar saturado de trabajo = work to + capacity.* estar sin trabajo = stay out of + work.* estrategia que ahorra trabajo = labour saver.* estrés en el trabajo = job stress.* evaluar el rendimiento en el trabajo = evaluate + work performance.* excedencia en el trabajo = leave of absence.* ficha de trabajo = worksheet, project worksheet.* formación continua en el trabajo = workplace training, workplace learning.* formación en el trabajo = in-service training, in-service education, in-service, on-the-job training, in-service support.* funciones del puesto de trabajo = position + entail + duty.* grupo de trabajo = study group, study team, task force, working party, task group, research group, working group, project team.* grupo de trabajo por tema de interés = breakout group.* guía de trabajo = working guide.* hábito de trabajo = work habit, working habit.* hablar del trabajo = talk + shop.* hacer + Posesivo + trabajo = get on with + Posesivo + work.* hacer (todo) el trabajo pesado = do (all) + the donkey work.* hacer un buen trabajo = do + a good job.* hacer un trabajo = do + work, do + job.* hacer un trabajo sobre = do + a project about.* hasta aquí de trabajo = up to + Posesivo + eyeballs in work.* hasta el cuello de trabajo = up to + Posesivo + eyeballs in work.* herramienta de trabajo = tool, tool.* hora de trabajo = man-hour.* horario de trabajo = hours of operation, working hours, work hours.* horario intenso de trabajo = long hours, the.* horarios de trabajo demasiado cargados = over-long hours.* igualdad de oportunidad en el trabajo = equal employment opportunity.* igualdad de retribución por un trabajo de valor comparable = equal pay for comparable work.* igualdad de retribución por un trabajo de igual valor = equal pay for equal work.* incentivo en el trabajo = work incentive, labour incentive.* indicador del trabajo realizado = workload indicator.* intercambio de puestos de trabajo = job exchange.* jornada de trabajo = workshop.* liberar del exceso de trabajo = relieve + overload.* liberar de trabajo = relieve + pressure.* línea de trabajo = line of work.* llamar al trabajo para excusarse por enfermedad = call in + sick.* llegar tarde al trabajo = be late for work.* lugar de trabajo = affiliation, institutional affiliation, working environment, workplace, place of work, worksite [work site], home institution.* lugar de trabajo del autor = author affiliation.* magistratura del trabajo = industrial tribunal.* marco de trabajo = framework.* medida de seguridad e higiene en el trabajo = health and safety standard.* memoria de trabajo = working memory.* mercado de trabajo = labour market, job market.* mercado de trabajo, el = employment market, the.* mesa de trabajo = desk, study table.* método de trabajo = working method.* Ministerio de Trabajo = Department of Labor.* modelo de trabajo = working model, business model.* mucho trabajo = hard graft.* negligente en el trabajo = malpractitioner.* neurosis producida por el trabajo = occupational neurosis.* NISTF (Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la A = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).* no perder el trabajo = stay in + work.* norma de trabajo = working rule.* no tener trabajo = be unemployed.* obtener un puesto de trabajo = obtain + position.* ocupar un puesto de trabajo = assume + position, take up + post, hold + post.* oferta de trabajo = job advertisement, job offer, help wanted ad, help wanted notice.* ofertas de trabajo = help-wanted advertising.* oportunidad de trabajo = career opportunity.* organización del trabajo = workflow [work flow], working arrangement.* paquete de trabajo = workpackage.* para trabajos pesados = heavy-duty.* pérdida de puestos de trabajo = squeeze on jobs.* permiso de trabajo = work permit.* permuta de trabajo = job exchange.* persona encargada de hacer los trabajos sucios = hatchetman.* persona obsesiva con el trabajo = workoholic [workholic], workaholic.* persona que asigna el trabajo = assigner.* persona que deja un trabajo = leaver.* persona que reparte el trabajo = assigner.* personas sin trabajo remunerado, los = unwaged, the.* plan de trabajo = research agenda, work plan, working plan, work schedule.* política de trabajo = policy.* postura exigida por el trabajo = work posture.* proceso de trabajo = work process.* programa de formación en el trabajo = in-service training program(me).* programa de trabajo = work schedule.* programa de trabajo como interno residente = residency.* promoción en el trabajo = job promotion.* propuesta de trabajo = project proposal.* proyecto de trabajo = work project.* puente de trabajo = catwalk.* puesto de trabajo = appointment, position, post, opening, career path, professional position, position held.* puesto de trabajo de libre designación = line position.* puesto de trabajo ocupado = position held.* puestos de trabajo ocupados = positions held.* quitar puestos de trabajo = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.* realizar el trabajo = get + Posesivo + work done.* realizar + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work.* realizar un trabajo = perform + work, undertake + work.* realizar un trabajo monótono = have + Posesivo + nose to the grindstone.* red de trabajo = peer-to-peer network.* relacionado con el trabajo = job-related, work-related.* relación de trabajo = working relation, working relationship, work relationship, work relation.* relativo al trabajo = occupational.* rendimiento en el trabajo = work performance.* reunión de trabajo = business meeting, business session.* ropa de trabajo = work clothes.* rutina de trabajo = work process.* sala de trabajo = workroom.* salir del trabajo = clock off + work.* salud en el trabajo = occupational health.* satisfacción en el trabajo = job satisfaction, work satisfaction.* segregación en el trabajo = job segregation, employment segregation.* seguridad en el trabajo = safety at work, occupational safety.* sesión de trabajo = work session, working session.* sicología del trabajo = occupational psychology.* sin trabajo = jobless.* sobrecargado de trabajo = overworked.* sociología del trabajo = sociology of work.* soliciante de trabajo = job applicant.* solicitud de trabajo = job application.* superficie de trabajo = working surface, work surface.* taller de trabajo = workshop, study school.* taller de trabajo esclavo = sweatshop.* taller de trabajo sobre composición = writing workshop.