Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

i'd+rather+not+do

  • 41 disreputable

    [-'repju-]
    1) (not respectable, especially in appearance: a disreputable old coat.) indecente
    2) (of bad reputation: He's rather a disreputable character.) mal afamado
    * * *
    dis.rep.u.ta.ble
    [disr'epjutəbəl] adj desacreditador, desonroso, não reputável, não respeitável, mal-afamado, infame, vergonhoso, desconceituado, indecente.

    English-Portuguese dictionary > disreputable

  • 42 dodgy

    1) (difficult or risky: Catching the 5.15 train after the meeting will be rather dodgy.) arriscado
    2) ((of a person, organization etc) not trustworthy or safe, financially or otherwise: I think the whole business sounds a bit dodgy.) escuro
    * * *
    dodg.y
    [d'ɔdʒi] adj astucioso, manhoso, ladino.

    English-Portuguese dictionary > dodgy

  • 43 lax

    [læks]
    (careless or not strict in discipline or morals: Pupils have been rather lax about some of the school rules recently.) relaxado
    - laxness
    * * *
    [læks] adj 1 lasso, frouxo, flácido, solto. 2 negligente, relaxado, indulgente. 3 ambíguo, vago. 4 poroso. 5 diarréico.

    English-Portuguese dictionary > lax

  • 44 limited

    1) ((negative unlimited) not very great, large etc; restricted: My experience is rather limited.) limitado
    2) ((with capital, abbreviated to Ltd. when written) a word used in the titles of certain companies: West. and R. Chambers Ltd.) limitada
    * * *
    lim.it.ed
    [l'imitid] adj 1 limitado, restrito. 2 confinado. 3 Amer diz-se do expresso que viaja a grande velocidade com poucas paradas e que transporta poucos passageiros. 4 limitado, com poucos recursos.

    English-Portuguese dictionary > limited

  • 45 ordinary

    ['o:dənəri]
    1) (usual; normal: She was behaving in a perfectly ordinary manner.) comum
    2) (not unusually good etc: Some people like his poetry but I think it's rather ordinary.) medíocre
    - out of the ordinary
    * * *
    or.di.nar.y
    ['ɔ:dənəri] n 1 refeição a preço fixo. 2 hospedaria. 3 superior eclesiástico. 4 regulamentação sobre os ofícios divinos. • adj 1 ordinário, costumeiro, usual, habitual. 2 medíocre, baixo, inferior. in an ordinary way normalmente, comumente. in ordinary em serviço ativo, constante, efetivo. out of the ordinary extraordinário, incomum, excepcional.

    English-Portuguese dictionary > ordinary

  • 46 plain

    [plein] 1. adjective
    1) (simple or ordinary; without ornament or decoration: plain living; good, plain food.) simples
    2) (easy to understand; clear: His words were quite plain.) simples
    3) (absolutely open or honest, with no attempt to be tactful: I'll be quite plain with you; plain speaking.) franco
    4) (obvious: It's plain (to see) you haven't been practising your music.) claro
    5) (not pretty: a rather plain girl.) sem graça
    2. noun
    1) (a large flat level piece of land: the plains of central Canada.) planície
    2) (a kind of knitting stitch.) ponto de meia
    - plainness
    - plain chocolate
    - plain clothes
    - plain sailing
    - plain-spoken
    - in plain English
    * * *
    [plein] n 1 planície. 2 plains Amer prado, campina. • adj 1 plano, raso, liso. 2 manifesto, claro, evidente, óbvio. in plain English / em bom e claro inglês. 3 franco, sincero. he used plain language towards him / ele lhe falou com toda a franqueza. 4 simples, comum, modesto. 5 singelo, natural. 6 unicolor. in plain clothes em trajes civis, à paisana. to be plain with agir corretamente com, usar de franqueza com. to make plain explicar, explanar, elucidar.

