Перевод: с английского на вьетнамский

с вьетнамского на английский

i'm+in+the+book

  • 81 shall

    /ʃæl, ʃəl, ʃl/ Cách viết khác: (should) /should/ * trợ động từ - (dùng ở ngôi 1 số ít và số nhiều để cấu tạo thời tương lai) sẽ =we shall hear more about it+ chúng ta sẽ nghe thêm về vấn đề này - (dùng ở ngôi 2 và ngôi 3 số ít và số nhiều để chỉ sự hứa hẹn, sự cảnh cáo, sự quyết định, sự cần thiết, nhiệm vụ phải làm...) thế nào cũng sẽ, nhất định sẽ phải =you shall have my book tomorrow+ thế nào ngày mai anh cũng có quyển sách của tôi =he shall be punished+ nó nhất định sẽ bị phạt - (dùng ở ngôi 2 trong câu hỏi vì người hỏi chắc mầm trong câu trả lời sẽ có shall) chắc sẽ, hẳn là sẽ =shall you have a rest next Sunday?+ anh sẽ ngỉ ngơi chủ nhật sau phải không? - (dùng ở cả ba ngôi trong mệnh đề điều kiện hay mệnh đề có ngôi phiếm) nếu (sẽ), khi (sẽ), lại (sẽ) =when we shall achieve success: when success shall be achieved+ khi chúng ta thắng lợi

    English-Vietnamese dictionary > shall

  • 82 short

    /ʃɔ:t/ * tính từ - ngắn, cụt =a short story+ truyện ngắn =a short way off+ không xa =to have a short memory+ có trí nhớ kém - lùn, thấp (người) - thiển cận, chỉ thấy việc trước mắt =to take short views+ thiển cận, không nhìn xa trông rộng - thiếu, không có, hụt, không tới =short of tea+ thiếu chè =to be short of hands+ thiếu nhân công =this book is short of satisfactory+ quyển sách này còn nhiều thiếu sót - gọn, ngắn, tắt =in short+ nói tóm lại =he is called Bob for short+ người ta gọi tắt nó là Bóp - vô lễ, xấc, cộc lốc =to be short with somebody+ vô lễ với ai - giòn (bánh) - bán non, bán trước khi có hàng để giao - (ngôn ngữ học) ngắn (nguyên âm, âm tiết) !an escape short of marvellous - một sự trốn thoát thật là kỳ lạ !to make short work of x work something short - một cốc rượu mạnh * phó từ - bất thình lình, bất chợt =to bring (pull) up short+ ngừng lại bất thình lình =to stop short+ chấm dứt bất thình lình, không tiếp tục đến cùng; chặn đứng =to take somebody up short; to cut somebody short+ ngắt lời ai - trước thời hạn thông thường, trước thời hạn chờ đợi =to sell short+ bán non, bán trước khi có hàng để giao =short of+ trừ, trừ phi * danh từ - (ngôn ngữ học) nguyên âm ngắn; âm tiết ngắn - phim ngắn - (điện học), (thông tục) mạch ngắn, mạch chập - cú bắn không tới đích - (thông tục) cốc rượu mạnh - (số nhiều) quần soóc - (số nhiều) những mảnh thừa, những mảnh vụn (cắt ra khi sản xuất cái gì) - sự bán non, sự bán trước khi có hàng để giao !the long and the short of it - (xem) long * ngoại động từ - (thông tục) làm ngắn mạch, làm chập mạch ((cũng) short-circuit)

    English-Vietnamese dictionary > short

  • 83 thumb

    /θʌm/ * danh từ - ngón tay cái - ngón tay cái của găng tay !to be under someone's thumb - bị ai thống trị, bị ai kiềm chế; ở dưới quyền ai !to bite one's thumb at somebody - lêu lêu chế nhạo ai !his fingers are all thumbs - nó vụng về hậu đậu !thumbs down - dấu ra hiệu từ chối (không tán thành) !thumbs up - dấu ra hiệu đồng ý (tán thành) * ngoại động từ - dở qua (trang sách) =to thumb the pages of a book+ dở qua trang sách - vận dụng vụng về, điều khiển vụng về =to thumb the piano+ đánh pianô vụng về !to thumb one's nose at someone - (thông tục) để ngón tay cái lên mũi để chế nhạo ai, lêu lêu ai; nhạo ai, miệt thị ai

    English-Vietnamese dictionary > thumb

  • 84 translatable

    /'træns'leitəbl/ * tính từ - có thể dịch được =a translatable book+ một quyển sách có thể dịch được