* tener trabajo para rato = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.* tener un segundo trabajo = moonlight, work + a second job.* tener un trabajo = hold down + job.* tener un trabajo remunerado = be gainfully employed.* tener un trabajo retribuido = be gainfully employed.* tensión en el trabajo = job stress.* tensión producida por el trabajo = occupational stress.* terminar turno de trabajo = come off + duty.* toda una vida de trabajo = a lifetime of work.* tomarse excedencia en el trabajo = take + leave from + employment.* tomarse + Expresión Temporal + de permiso en el trabajo = take + Expresión Temporal + off, have + Expresión Temporal + off work.* tomarse unos días de permiso en el trabajo = take + time off work.* tomarse unos días de permiso en el trabajo = take + time off, take + time out.* trabajo académico = academic work.* trabajo a destajo = piecework.* trabajo a distancia = telecommuting, teleworking, telework.* trabajo administrativo de apoyo = clerical work.* trabajo a medias = job share.* trabajo artesanal = craftsmanship.* trabajo a tiempo parcial = part-time work, part-time employment, part-time job.* trabajo atípico = atypical work.* trabajo autónomo = self-employment.* trabajo bibliográfico = bibliographic work.* trabajo bibliotecario = library work.* trabajo burocrático = paper-keeping.* trabajo científico = scientific work, scholarly work.* trabajo compartido = job sharing.* trabajo complicado = major exercise.* trabajo con documentación automatizada = computer-based information work.* trabajo conjunto = interworking.* trabajo con ordenador = computer work.* trabajo cotidiano = daily work.* trabajo creativo = creative work.* trabajo de alfabetización = literacy work.* trabajo de apoyo = escort work.* trabajo de calidad = best practices, lessons learned [lessons learnt].* trabajo de campo = fieldwork [field work].* trabajo de catalogación = cataloguing work.* trabajo de chinos = fiddly [fiddlier -comp., fiddliest -sup.].* trabajo de clase = term paper, coursework [course work], term project, homework.* trabajo de detective = sleuthing.* trabajo de escolta = escort work.* trabajo de impresión = bookwork.* trabajo de impresión de material efímero = ephemeral jobbing.* trabajo de información y de las bibliotecas = library and information work.* trabajo de investigación = investigative work, research paper, research work.* trabajo de la casa = housework.* trabajo de menores = child labour.* trabajo de poca monta = odd-job.* trabajo de préstamo de servicios = service job.* trabajo de referencia = reference work.* trabajo desinteresado = labour of love.* trabajo detectivesco = sleuthing.* trabajo de toda una vida = life's work, lifework.* trabajo diario = day's work, daily work.* trabajo doméstico = domestic duty, domestic work, domestic task.* trabajo duro = hard labour, thirsty work, hard work.* trabajo duro, mucho trabajo = hard graft.* trabajo editorial = editorship.* trabajo en archivística = archives work.* trabajo en colaboración = interworking.* trabajo en común = interworking.* trabajo en curso = work in progress.* trabajo en equipo = teamwork, collaborative teamwork, team management.* trabajo en red = networking.* trabajo en sucio = rough work.* trabajo entre manos, el = work at hand, the.* trabajo eventual = jobbing.* trabajo físico = physical work.* trabajo improductivo = busywork.* trabajo individual = independent study, self-study.* trabajo infantil = child labour, child work.* trabajo ininterrumpido = continuous work.* trabajo manual = craft, craft activity, handiwork, manual labour.* trabajo monótono = drudge work, drudgery.* trabajo + no faltar = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.* trabajo no remunerado = unpaid work, unremunerated work.* trabajo pesado = grind, grinding, donkey work.* trabajo por cuenta propia = self-employment.* trabajo por libre = freelance [free-lance].* trabajo por + Posesivo + cuenta = freelance [free-lance].* trabajo por turnos = shift work.* trabajo práctico = fieldwork [field work], practical work.* trabajo preliminar = groundwork, legwork, spadework [spade work].* trabajo previo = groundwork, spadework [spade work].* trabajo remunerado = work-for-hire, paid work, paid labour.* trabajo rutinario = chore, routine work, mundane task.* trabajos = life's work.* trabajos de impresión de material efímero = jobbing work.* trabajos de rescate = rescue work.* trabajos forzados = forced labour, hard labour.* trabajo social = social work.* trabajo sucio = dirty work.* trabajo sumergido = informal work.* trabajo temporal = temporary job, casual job.* trabajo urgente = hurried work, rush job.* trabajo y esfuerzo = toil and trouble.* turno de trabajo de atención al usuario = desk duty.* un trabajo bien hecho = a job well done.* uso compartido de mesas de trabajo = hot desking.* útil de trabajo = tool.* vida en el trabajo = job life.* visita de trabajo = field trip. -
111 ímpetu
m.impetus, drive, energy, strength.* * *■ empezaron con mucho ímpetu they started off eagerly, they started off with great gusto* * *noun m.1) impetus2) momentum* * *SM1) (=impulso) impetus; (Mec) momentum2) (=acometida) rush, onrush3) [al hacer algo] (=impulsividad) impetuousness, impetuosity; (=violencia) violence* * *a) (Fís, Mec) impetus, momentumb) (energía, ardor) vigor*, energycon ímpetu — energetically, vigorously
c) ( violencia) force* * *= impetus, momentum, sinew, eagerness.Ex. The original impetus has been diverted into specific applications.Ex. They were splendid starters of projects but like so many bibliographers poor sustainers of momentum.Ex. Such sentiments provide the heart, soul, and sinew of comics.Ex. The sense of alienation that had evolved over 50 years has gradually given way to a spirit of teamwork and eagerness to learn.----* adquirir ímpetu = pick up + speed.* cobrar ímpetu = gain + momentum, gather + strength, gain + impetus.* dar ímpetu = lend + force, give + impetus.* ganar ímpetu = gather + momentum, gain + impetus, gather + strength, gather + steam, gather + pace.* mantener el ímpetu = maintain + momentum.* perder ímpetu = lose + momentum, run out of + steam, lose + impetus.* * *a) (Fís, Mec) impetus, momentumb) (energía, ardor) vigor*, energycon ímpetu — energetically, vigorously
c) ( violencia) force* * *= impetus, momentum, sinew, eagerness.Ex: The original impetus has been diverted into specific applications.