    English-Portuguese dictionary > plain

  • 47 reproach

    [rə'prəu ] 1. verb
    (to rebuke or blame but usually with a feeling of sadness and disappointment rather than anger: She reproached me for not telling her about my money troubles; There is no need to reproach yourself - you did the best you could.) censurar
    2. noun
    ((an) act of reproaching: a look of reproach; He didn't deserve that reproach from you.) censura
    - reproachfully
    * * *
    re.proach
    [ripr'outʃ] n 1 repreensão, exprobração, censura, reprovação. she looked at me with reproach / ela me olhou com reprovação. 2 vergonha, desgraça, mancha, opróbrio. it cast, brought reproach on him / trouxe-lhe vergonha. it is no reproach to you / não é vergonha para você. • vt 1 repreender, exprobrar, censurar, increpar. 2 acusar, vituperar, difamar. above/ beyond reproach perfeito.

    English-Portuguese dictionary > reproach

  • 48 round

    1. adjective
    1) (shaped like a circle or globe: a round hole; a round stone; This plate isn't quite round.) redondo
    2) (rather fat; plump: a round face.) redondo
    2. adverb
    1) (in the opposite direction: He turned round.) para cá/lá
    2) (in a circle: They all stood round and listened; A wheel goes round; All (the) year round.) em círculo
    3) (from one person to another: They passed the letter round; The news went round.) de pessoa em pessoa
    4) (from place to place: We drove round for a while.) por aí
    5) (in circumference: The tree measured two metres round.) de circunferência
    6) (to a particular place, usually a person's home: Are you coming round (to our house) tonight?) cá/lá
    3. preposition
    1) (on all sides of: There was a wall round the garden; He looked round the room.) em volta
    2) (passing all sides of (and returning to the starting-place): They ran round the tree.) à volta de
    3) (changing direction at: He came round the corner.) por
    4) (in or to all parts of: The news spread all round the town.) por toda (a cidade)
    4. noun
    1) (a complete circuit: a round of drinks (= one for everyone present); a round of golf.) rodada
    2) (a regular journey one takes to do one's work: a postman's round.) giro
    3) (a burst of cheering, shooting etc: They gave him a round of applause; The soldier fired several rounds.) salva
    4) (a single bullet, shell etc: five hundred rounds of ammunition.) cartucho
    5) (a stage in a competition etc: The winners of the first round will go through to the next.) volta
    6) (a type of song sung by several singers singing the same tune starting in succession.) canção
    5. verb
    (to go round: The car rounded the corner.) contornar
    - roundly
    - roundness
    - rounds
    - all-round
    - all-rounder
    - roundabout
    6. adjective
    (not direct: a roundabout route.) indirecto
    - round-shouldered
    - round trip
    - all round
    - round about
    - round off
    - round on
    - round up
    * * *
    round1