    English-Vietnamese dictionary > translatable

  • 85 vouch

    /vautʃ/ * ngoại động từ - dẫn chứng, chứng rõ, xác minh; nêu lên làm chứng =to vouch an authority+ nêu lên một người có uy tín để làm chứng =to vouch a book+ lấy sách để dẫn chứng * nội động từ - (+ for) cam đoan, bảo đảm =to vouch for the truth of+ bảo đảm sự thật của =I can vouch for his honesty+ tôi có thể cam đoan là anh ta chân thật

    English-Vietnamese dictionary > vouch

  • 86 farce

    /fɑ:s/ * danh từ - trò khôi hài, trò hề ((nghĩa đen) & (nghĩa bóng)) - kịch vui nhộn; thể kịch vui nhộn * ngoại động từ - nhồi (thịt) - (nghĩa bóng) cho thêm mắm thêm muối - nhồi đầy (tác phẩm văn học) =a book farce d with Greek quotations+ quyển sách nhồi đầy những trích dẫn Hy-lạp - (từ cổ,nghĩa cổ) cho gia vị

    English-Vietnamese dictionary > farce

  • 87 glance

    /glɑ:ns/ * danh từ - (khoáng chất) quặng bóng =copper glance+ quặng đồng ssunfua =lead glance+ galen * danh từ - cái nhìn thoáng qua, cái liếc qua =to take a glance at a newspaper+ liếc nhìn qua tờ báo =at a glance+ chỉ thoáng nhìn một cái =to cast a glance at+ đưa mắt nhìn =to steal a glance+ liếc trộm =to have a glance at+ nhìn qua (cái gì) - tia loáng qua, tia loé lên - sự sượt qua, sự trệch sang bên (viên đạn...) * nội động từ - liếc nhìn, liếc nhanh, nhìn qua =to glance at something+ liếc nhìn cái gì =to glance over (throught) a book+ xem qua cuốn sách - bàn lướt qua =to glance over a question+ bàn lướt qua một vấn đề - (glance at) thoáng nói ý châm chọc - loé lên, sáng loé =their helmets glance in the sun+ những mũ sắt của họ sáng loé dưới ánh mặt trời - ((thường) + off, aside) đi sượt qua, đi trệch (viên đạn...) * ngoại động từ - liếc nhìn, đưa (mắt) nhìn qua =to glance one's eyes's+ liếc nhìn qua (cái gì)

    English-Vietnamese dictionary > glance

  • 88 index

    /'indeks/ * danh từ, số nhiều indexes, indeces - ngón tay trỏ ((cũng) index finger) - chỉ số; sự biểu thị - kim (trên đồng hồ đo...) - bảng mục lục (các đề mục cuối sách); bản liệt kê =a library index+ bản liệt kê của thư viện - (tôn giáo) bản liệt kê các loại sách bị giáo hội cấm =to put a book on the index+ cấm lưu hành một cuốn sách - (toán học) số mũ - (ngành in) dấu chỉ - nguyên tắc chỉ đạo * ngoại động từ - bảng mục lục cho (sách); ghi vào bản mục lục ((thường) động tính từ quá khứ) - cấm lưu hành (một cuốn sách...) - chỉ rõ, là dấu hiệu của

    English-Vietnamese dictionary > index

  • 89 indices

    /'indeks/ * danh từ, số nhiều indexes, indeces - ngón tay trỏ ((cũng) index finger) - chỉ số; sự biểu thị - kim (trên đồng hồ đo...) - bảng mục lục (các đề mục cuối sách); bản liệt kê =a library index+ bản liệt kê của thư viện - (tôn giáo) bản liệt kê các loại sách bị giáo hội cấm =to put a book on the index+ cấm lưu hành một cuốn sách - (toán học) số mũ - (ngành in) dấu chỉ - nguyên tắc chỉ đạo * ngoại động từ - bảng mục lục cho (sách); ghi vào bản mục lục ((thường) động tính từ quá khứ) - cấm lưu hành (một cuốn sách...) - chỉ rõ, là dấu hiệu của

    English-Vietnamese dictionary > indices

  • 90 leaf

    /li:f/ * danh từ, số nhiều leaves /li:vz/ - lá cây; lá (vàng, bạc...) =to be in leaf; to come into leaf+ ra lá, mọc lá - tờ (giấy) - tấm đôi (tấm ván ở mặt bàn có thể bỏ đi hoặc lắp vào chỗ cho bàn to thêm) !to take a leaf out of someone's book - noi gương ai, bắt chước ai !to turn over a new leaf - cải tà quy chính; đổi tính, đổi nết - bắt đầu lại tất cả * nội động từ - trổ lá, ra lá * ngoại động từ ((thường) + through, over) - dở (sách)