Ex: They were splendid starters of projects but like so many bibliographers poor sustainers of momentum.Ex: Such sentiments provide the heart, soul, and sinew of comics.Ex: The sense of alienation that had evolved over 50 years has gradually given way to a spirit of teamwork and eagerness to learn.* adquirir ímpetu = pick up + speed.* cobrar ímpetu = gain + momentum, gather + strength, gain + impetus.* dar ímpetu = lend + force, give + impetus.* ganar ímpetu = gather + momentum, gain + impetus, gather + strength, gather + steam, gather + pace.* mantener el ímpetu = maintain + momentum.* perder ímpetu = lose + momentum, run out of + steam, lose + impetus.* * *2 (energía, ardor) vigor*, energyempezó con mucho ímpetu he started off very energetically o vigorously, he threw himself into it at first3 (violencia) forceel ímpetu del ataque/de las olas the force of the attack/the waves* * *
ímpetu sustantivo masculino
ímpetu sustantivo masculino
1 (violencia) violence
2 (brío) energy
' ímpetu' also found in these entries:
Spanish:
alma
- fuerza
English:
forge
- impetus
- steam
* * *ímpetu nm1. [brusquedad] force;el ímpetu del tornado arrasó el pueblecito the force of the tornado flattened the village2. [energía] energy;empezó la carrera con gran ímpetu he started the race very energetically;perder ímpetu to lose momentum3. Fís momentum* * *m impetus* * *ímpetu nm1) : impetus, momentum2) : vigor, energy3) : force, violence -
112 ciego
adj.1 blind, unseeing, eyeless, sightless.2 unperceptive, blind, uncomprehending, half-blind.3 senseless.4 blind, dead-end.5 blind, viewless.m.1 blind man, blind person, blind, sightless person.2 blind intestine, caecum, cecum, blindgut.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: cegar.* * *► adjetivo1 (persona) blind2 (conducto) blocked up► nombre masculino,nombre femenino1 (persona) blind person1 ANATOMÍA caecum (US cecum), blind gut1 the blind\estar ciego,-a de ira to be blind with angerquedarse ciego,-a to go blindser ciego,-a de nacimiento to be born blind————————1 ANATOMÍA caecum (US cecum), blind gut* * *1. (f. - ciega)noun2. (f. - ciega)adj.- a ciegas* * *ciego, -a1. ADJ1) (=invidente) blindes ciego de nacimiento — he has been blind from o since birth, he was born blind
•
dejar ciego a algn — to blind sb•
estar ciego — to be blindpero ¿estás ciego? ¿no ves que el semáforo está en rojo? — are you blind or what? can't you see the lights are red?
•
quedarse ciego — to go blindse quedó ciego después del accidente — he was blinded in the accident, he went blind as a result of the accident
2) [por ofuscación]a) [persona] blind•
ciego a — blind to•
ciego de celos — blind with jealousyciego de ira o rabia — blind with rage
b) [violencia] mindless, senseless; [fanatismo] mindless3) (=total) [confianza, fe] unquestioning, blind peytenían una confianza ciega en su líder — they had unquestioning o pey blind faith in their leader
4) (=bloqueado) [arco, entrada] blind; [conducto, tubo] blocked5) ** (=borracho) blind drunk *, pissed **; [con drogas duras] high *; [con drogas blandas] stoned **•
ponerse ciego a o de algo — (=borracho) to get pissed on sth **, get trashed on sth (EEUU) **; [con drogas duras] to get high on sth *; [con drogas blandas] to get stoned on sth **; [comiendo] to stuff o.s. with sth *6)•
a ciegas —a) (=sin ver)andar o caminar a ciegas — to grope one's way
buscó a ciegas la puerta — he searched blindly for the door, he groped about searching for the door
•
volar a ciegas — to fly blindb) (=sin pensar) [actuar, decidir] in the dark; [obedecer] unquestioningly, blindly peycita 1), b)creíamos a ciegas todo lo que decía el partido — we unquestioningly o pey blindly believed everything the party said, we believed everything the party said without question
2.SM / F (=invidente) blind man/blind womanuna organización de ciegos — an organization for the blind, a blind people's organization
3. SM1) Esp**¡qué ciego llevaba! — [de alcohol] he was blind drunk * o pissed! **; [de drogas duras] he was high as a kite *; [de drogas blandas] he was stoned out of his mind **
2) (Anat) caecum, cecum (EEUU)3) Caribe (=claro) forest clearing* * *I- ga adjetivo1)a) ( invidente) blinda ciegas: anduvimos a ciegas por el pasillo we groped our way along the corridor; lo decidió a ciegas he decided without thinking it through; comprar a ciegas to buy something without seeing it first; más ciego que un topo as blind as a bat; ponerse ciego a or de algo — (Esp fam) to stuff oneself with something (colloq)
b) ( ante una realidad)2) ( ofuscado) blind3) <fe/obediencia> blind5) (Esp fam) ( por alcohol) blind drunk (colloq); ( por la droga) stoned (sl)II- ga masculino, femenino1) ( invidente) (m) blind man; (f) blind womanen el país or el reino de los ciegos el tuerto es (el) rey — in the land of the blind the one-eyed man is king
2) ciego masculino (Anat) cecum*3) ciego masculino (Esp arg)qué ciego llevaba/se cogió! — ( por droga) he was/got stoned out of his mind (sl); ( por alcohol) he was/got totally plastered (colloq)
* * *I- ga adjetivo1)a) ( invidente) blinda ciegas: anduvimos a ciegas por el pasillo we groped our way along the corridor; lo decidió a ciegas he decided without thinking it through; comprar a ciegas to buy something without seeing it first; más ciego que un topo as blind as a bat; ponerse ciego a or de algo — (Esp fam) to stuff oneself with something (colloq)
b) ( ante una realidad)2) ( ofuscado) blind3) <fe/obediencia> blind5) (Esp fam) ( por alcohol) blind drunk (colloq); ( por la droga) stoned (sl)II- ga masculino, femenino1) ( invidente) (m) blind man; (f) blind womanen el país or el reino de los ciegos el tuerto es (el) rey — in the land of the blind the one-eyed man is king
2) ciego masculino (Anat) cecum*3) ciego masculino (Esp arg)qué ciego llevaba/se cogió! — ( por droga) he was/got stoned out of his mind (sl); ( por alcohol) he was/got totally plastered (colloq)
* * *ciego11 = blind, mindless, blind man.Ex: It is the order of words that helps us to distinguish between 'office post' and 'post office' or, to quote the hackneyed example, ' blind Venetian' and 'Venetian blind'.