    [raund] n 1 qualquer coisa em forma de bola, círculo, cilindro. 2 círculo, circunferência, esfera, abóbada, volta, curva, argola, orbe, anel. 3 redondeza. 4 órbita. 5 ronda, rotação, circuito, curso, rota. he made his rounds, he went his rounds / ele fez a ronda. 6 sucessão, série, ciclo, rotina. 7 rodada (de bebidas ou em competições ou jogos). 8 Mil salva, descarga, tiro, disparo. 9 a respectiva munição. 10 aplauso, salva de. 11 dança de roda. 12 Mus canção em forma de cânone. 13 escultura não em relevo. 14 carne de coxão. 15 fatia (em forma circular), rodela. 16 degrau de escada. 17 grupo, roda (de políticos). 18 Box assalto, round. • vt+vi 1 arredondar(-se), curvar, bolear, dobrar. 2 contornar, voltear, rodear, circundar, rondar. 3 circunavegar. 4 virar, volver. 5 tornar fluente, corrente (o estilo). 6 cercar, envolver (inimigo). 7 completar, terminar, acabar. 8 Phon labializar. 9 arredondar (números). • adj 1 redondo, circular, cilíndrico, rotundo, curvo, arredondado, esférico, orbicular, globular, boleado. 2 cheio, corpulento, rechonchudo. 3 amplo, grande, considerável, vultosa (importância). 4 claro, franco, positivo, categórico, sincero. 5 sonoro, agradável, harmonioso. 6 Phon labial, labializado. 7 completo. 8 arredondado, não fracionado. 9 rápido, ativo, bom. 10 corrente, fluente (estilo). 11 ininterrupto, contínuo. • adv 1 circularmente, em círculo, contornando. 2 de ou por todos os lados, em todas as direções, por toda parte. 3 em volta, em redor, em torno, na redondeza, perto, nas proximidades. 4 de circunferência. 5 de passagem por. 6 para a casa (de alguém). 7 de volta (viagem). 8 de porta em porta, de mão em mão. 9 completamente, do princípio ao fim, de cabo a rabo. • prep 1 em volta, por toda parte. 2 à volta de, em torno de. 3 na vizinhança de, perto de. 4 mais ou menos, em torno de. 5 durante todo, por todo. all the year round durante o ano todo. a long way round desvio, caminho mais longo que outro para o mesmo destino. a round hand boa caligrafia. a round oath uma forte imprecação. a round of drinks uma rodada de bebida. a round peg in a square hole no lugar errado, deslocado. at a round pace em passo acelerado. he will look round one of these days ele nos visitará nos próximos dias. in round figures aproximadamente, em números redondos. in the round a) Sculp em redondo, que pode ser visto por todos os lados. b) globalmente, com tudo considerado. c) Theat com a platéia em volta do palco. round about a) em volta de. b) indiretamente. c) aproximadamente. round game jogo, folguedo em que diversas pessoas podem participar (como jogo de prendas). round me em volta de mim. round of applause salva de palmas. round shot a) bola de canhão. b) tiro curto. round-the-clock que dura vinte e quatro horas. round the corner virando a esquina. the daily round a rotina, as obrigações diárias. the rumour went the round of the town o boato circulou pela cidade. the tour round the world a viagem ao redor do mundo. they got him round persuadiram-no, convenceram-no. this earthy round este mundo todo. to ask him round pedir-lhe que venha aqui. to bring round a) trazer para. b) fazer voltar a si. c) convencer, persuadir. to come round a) voltar a si, recuperar-se. b) visitar. c) mudar de opinião, ceder. to go/ make the rounds circular, patrulhar. to go round to procurar (alguém), visitar. to look round oneself olhar em redor de si. to round off a) arredondar(-se). b) completar ou concluir satisfatoriamente. to round on volver contra, atacar, denunciar. to round out preencher. to round to Naut vir a vento. to round up a) arrebanhar, ajuntar, reunir (gado). b) Mil cercar, envolver. c) capturar (criminosos). d) arredondar (números). to show him round the city mostrar-lhe a cidade. to turn round a) virar(-se). b) voltar. c) mudar de idéia ou opinião. twenty rounds of cartriges Mil vinte cartuchos para cada homem.
    ————————
    round2
    [raund] vt cochichar, segredar, sussurrar.