    English-Vietnamese dictionary > leaf

  • 91 leaves

    /li:f/ * danh từ, số nhiều leaves /li:vz/ - lá cây; lá (vàng, bạc...) =to be in leaf; to come into leaf+ ra lá, mọc lá - tờ (giấy) - tấm đôi (tấm ván ở mặt bàn có thể bỏ đi hoặc lắp vào chỗ cho bàn to thêm) !to take a leaf out of someone's book - noi gương ai, bắt chước ai !to turn over a new leaf - cải tà quy chính; đổi tính, đổi nết - bắt đầu lại tất cả * nội động từ - trổ lá, ra lá * ngoại động từ ((thường) + through, over) - dở (sách)

    English-Vietnamese dictionary > leaves

  • 92 popular

    /'pɔpjulə/ * tính từ - (thuộc) nhân dân, của nhân dân, do nhân dân =a popular insurection+ cuộc khởi nghĩa của nhân dân - bình dân =the popular front+ mặt trận bình dân - có tính chất đại chúng, hợp với nhân dân, hợp với trình độ nhân dân, phổ cập =popular language+ ngôn ngữ đại chúng =popular sciene+ khoa học phổ cập =at popular prices+ với giá rẻ (hợp với túi tiền của nhân dân) - được lòng dân, được nhân dân yêu mến, được mọi người ưa thích, phổ biến, nổi tiếng =a popular song+ bài hát phổ biến =a popular book+ một quyển sách được mọi người ưa thích =a popular writer+ nhà văn nổi tiếng, nhà văn được mọi người yêu mến

    English-Vietnamese dictionary > popular

  • 93 relegate

    /'religeit/ * ngoại động từ - loại bỏ, bỏ xó, bỏ riêng ra =to relegate a worthless book to the wastepaper-basket+ vứt bỏ cuốn sách tồi vào sọt giấy loại - giao cho (ai để quyết định hoặc thi hành...) =to relegate matter to someone+ giao vấn đề cho ai (để quyết định hoặc thi hành) - chuyển (ai) đến (nơi nào, người nào...) để tìm hiểu thêm - đổi (viên chức) đi xa; đày ải - hạ tầng =to be relegated to an inferior position+ bị hạ tầng công tác

    English-Vietnamese dictionary > relegate

  • 94 revel

    /'revl/ * danh từ - cuộc liên hoan - ((thường) số nhiều) cuộc chè chén ồn ào, cuộc ăn chơi chè chén, cuộc truy hoan * nội động từ - liên hoan - ăn uống say sưa, chè chén ồn ào - ham mê, thích thú, miệt mài =to revel in a book+ miệt mài xem một quyển sách =to revel in doing something+ ham thích làm một việc gì * ngoại động từ - (+ away) lãng phí (thời gian, tiền bạc) vào những cuộc ăn chơi chè chén =to revel away money+ lãng phí tiền bạc vào những cuộc ăn chơi chè chén - (+ out) ăn chơi chè chén =to revel out the night+ ăn chơi chè chén thâu đêm

    English-Vietnamese dictionary > revel

  • 95 sacred

    /'seikrid/ * tính từ - (thuộc) thánh; thần thánh, của thần =sacred book+ sách thánh =sacred poetry+ thánh thi =sacred horse+ ngựa thần =sacred war+ cuộc chiến tranh thần thánh - thiêng liêng, bất khả xâm phạm =a sacred duty+ nhiệm vụ thiêng liêng =the sacred right to self-determination+ quyền tự quyết bất khả xâm phạm

    English-Vietnamese dictionary > sacred

  • 96 shut

    /ʃʌt/ * động từ - đóng, khép, đậy, nút, nhắm, gập, ngậm =to shut a door+ đóng cửa =to shut a book+ gập sách =to shut one's mouth+ ngậm miệng lại, câm miệng =to shut one's eyes+ nhắm mắt - kẹp, chẹt !to shut down - kéo (cửa) xuống; đóng cửa (nhà máy) - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ), (thông tục) chấm dứt, hết sức hạn chế !to shut in - giam, nhốt - bao, bao bọc, che !to shut off - khoá (máy nước); tắt, ngắt, cắt (điện) - ngăn cách ra; tách ra khỏi !to shut out - không cho vào =to shut somebody out+ không cho ai vào - loại trừ (khả năng) !to shut to - đóng chặt !to shut up - đóng chặt, khoá chặt - giam, nhốt - cất, giấu (của) - huộc 7 phĩu chĩu pĩu không tiếp ai !to shut the door upon something - không xét đến việc gì; làm cho không thực hiện được việc gì !to shut one's ears (one's eyes) to something - bịt tai (nhắm mắt) làm ngơ cái gì !to shut up shop - (xem) shop !shut up! - câm mồm!