Ex: This article argues that mindless adulation is no substitute for honest discussions of the bad as well as the good in young adult literature.Ex: Volunteering to answer a query that has not yet been asked is like helping a blind man to the other side of the street without first making sure he wants to cross.* a ciegas = blindfold, blindfolded, in the dark.* amor ciego = blind love.* andar a tientas y a ciegas = grope (for/toward).* a tientas y a ciegas = blindly, in the dark.* a tontas y a ciegas = headlong, runaway.* biblioteca para ciegos = library for the blind.* ciegos, los = blind, the.* cita a ciegas = blind date.* comprar a ciegas = buy + a pig in a poke.* curva ciega = hairpin bend, hairpin curve, hairpin turn.* dar palos de ciego = grope (for/toward).* en el país de los ciegos el tuerto es el rey = in the land of the blind, the one-eyed man is king, in the country of the blind, the one-eyed man is king, in the kingdom of the blind, the one-eyed man is king.* en el país de los ciegos el tuerto es el rey = be a case of the blind leading the blind.* ensayo doble ciego = double-blind research study.* fe ciega = blind faith, blind trust.* hacerse el ciego = pretend + not to have seen.* ir a tientas y a ciegas = bump around + in the dark, fumble.* licencia a ciegas = shrink-wrapped licence [shrinkwrapped licence].* más hambre que el perro de un ciego = as hungry as a wolf, as hungry as a bear, as hungry as a hunter.* palos de ciego = a stab in the dark, a shot in the dark.* pozo ciego = cesspool, cesspit.* punto ciego = blind spot.* referencia ciega o vacía = blind reference.* volverse ciego = become + blind.ciego22 = drunk back, blind drunk.Ex: Is it not against the law to release a drunk back into society who may be still under the infuence?.
Ex: New research published today finds that even having just one stiff drink can make you ' blind drunk'.* ponerse ciego = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on).* * *A1 (invidente) blindes ciego de nacimiento he was born blindse quedó ciego he went blindel accidente lo dejó ciego he was blinded in the accident, the accident left him blind¿estás ciego?, ¿no ves que está cerrado? ( fam); are you blind? can't you see that it's closed? ( colloq)a ciegas: no tomes decisiones importantes así, a ciegas don't rush blindly into important decisions like thatno me gusta comprar las cosas a ciegas I don't like buying things without seeing them firstanduvimos a ciegas por el pasillo we groped our way along the corridormás ciego que un topo as blind as a bat2 (ante una realidad) estar ciego A algo to be blind TO sthestá ciega a sus defectos she is blind to his faultsB (ofuscado) blindciego de celos/ira blind with jealousy/furyC ‹fe/obediencia› blindtiene una confianza ciega en sus hijos she trusts her children blindly, she has blind faith in her childrenE ( Esp fam) (por el alcohol) blind drunk ( colloq), plastered ( colloq); (por la droga) stoned (sl)masculine, feminineen tierra de ciegos or en el país or el reino de los ciegos el tuerto es (el) rey in the land of the blind the one-eyed man is kingBCciego masculine ( Esp arg): ¡qué ciego llevaba! (por la droga) he was stoned out of his mind (sl) (por el alcohol) he was totally plastered ( colloq) o (sl) smashed* * *
Del verbo cegar: ( conjugate cegar)
ciego es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
Multiple Entries:
cegar
ciego
cegar ( conjugate cegar) verbo transitivo
1
2 ‹conducto/cañería› to block
ciego◊ -ga adjetivo
1
se quedó ciego he went blind;
anduvimos a ciegas por el pasillo we groped our way along the corridorb) ( ante una realidad) estar ciego a algo to be blind to sth
2 ‹fe/obediencia› blind
3 ‹conducto/cañería› blocked;
■ sustantivo masculino, femenino ( invidente) (m) blind man;
(f) blind woman;
cegar verbo transitivo
1 to blind
2 (una puerta, ventana) to wall up
ciego,-a
I adjetivo
1 (persona) blind: es ciego de nacimiento, he/she was born blind
se quedó ciego, he/she went blind
2 familiar (atiborrado) ponerse ciego (de comida) to stuff oneself
(de alcohol) to get blind drunk
(de droga) to get stoned
II sustantivo masculino argot tener/llevar un ciego impresionante, (borrachera) to be blind drunk
(de droga) to be stoned
III sustantivo masculino y femenino
1 blind person
los ciegos, the blind pl
♦ Locuciones: a ciegas, (sin ver nada) blindly
(sin información o reflexión) compró el coche a ciegas, she bought the car without having a look at it
' ciego' also found in these entries:
Spanish:
ciega
- topo
- aberración
- desgracia
- pozo
- punto
- tuerto
English:
blind
- go
- in
- strike
- unquestioning
- be
- cesspit
- dead
- disable
- fanatical
- mindless
- stuff
* * *ciego, -a♦ adj1. [invidente] blind;Juan es ciego de nacimiento Juan was born blind;quedarse ciego to go blind2. [ante algo] blind;el amor lo ha vuelto ciego love has made him blind3. [enloquecido] blinded (de by);entonces, ciego de ira, lo mató then, blind with rage, he killed him;está ciego por el esquí he's mad about skiing4. [pozo, tubería] blocked (up)5. [total] [fe, confianza] blind;tengo una confianza ciega en él I trust him unconditionallymuy Fam [drogado] stoned;♦ nm,f[invidente] blind person;los ciegos the blind♦ nm1. Anat caecumtener/cogerse un ciego [de alcohol] to be/get blind drunk o plastered o Br pissed;llevo un ciego que no me tengo I'm totally plastered, Br I'm pissed out of my mind3.los ciegos [sorteo de la ONCE] = lottery organized by Spanish association for the blind4. RP [en naipes] = player who has no trump cards in their hand♦ a ciegas loc advblindly;andar a ciegas to grope one's way;no hagas las cosas a ciegas don't act without knowing what you are doing* * *I adj1 blind;quedar(se) ciego go blind;ciego de ira blind with rage;a ciegas blindly2 ANAT:intestino ciego cecum, Br caecumII m1 blind man;¡eso lo ve un ciego! even a blind man can see that!2 ANAT cecum, Brcaecum* * *ciego, -ga adj1) invidente: blind2)a ciegas : blindly3)quedarse ciego : to go blind♦ ciegamente advciego, -ga ninvidente: blind person* * *ciego1 adj blindciego2 n blind person -
113 corrido
adj.1 consecutive.2 experienced, deft, expert, old-hand.3 ashamed, blushing, abashed, embarrassed.past part.past participle of spanish verb: correr.* * *► adjetivo1 (peso) good2 (seguido) full, continuous3 figurado (avergonzado) abashed4 figurado (experimentado) experienced5 (tiempo) running\dejar corrido,-a a alguien figurado to embarrass somebodyquedarse corrido,-a figurado to feel embarrassed* * *1. ADJ1) [habitación, galería] continuous2) [cortinas] drawn3) (=avergonzado) abashed, embarrassed4) (=experimentado) worldly-wise, sharp5) [con expresiones temporales]6) [peso, medida] extra, extra largeun kilo corrido — a good kilo, a kilo and a bit