    English-Portuguese dictionary > round

  • 49 shaky

    1) (weak or trembling with age, illness etc: a shaky voice; shaky handwriting.) trémulo
    2) (unsteady or likely to collapse: a shaky chair.) inseguro
    3) ((sometimes with at) not very good, accurate etc: He's a bit shaky at arithmetic; My arithmetic has always been very shaky; I'd be grateful if you would correct my rather shaky spelling.) fraco
    * * *
    shak.y
    [ʃ'eiki] adj 1 trêmulo, trôpego, vacilante. 2 fraco, débil, instável, inseguro. 3 rachado, fendido. 4 coll duvidoso, incerto.

    English-Portuguese dictionary > shaky

  • 50 slippery

    1) (so smooth as to cause slipping: The path is slippery - watch out!) escorregadio
    2) (not trustworthy: He's rather a slippery character.) traiçoeiro
    * * *
    slip.per.y
    [sl'ipəri] adj 1 lúbrico, escorregadio, escorregadiço. 2 incerto, enganoso, falso. 3 obsceno. to be on the slippery slope, down the slippery slope estar num terreno escorregadio, numa situação perigosa. to be slippery as an eel ser escorregadio como uma enguia.

    English-Portuguese dictionary > slippery

  • 51 sluggish

    adjective (moving slowly; not active or alert: a sluggish river; I always feel rather sluggish in the mornings.) mole
    * * *
    slug.gish
    [sl'∧giʃ] adj 1 lento, moroso. 2 preguiçoso, vadio.

    English-Portuguese dictionary > sluggish

  • 52 sordid

    ['so:did]
    1) ((of a place etc) dirty, mean and poor: a very sordid neighbourhood.) sórdido
    2) ((of a person's behaviour etc) showing low standards or ideals etc; not very pleasant or admirable: The whole affair was rather sordid.) sórdido
    - sordidness
    * * *
    sor.did
    [s'ɔ:did] adj 1 sórdido, sujo, nojento. 2 vil, baixo, egoísta, avarento. 3 desonesto, imoral.

    English-Portuguese dictionary > sordid

  • 53 stolid

    ['stolid]
    ((of a person etc) not easily excited and rather dull.) lerdo
    - stolidness
    - stolidly
    * * *
    stol.id
    [st'ɔlid] adj estólido, impassível, apático.