    English-Vietnamese dictionary > shut

  • 97 twice

    /twais/ * phó từ - hai lần =twice two is four+ hai lần hai là bốn =I have read this book twice+ tôi đã đọc quyển sách này hai lần - gấp hai =I want twice as much (many)+ tôi cần gấp hai thế này !to think twice about doing something - suy nghĩ chín chắn khi làm gì !not to think twice about - không nghĩ nhiều về, không để tâm lắm đến, quên ngay

    English-Vietnamese dictionary > twice

  • 98 wade

    /weid/ * danh từ - sự lội, sự lội qua * nội động từ - lội, lội qua =to wade through the mud+ lội bùn =to wade across a stream+ lội qua suối - (nghĩa bóng) làm (việc gì) một cách khó nhọc, làm một cách vất vả =to wade through a dull book+ vất vả mãi mới đọc hết được quyển sách tẻ nhạt * ngoại động từ - lội qua !to wade in - can thiệp vào - tấn công dữ dội - hăng hái bắt tay vào (việc gì) !to wade into - công kích kịch liệt

    English-Vietnamese dictionary > wade

  • 99 whose

    /hu:z/ * đại từ sở hữu - của ai =whose book are you reading?+ anh đọc cuốn sách của ai đấy? - của người mà, mà =this is the man whose house we have just passed+ đây là người mà chúng ta vừa đi qua nhà

    English-Vietnamese dictionary > whose

См. также в других словарях:

  • The Ring and the Book — is a long dramatic narrative poem of 21,000 lines by Robert Browning. It was published in four instalments from 1868 to 1869. Plot outline The book tells the story of a murder trial in Rome in 1698, whereby an impoverished nobleman, Count Guido… …   Wikipedia

  • The Book of Mormon and the King James Bible — The Book of Mormon contains many linguistic similarities to the King James Bible. In some cases, entire passages of scripture are duplicated in the Book of Mormon. Sometimes the source is acknowledged, as in the book of sourcetext|source=Book of… …   Wikipedia

  • The Book of Books — Book Book (b[oo^]k), n. [OE. book, bok, AS. b[=o]c; akin to Goth. b[=o]ka a letter, in pl. book, writing, Icel. b[=o]k, Sw. bok, Dan. bog, OS. b[=o]k, D. boek, OHG. puoh, G. buch; and fr. AS. b[=o]c, b[=e]ce, beech; because the ancient Saxons and …   The Collaborative International Dictionary of English

  • The Book of Mozilla — is a computer Easter egg found in the Netscape and Mozilla series of web browsers. [cite news url = http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=980CE0D7163DF93AA35757C0A96E958260 n=Top/Reference/Times%20Topics/People/S/Slatalla,%20Michelle… …   Wikipedia

  • The Book of the Short Sun — is a trilogy by Gene Wolfe, comprising On Blue s Waters (1999), In Green s Jungles (2000), and Return to the Whorl (2001). It is the sequel to Wolfe s tetralogy The Book of the Long Sun, and has connections to The Book of the New Sun.… …   Wikipedia

  • The Book of Lost Tales — The History of Middle earth Volumes I and II Volume III Volume IV Volume V Volumes VI–IX Volume X Volume XI Volume XII …   Wikipedia

  • The Book of Abramelin — tells the story of an Egyptian mage named Abramelin, or Abra Melin, who teaches a system of magic to Abraham of Worms, a German Jew presumed to have lived from c.1362 c.1458. The magic described in the book was to find new life in the 19th and… …   Wikipedia

  • The Book of Healing — (Arabic: الشفاء Al Shefa , Latin: Sanatio ) is a scientific and philosophical encyclopedia written by the great Islamic polymath Abū Alī ibn Sīnā (Avicenna) from Asfahana, near Bukhara in Greater Persia (now Uzbekistan). Despite its English title …   Wikipedia

  • The Book of Lists — The first volume of The Book of Lists. The Book of Lists refers to any one of a series of books compiled by David Wallechinsky, his father best selling author Irving Wallace and sister Amy Wallace.[1][2 …   Wikipedia

  • The Book and the Sword — (zh tsp|t=書劍恩仇錄|s=书剑恩仇录|p=shū jiàn ēn chóu lù; literally, Book Sword Love Hate Record or, more figuratively, Chronicles of Gratitude, Feud, the Book and the Sword ) is the first wuxia novel by Jinyong, first published on February 8 1955 in The… …   Wikipedia

  • The Book of the Dun Cow (novel) — The Book of the Dun Cow is a novel by Walter Wangerin, Jr.. It is loosely based upon the beast fable of Chanticleer and the Fox and named after the common name for Lebor na hUidre , an ancient Irish manuscript of stories. The book was awarded the …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»