7) [estilo] fluent, confidentse sabía la lección de corrido — he knew it all right through, he could say it all from memory
8) Méx2. SM1) Méx (=balada) ballad2) Perú (=fugitivo) fugitive from justiceCORRIDO Corridos are Mexican ballads, usually sung by a solo voice and accompanied on the guitar. Traditionally they were used to narrate important events to semi-literate communities, and favourite themes include the Mexican Revolution and Mexican migration to the USA. The corrido is similar in form to the Spanish romance from which it derives, but deals with the common people's struggle for justice, rather than the chivalrous deeds of the aristocracy.* * *I- da adjetivoa) (fam) < persona> worldly-wise (colloq)b) <balcón/galería> continuousde corrido — (fam) carrerilla
c) (Esp fam) ( avergonzado) embarrassedII •• Cultural note:In Mexico, a ballad sung to guitar and trumpet accompaniment on subjects such as battles, heroic deeds, love affairs, the fight for equality, and the lives of historical and fictional characters. Corridos developed from the Spanish ballad tradition. The lyrics are straightforward songs of the common people* * *I- da adjetivoa) (fam) < persona> worldly-wise (colloq)b) <balcón/galería> continuousde corrido — (fam) carrerilla
c) (Esp fam) ( avergonzado) embarrassedII •• Cultural note:In Mexico, a ballad sung to guitar and trumpet accompaniment on subjects such as battles, heroic deeds, love affairs, the fight for equality, and the lives of historical and fictional characters. Corridos developed from the Spanish ballad tradition. The lyrics are straightforward songs of the common people* * *1 ( fam); ‹persona› worldly-wisees un hombre muy corrido he's a man of the world, he's very worldly-wise, he's been around ( colloq)2 ‹balcón/galería› continuousme lo dijo de corrido he reeled it off parrot-fashionIn Mexico, a ballad sung to guitar and trumpet accompaniment on subjects such as battles, heroic deeds, love affairs, the fight for equality, and the lives of historical and fictional characters.Corridos developed from the Spanish ballad tradition. The lyrics are straightforward songs of the common people.* * *
Del verbo correr: ( conjugate correr)
corrido es:
el participio
Multiple Entries:
correr
corrido
correr ( conjugate correr) verbo intransitivo
1
◊ bajó/subió las escaleras corriendo she ran down/up the stairs;
salieron corriendo del banco they ran out of the bank;
echó a corrido he started to run
2a) ( apresurarse):◊ ¡corre, ponte los zapatos! hurry o quick, put your shoes on!;
no corras tanto que te equivocarás don't do it so quickly, you'll only make mistakes ;
corrí a llamarte I rushed to call you;
me tengo que ir corriendo I have to rush off
[ conductor] to drive fast
3
[ agua] to run;
[ sangre] to flow;
b) [ rumor]:◊ corre el rumor/la voz de que … there is a rumor going around that …
4 (pasar, transcurrir):◊ corría el año 1973 cuando … it was 1973 when …;
con el corrido de los años as time went/goes by;
¡cómo corre el tiempo! how time flies!
5 ( hacerse cargo) corrido con algo ‹ con gastos› to pay sth;
‹ con organización› to be responsible for sth
verbo transitivo
1
2 ( exponerse a):
aquí no corres peligro you're safe here
3
‹ cortina› ( cerrar) to draw, close;
( abrir) to open, pull back;
correrse verbo pronominal
1
[pieza/carga] to shift
2
[rímel/maquillaje] to run, smudge;
corrido sustantivo masculino: Mexican folk song
correr
I verbo intransitivo
1 to run
(ir deprisa) to go fast
(al conducir) to drive fast
2 (el viento) to blow
(un río) to flow
3 (darse prisa) to hurry: corre, que no llegamos, hurry up or we'll be late
figurado corrí a hablar con él, I rushed to talk to him
4 (estar en situación de) correr peligro, to be in danger
correr prisa, to be urgent
II verbo transitivo
1 (estar expuesto a) to have
correr el riesgo, to run the risk
2 (una cortina) to draw
(un cerrojo) to close
3 (un mueble) to pull up, draw up
♦ Locuciones: corre a mi cargo, I'll take care of it
correr con los gastos, to foot the bill
' corrido' also found in these entries:
Spanish:
horario
* * *corrido, -a♦ adj1. [cortinas] drawn2. [avergonzado] embarrassed3. [experimentado] wordly-wise4. [continuo] continuous;balcón corrido long balcony [along front of building];banco corrido long bench;dos páginas de texto corrido two pages of continuous o unbroken text;se lo sabe de corrido she knows it by heart;♦ nm[canción] = Mexican ballad* * *adj:decir algo de corrido fig say sth parrot-fashion* * *corrido, -da adj1) : straight, continuous2) : wordly, experiencedcorrido nm: Mexican narrative folk song -
114 salire
1. v/i climbdi livello, prezzi, temperatura, risetreno, autobus get on2. v/t: salire le scale andare go up, climbvenire come up, climb* * *salire v. intr.1 to rise*; to climb (sthg.); to go* up (sthg.); to come* up (sthg.); to mount (sthg.); to ascend (sthg.): l'aeroplano saliva lentamente, the plane was climbing slowly; il calore, il fumo sale, heat, smoke rises; le lacrime le salirono agli occhi, tears rose to her eyes (o tears welled up in her eyes); non salii perché l'ascensore era rotto, I did not go up because the lift wasn't working; devo salire a prendere l'ombrello, I'll have to go up and get an umbrella; salgo un attimo da mia zia, I must pop up (o nip up) to my aunt's for a moment; non salì perché non voleva vedermi, he did not come up because he did not want to see me; non salire su quel ramo perché potrebbe rompersi, don't get on that branch because it might break; il pallone salì diritto e poi scoppiò, the balloon went (o rose) straight up, then burst; salì a cavallo e scomparve nel bosco, he mounted his horse and disappeared into the wood; la strada sale, the road rises (o climbs o goes uphill); salì a piedi sino all'ottavo piano, he walked up to the eighth floor; salì in ascensore sino all'ottavo piano, he took the lift up to the eighth floor; salire in tutta fretta, to rush up // salire su un albero, to climb a tree; salire su un monte, to climb (o to go up) a mountain; salire su una scala, to climb (up) (o to mount) a ladder; salire su una sedia, to climb (o