    English-Portuguese dictionary > stolid

  • 54 way

    [wei] 1. noun
    1) (an opening or passageway: This is the way in/out; There's no way through.) passagem
    2) (a route, direction etc: Which way shall we go?; Which is the way to Princes Street?; His house is on the way from here to the school; Will you be able to find your/the way to my house?; Your house is on my way home; The errand took me out of my way; a motorway.) caminho
    3) (used in the names of roads: His address is 21 Melville Way.) rua
    4) (a distance: It's a long way to the school; The nearest shops are only a short way away.) distância
    5) (a method or manner: What is the easiest way to write a book?; I know a good way of doing it; He's got a funny way of talking; This is the quickest way to chop onions.) modo
    6) (an aspect or side of something: In some ways this job is quite difficult; In a way I feel sorry for him.) modo
    7) (a characteristic of behaviour; a habit: He has some rather unpleasant ways.) hábito
    8) (used with many verbs to give the idea of progressing or moving: He pushed his way through the crowd; They soon ate their way through the food.) caminho
    2. adverb
    ((especially American) by a long distance or time; far: The winner finished the race way ahead of the other competitors; It's way past your bedtime.) de longe
    - wayside
    - be/get on one's way
    - by the way
    - fall by the wayside
    - get/have one's own way
    - get into / out of the way of doing something
    - get into / out of the way of something
    - go out of one's way
    - have a way with
    - have it one's own way
    - in a bad way
    - in
    - out of the/someone's way
    - lose one's way
    - make one's way
    - make way for
    - make way
    - under way
    - way of life
    - ways and means
    * * *
    [wei] n 1 modo, estilo, maneira. 2 jeito, feitio, forma. she will never get it done that way / ela nunca conseguirá fazê-lo desta forma. 3 método, meio. 4 ponto, particular, detalhe, aspecto. 5 direção, lado. 6 distância, trajeto. 7 rumo, curso. they each went their different ways / cada qual tomou o seu caminho. 8 caminho, atalho, vereda, trilha, rua, via, estrada. we asked our way / perguntamos o caminho. 9 lugar. 10 hábito, costume, modo, peculiaridade (também ways). 11 vontade, desejo. 12 coll condição, estado. 13 movimento, progresso, marcha. 14 porte, comportamento, conduta. • adv embora, longe. a good way uma boa distância. a great/ long way off a grande distância daqui, de longe. all the way a) inteiramente. b) todo o caminho. c) durante todo o tempo. any way you please de qualquer forma que queira. a way out uma saída. by the same way pelo mesmo caminho. by the way a) de passagem, a caminho. b) a propósito. by way of a) via. b) em vez, como. c) a fim de. by way of excuse como desculpa. by way of jest por brincadeira. covered way passagem coberta. from way back de muito tempo, antigo. half the way a meio caminho, meio. he is in my way ele está no meu caminho, está me atrapalhando. he made the best of his way (to) ele seguiu o mais depressa que pôde (para). he mended his ways ele melhorou, corrigiu-se. her mild ways seus modos suaves, meigos. he works his way Amer ele progride pelo próprio esforço. how did she get that way? como foi possível ela ficar assim? if you had your own way se tudo fosse como você quer. in a family way de modo familiar, não cerimonioso. in a way de certo modo. in the way of business em matéria de negócios. I paved the way for him fig preparei o caminho para ele. I put/ threw it in his way fi-lo chegar a suas mãos. I set out on my way parti, pus-me a caminho. it is in your way é seu campo, de sua alçada. it is out of my way a) isto não é meu campo, disso eu não entendo. b) não é de minha alçada. he went out of his way (to do) / ele se deu ao trabalho, ele teve a gentileza (de fazer). it pays its way vale a pena. it will go a great way toward contribuirá grandemente. I was just up her way sl eu estive justamente perto dela. not by a long way, no way de forma alguma, de jeito nenhum. once in a way uma vez, excepcionalmente. one way uma direção. one way or the other por um meio ou por outro, de um jeito ou de outro. one-way street Traffic via de uma só mão, direção única. on our way through em nosso caminho por. on the way out tornar-se impopular. on the way (to) a caminho (para). out of the way a) fora do caminho. b) fig que despista, desvia. c) extraordinário, fora do comum. d) na prisão. e) morto. they put him out of the way / eles afastaram-no, liquidaram-no (mataram-no). put him in the way of doing it dê-lhe a oportunidade de fazê-lo. right of the way a) direito de passagem, servidão. b) Traffic preferência, direito de tomar a frente. that is always the way with him é sempre assim com ele. the hard way sl por esforço próprio. the Milky Way a Via-Láctea. the other way about/ round ao contrário. the way of the world o caminho da vida (ou do mundo). the ways of war as peculiaridades da guerra. they begged their way eles passaram mendigando. they pay their way eles não têm dívidas. they put him in the way of success eles contribuíram para o seu êxito. this way! por aqui! to be in the family way estar grávida, esperando bebê. to get one’s (own) way obter, ganhar, fazer do próprio jeito, como quer. I got it my own way / fiz do meu jeito, fiz como queria. to give way a) dar passagem. b) dar vazão. c) ceder. they gave way / eles cederam, recuaram. to give way to a) sucumbir. b) dar prioridade a. to go all the way with concordar plenamente com. to go one’s way partir. to go one’s (own) way agir independentemente. to go out of the way a) dar(-se) ao trabalho de. b) fazer muito esforço para realizar algo. to go someone’s way favorecer alguém. to go the way of all flesh morrer. to go under way a) pôr-se em marcha, partir. b) fig estar em andamento. to have a way with saber lidar com, ter jeito. to have it both ways jogar dos dois lados. to have it one’s (own) way fazer, pensar do jeito que agrada a si próprio. let him have it his own way / deixe-o fazer o que ele quer. to have one’s way conseguir o que quer. to have way Naut estar em movimento. to look the other way a) desviar o olhar. b) não perceber. to lose one’s way perder-se, perder o caminho. he lost his way / ele perdeu-se, perdeu o caminho. to make one’s way a) ir para a frente, continuar (com dificuldade). b) progredir, alcançar o sucesso. they made their way / fig eles abriram o seu caminho, venceram. to make way a) dar lugar a. I made way for him / eu dei lugar a ele. b) progredir. she made way / ela venceu, progrediu. to set in one’s ways apegar-se a velhos hábitos. under way. a) a caminho, em marcha. b) fig em andamento. way off muito longe. Way of the Cross via-sacra. way up bem alto. we did/ had it all our own way fizemos o que queríamos. we took our way nós partimos. where there’s a will, there’s a way onde há uma vontade, há um meio. which way? por onde? which way did they go? / para/por onde foram eles?