to get) on a chair // salire al trono, to ascend the throne // salire in cielo, to go to heaven2 ( su mezzi di trasporto) to get* on; to get* in: salire su un tram, un treno, una bicicletta, to get on a tram, a train, a bike; salire in macchina, to get into a car; salire a bordo di una nave, to go on board a ship // far salire qlcu. nella propria automobile, to let s.o. get into one's car3 (fig.) ( crescere) to rise*, to increase; to climb; to go* up; to mount: il fiume è salito di un metro, the river has risen a metre; la temperatura sale, the temperature is rising; la marea sta salendo, the tide is coming in (o rising) // salire socialmente, to rise socially // salire nella considerazione generale, to go up (o rise) in people's estimation // (comm.): i prezzi salgono, prices are rising (o increasing); la benzina è salita ancora, (the price of) petrol has gone up again // (econ.): il volume delle esportazioni è salito nettamente quest'anno, the volume of exports has climbed sharply this year; salire automaticamente, (di prezzi, tariffe) to escalate; salire rapidamente, to jump (o to soar o to shoot up); salire vertiginosamente, to rocket; far salire gli affitti, (amer.) to hike rents; far salire i prezzi, to raise (o to force up) prices; far salire i prezzi in un'asta, to puff (o to increase) prices◆ v.tr. to climb; to go* up, to ascend; to come* up; to mount: salire un monte, to climb (o to go up) a mountain; salire le scale, to go up the stairs.* * *1. [sa'lire]vb irreg vt(scale, pendio) to climb, go (o come) up1) (gen) to go (o come) up, (aereo) to climb, go upsalimmo a piedi/con la bicicletta fino in cima — we walked/cycled up to the top
2)salire sull'autobus/sul treno — to get on the bus/on the train
salire su una o in bicicletta — to get on a bicycle
4)salire in cielo o paradiso — to go to heavensalire alle stelle — (prezzi) to rocket
* * *[sa'lire] 1.1) (andare su) to go* up; (venire su) to come* up; (arrampicarsi) to climbsalire al terzo piano — to go o come up to the third floor
sei salito in ascensore? — did you come up in the lift BE o elevator AE ?
salire su una scala — to go up o climb a ladder
salire su un albero, una montagna — to climb up a tree, a mountain
salire su — to get on [autobus, treno, moto, bicicletta]; to go aboard, to board [nave, aereo]
3) (levarsi) [ nebbia] to rise*; [ fumo] to rise* up; [ razzo] to climb; (sorgere) [ sole] to rise*, to climb4) (essere in salita) [strada, terreno] to go* uphill, to climb, to rise*5) (crescere, aumentare) [temperatura, prezzi, numero] to rise*, to go* up, to climb; [ febbre] to go* up; [ marea] to rise*, to come* in, to come* up; fig. [tensione, pressione] to rise*, to mount; [sentimento, emozione] to mount, to surgesalire alle stelle — [ prezzi] to shoot up, to skyrocket, to soar
fare salire la tensione — fig. to raise the tension o temperature
6) fig. (progredire)2.salire nella stima o considerazione di qcn. to rise in sb.'s estimation; salire in classifica [ squadra] to improve one's ranking; salire al trono to accede to the throne, to mount o ascend form. the throne; salire al potere — to come to power
* * *salire/sa'lire/ [104](aus. essere)1 (andare su) to go* up; (venire su) to come* up; (arrampicarsi) to climb; salire al piano di sopra to go upstairs; salire al terzo piano to go o come up to the third floor; sei salito a piedi? did you walk up? sei salito in ascensore? did you come up in the lift BE o elevator AE ? è salito al valico in bicicletta he cycled up to the pass; salire su una scala to go up o climb a ladder; salire su un albero, una montagna to climb up a tree, a mountain2 (montare su un mezzo) salire in to get in(to) [ auto]; salire su to get on [autobus, treno, moto, bicicletta]; to go aboard, to board [nave, aereo]; non è mai salito su un aereo he's never been on a plane; salire a bordo to go on board3 (levarsi) [ nebbia] to rise*; [ fumo] to rise* up; [ razzo] to climb; (sorgere) [ sole] to rise*, to climb; l'aria calda fa salire i palloni aerostatici warm air makes balloons rise; il sangue gli salì al viso blood mounted to his cheeks4 (essere in salita) [strada, terreno] to go* uphill, to climb, to rise*5 (crescere, aumentare) [temperatura, prezzi, numero] to rise*, to go* up, to climb; [ febbre] to go* up; [ marea] to rise*, to come* in, to come* up; fig. [tensione, pressione] to rise*, to mount; [sentimento, emozione] to mount, to surge; salire alle stelle [ prezzi] to shoot up, to skyrocket, to soar; fare salire i prezzi to send prices up; fare salire la tensione fig. to raise the tension o temperature6 fig. (progredire) salire di grado to rise in rank; salire nella stima o considerazione di qcn. to rise in sb.'s estimation; salire in classifica [ squadra] to improve one's ranking; salire al trono to accede to the throne, to mount o ascend form. the throne; salire al potere to come to powerto go* up, to climb [ scale]; salire le scale di corsa to run up the stairs. -
115 Castner, Hamilton Young
SUBJECT AREA: Chemical technology[br]b. 11 September 1858 Brooklyn, New York, USAd. 11 October 1899 Saranoe Lake, New York, USA[br]American chemist, inventor of the electrolytic production of sodium.[br]Around 1850, the exciting new metal aluminium began to be produced by the process developed by Sainte-Claire Deville. However, it remained expensive on account of the high cost of one of the raw materials, sodium. It was another thirty years before Castner became the first to work successfully the process for producing sodium, which consisted of heating sodium hydroxide with charcoal at a high temperature. Unable to interest American backers in the process, Castner took it to England and set up a plant at Oldbury, near Birmingham. At the moment he achieved commercial success, however, the demand for cheap sodium plummeted as a result of the development of the electrolytic process for producing aluminium. He therefore sought other uses for cheap sodium, first converting it to sodium peroxide, a bleaching agent much used in the straw-hat industry. Much more importantly, Castner persuaded the gold industry to use sodium instead of potassium cyanide in the refining of gold. With the "gold rush", he established a large market in Australia, the USA, South Africa and elsewhere, but the problem was to meet the demand, so Castner turned to the electrolytic method. At first progress was slow because of the impure nature of the sodium hydroxide, so he used a mercury cathode, with which the released sodium formed an amalgam. It then reacted with water in a separate compartment in the cell to form sodium hydroxide of a purity hitherto unknown in the alkali industry; chlorine was a valuable by-product.In 1894 Castner began to seek international patents for the cell, but found he had been anticipated in Germany by Kellner, an Austrian chemist. Preferring negotiation to legal confrontation, Castner exchanged patents and processes with Kellner, although the latter's had been less successful. The cell became known as the Castner-Kellner cell, but the process needed cheap electricity and salt, neither of which was available near Oldbury, so he set up the Castner-Kellner Alkali Company works at Runcorn in Cheshire; at the same time, a pilot plant was set up in the USA at Saltville, Virginia, with a larger plant being established at Niagara Falls.[br]Further ReadingA.Fleck, 1947, "The life and work of Hamilton Young Castner" (Castner Memorial Lecture), Chemistry and Industry 44:515-; Fifty Years of Progress: The Story of the Castner-Kellner Company, 1947.T.K.Derry and T.I.Williams, 1960, A Short History of Technology, Oxford: Oxford University Press, pp. 549–50 (provides a summary of his work).LRDBiographical history of technology > Castner, Hamilton Young
-
116 подстёгивать
1) General subject: flog, ginger, ginger (лошадь; тж. ginger up), hypo, lash, spur, whip on, whip up, ginger up, prod, rush someone off his feet, keep somebody going (You have been in this sport for quite a long time and do not plan retirement any time soon, what keeps you going after all these years? || One small cup of coffee keeps me going for about 8 h) -
117 Н-125
ВВЕРХ (КВЕРХУ) НОГАМИ coll AdvP these forms only adv fixed WO1.advдержать, поставить, повесить, перевернуть что \Н-125 (to hold, put, hang, turn sth.) so that the top part is on the bottom and the bottom part is on topupside downbottom (wrong) side up.Среди совершенно непонятных для меня стихов, напечатанных вкривь и вкось, даже, кажется, кое-где вверх ногами... мне попался на глаза футуристический сборник «Садок судей»... (Катаев 3). Among these poems of which I could not understand a word, printed at all angles across the page, and sometimes even upside down...I came across a futurist collection called A Stew of Judges... (3a).2. перевернуть что, перевернуться \Н-125 и т. п. (obj-compl with перевернуть ( obj: abstr or concr, often всё), or subj-compl with copula ( subj: abstr or concr, often всё)) (in refer, to s.o. 's way of life, way of doing things, or, less often, the furnishings or objects in some place) (to bring sth., be brought etc) into a state of disorder, confusion: (turn sth. (everything etc)) upside down (on its head)(turn sth. (everything etc)) on its head (be (end up, turn etc)) topsy-turvy."...Доказано, что любовь - это состояние, зависящее от прилива крови к продолговатому мозгу, - серьёзно объяснил он. - И мне... не ясно, почему из-за этого факта, имеющего место в организме моего старшего брата, весь дом должен переворачиваться вверх ногами» (Каверин 1). "It has been proved," he observed seriously, "that...love is a condition which depends on the rush of blood to the medulla oblongata. And it's not at all clear to me why, because this is happening in the organism of my elder brother, the whole house has to be turned upside down" (1a)....Bee мысли в его голове перевернулись кверху ногами. И надо сказать, было от чего (Булгаков 9). All the thoughts in his head turned topsy-turvy. And, it must be said, with good reason (9a). -
118 вверх ногами
• ВВЕРХ < КВЕРХУ> НОГАМИ coll[AdvP; these forms only; adv; fixed WO]=====1. [adv]⇒ держать, поставить, повесить, перевернуть что вверх ногами (to hold, put, hang, turn sth.) so that the top part is on the bottom and the bottom part is on top:- upside down;- bottom (wrong) side up.♦ Среди совершенно непонятных для меня стихов, напечатанных вкривь и вкось, даже, кажется, кое-где вверх ногами... мне попался на глаза футуристический сборник "Садок судей"... (Катаев 3). Among these poems of which I could not understand a word, printed at all angles across the page, and sometimes even upside down...I came across a futurist collection called A Stew of Judges... (3a).2. перевернуть что, перевернуться вверх ногами и т.п. [obj-compl with перевернуть (obj: abstr or concr, often всё), or subj-compl with copula (subj: abstr or concr, often всё)]⇒ (in refer, to s.o.'s way of life, way of doing things, or, less often, the furnishings or objects in some place) (to bring sth., be brought etc) into a state of disorder, confusion:- (turn sth. <everything etc>) upside down (on its head);- (turn sth. <everything etc>) on its head;- (be <end up, turn etc>) topsy-turvy.♦ "...Доказано, что любовь - это состояние, зависящее от прилива крови к продолговатому мозгу, - серьёзно объяснил он. - И мне... не ясно, почему из-за этого факта, имеющего место в организме моего старшего брата, весь дом должен переворачиваться вверх ногами" (Каверин 1). "It has been proved," he observed seriously, "that...love is a condition which depends on the rush of blood to the medulla oblongata. And it's not at all clear to me why, because this is happening in the organism of my elder brother, the whole house has to be turned upside down" (1a).♦... Bee мысли в его голове перевернулись кверху ногами. И надо сказать, было от чего (Булгаков 9). All the thoughts in his head turned topsy-turvy. And, it must be said, with good reason (9a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вверх ногами
-
119 кверху ногами
• ВВЕРХ < КВЕРХУ> НОГАМИ coll[AdvP; these forms only; adv; fixed WO]=====1. [adv]⇒ держать, поставить, повесить, перевернуть что кверху ногами (to hold, put, hang, turn sth.) so that the top part is on the bottom and the bottom part is on top:- upside down;- bottom (wrong) side up.♦ Среди совершенно непонятных для меня стихов, напечатанных вкривь и вкось, даже, кажется, кое-где вверх ногами... мне попался на глаза футуристический сборник "Садок судей"... (Катаев 3). Among these poems of which I could not understand a word, printed at all angles across the page, and sometimes even upside down...I came across a futurist collection called A Stew of Judges... (3a).2. перевернуть что, перевернуться кверху ногами и т.п. [obj-compl with перевернуть (obj: abstr or concr, often всё), or subj-compl with copula (subj: abstr or concr, often всё)]⇒ (in refer, to s.o.'s way of life, way of doing things, or, less often, the furnishings or objects in some place) (to bring sth., be brought etc) into a state of disorder, confusion:- (turn sth. <everything etc>) upside down (on its head);- (turn sth. <everything etc>) on its head;- (be <end up, turn etc>) topsy-turvy.♦ "...Доказано, что любовь - это состояние, зависящее от прилива крови к продолговатому мозгу, - серьёзно объяснил он. - И мне... не ясно, почему из-за этого факта, имеющего место в организме моего старшего брата, весь дом должен переворачиваться вверх ногами" (Каверин 1). "It has been proved," he observed seriously, "that...love is a condition which depends on the rush of blood to the medulla oblongata. And it's not at all clear to me why, because this is happening in the organism of my elder brother, the whole house has to be turned upside down" (1a).♦... Bee мысли в его голове перевернулись кверху ногами. И надо сказать, было от чего (Булгаков 9). All the thoughts in his head turned topsy-turvy. And, it must be said, with good reason (9a).Большой русско-английский фразеологический словарь > кверху ногами
-
120 elemea
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -elemea[English Word] be burdensome[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -elemea[English Word] rest heavily upon[Part of Speech] verb[Swahili Example] Rehema alisema, huku akishindana kuuzuia mwili mzito uliokuwa ukimwelemea [Sul]------------------------------------------------------------[Swahili Word] -elemea[English Word] be annoying[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -elemea[English Word] crush[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -elemea[English Word] rush[Part of Speech] verb[Swahili Example] Saada kama wimbi alielemea kibandani mwao [Moh]------------------------------------------------------------[Swahili Word] -elemea[English Word] dash[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Item(s) below have not yet been grouped within the headword elemea[Swahili Word] -elemea[English Word] oppress[Part of Speech] verb[Swahili Example] kiza kilichowaelemea kwa miaka [Moh]------------------------------------------------------------[Swahili Word] -elemea[English Word] overwhelm[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -elemea[English Word] press[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -elemea[English Word] impel[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -elemea[English Word] push forward[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -elemea[English Word] be troublesome[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -elemea[English Word] weigh down[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -elemea[English Word] be annoying[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -elemea[English Word] be burdensome[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -elemea[English Word] crush[Part of Speech] verb[Swahili Example] mzigo huu unamlemea [Rec]------------------------------------------------------------[Swahili Word] -elemea[English Word] impel[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -elemea[English Word] oppress[Part of Speech] verb[Swahili Example] mzigo huu unamlemea [Rec]------------------------------------------------------------[Swahili Word] -elemea[English Word] overwhelm[Part of Speech] verb[Swahili Example] mzigo huu unamlemea [Rec]------------------------------------------------------------[Swahili Word] -elemea[English Word] push forward[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -elemea[English Word] be troublesome[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -elemea[English Word] weigh down[Part of Speech] verb[Swahili Example] mzigo huu unamlemea [Rec]------------------------------------------------------------
См. также в других словарях:
Rush, Dublin — Infobox Irish Place name = Rush gaeilge = Ros Eó crest motto = map pin coords = left: 116px; top: 25px north coord = 53.521788 west coord = 6.089087 irish grid = O263543 area = 670 Hectares elevation = 1 m (3 ft) province = Leinster county =… … Wikipedia
Rush Medical College — Infobox University name = Rush University Rush Medical College established = 1837 type = Private dean = Thomas A. Deutsch, MD city = Chicago state = Illinois country = USA students = 525 faculty = 2,600 campus = Urban website=… … Wikipedia
Rush (Thorpe Park) — Rush is a ride at Thorpe Park in Chertsey, Surrey. It is S S Power s Screamin Swing , and, along with Slammer was the park s new attraction for the 2005 season. It was also the tallest ride of its type in the world, at the time of opening.… … Wikipedia
Rush University — Motto Ministrare per scientiam (Latin) Motto in English Minister through scientific knowledge[ … Wikipedia
rush minute — (rush MIN.it) n. The time of day when people are going to or from work in an area where the commute is short or has little traffic. Also: rush minute. adj. Example Citations: During my year and a half as a Bellevue resident, I ve found that… … New words
Rush University Medical Center — in Chicago is an academic medical center that encompasses a 613 bed hospital serving adults and children, the 61 bed Johnston R. Bowman Health Center and Rush University. Rush University Medical Center is home to one of the first medical colleges … Wikipedia
Rush Hour (1998 film) — Rush Hour Original film poster Directed by Brett Ratner Produced by … Wikipedia
Rush Propst — is the head coach of football at Colquitt County High School in Moultrie, Georgia. He is the former head coach of the team at Hoover High School in Hoover, Alabama. Propst gained national notoriety through the MTV series Two A Days, which… … Wikipedia
rush — rush1 [rush] vi. [ME ruschen < Anglo Fr russher < MFr ruser, to repel, avert, orig., to mislead < OFr reuser: see RUSE] 1. a) to move or go swiftly or impetuously; dash b) to dash recklessly or rashly 2. to make a swift, sudden attack or … English World dictionary
Rush Green Hospital — was a hospital located at Rush Green in the London Borough of Barking and Dagenham in London, United Kingdom from 1900 to 1994. The hospital was opened as the Romford Isolation Hospital in 1900 by Romford Rural District Council in co operation… … Wikipedia
Rush (Darude album) — Rush Studio album by Darude Released July 15, 2003 … Wikipedia