    English-Portuguese dictionary > way

  • 55 white lie

    (a not very serious lie: I'd rather tell my mother a white lie than tell her the truth and upset her.) mentirinha
    * * *
    white lie
    [wait l'ai] n mentira inofensiva, mentirinha.
    ————————
    white lie
    mentira inocente, mentira justificável.

    English-Portuguese dictionary > white lie

  • 56 abstract

    ['æbstrækt] 1. adjective
    1) ((of a noun) referring to something which exists as an idea and which is not physically real: Truth, poverty and bravery are abstract nouns.) abstrato
    2) ((of painting, sculpture etc) concerned with colour, shape, texture etc rather than showing things as they really appear: an abstract sketch of a vase of flowers.) abstrato
    2. noun
    (a summary (of a book, article etc).) resumo

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > abstract

  • 57 acute

    [ə'kju:t]
    1) ((of a disease etc) severe but not lasting very long: They think his illness is acute rather than chronic.) agudo
    2) (very great: There is an acute shortage of teachers.) intenso
    3) (quick-witted: As a businessman, he's very acute.) arguto
    4) ((of the senses) keen: acute hearing.) apurado
    5) (high, shrill s high sound.)
    - acutely - acuteness

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > acute

  • 58 aloof

    [ə'lu:f] 1. adverb
    (apart or at a distance from other people: I kept aloof from the whole business.) à distância de
    2. adjective
    (not sociable and friendly: People find the new teacher rather aloof.) distante

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > aloof

  • 59 arbitrary

    (not decided by rules or laws but by a person's own opinion: He made a rather arbitrary decision to close the local cinema without consulting other people.) arbitrário

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > arbitrary

  • 60 by hand

    1) (with a person's hand or tools held in the hands, rather than with machinery: furniture made by hand.) à mão
    2) (not by post but by a messenger etc: This parcel was delivered by hand.) em mãos

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > by hand

См. также в других словарях:

  • rather — [[t]rɑ͟ːðə(r), ræ̱ð [/t]] ♦ 1) PHR PREP You use rather than when you are contrasting two things or situations. Rather than introduces the thing or situation that is not true or that you do not want. The problem was psychological rather than… …   English dictionary

  • rather — predeterminer, adverb 1 (+ adj/adv) quite; fairly: I was rather surprised to see him with his ex wife. | He was limping rather badly as he walked off the field. | It s not too big for you at all. I rather like the way it fits you. | rather a big… …   Longman dictionary of contemporary English

  • rather — ra|ther W1S1 [ˈra:ðə US ˈræðər] predeterminer, adv [: Old English; Origin: hrathor more quickly ] 1.) fairly or to some degree ▪ I was rather surprised to see him with his ex wife. ▪ He was limping rather badly. ▪ My own position is rather… …   Dictionary of contemporary English

  • rather — rath|er [ ræðər ] function word *** Rather can be used in the following ways: as an adverb (before an adjective or another adverb): I m feeling rather tired. She s been treated rather badly. (before a verb): He rather enjoys telling other people… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • rather — adv. 1) rather + inf. + than (she would rather play tennis than watch TV) 2) (colloq.) rather + clause + than (I would rather you stayed home than go out in this blizzard; she would rather you did your homework than watched TV) 3) rather + inf.… …   Combinatory dictionary

  • rather*/*/*/ — [ˈrɑːðə] adv 1) to a fairly large degree Syn: quite Matt left rather suddenly without any explanation.[/ex] He was a rather handsome boy.[/ex] I realize that I ve been rather stupid and selfish.[/ex] 2) used for correcting or explaining what you… …   Dictionary for writing and speaking English

  • rather — adv. 1 (often foll. by than) by preference; for choice (would rather not go; would rather stay than go). 2 (usu. foll. by than) more truly; as a more likely alternative (is stupid rather than honest). 3 more precisely (a book, or rather, a… …   Useful english dictionary

  • rather — adverb Etymology: Middle English, from Old English hrathor, comparative of hrathe quickly; akin to Old High German rado quickly, Old English hræd quick Date: before 12th century 1. with better reason or more propriety ; more properly < this you… …   New Collegiate Dictionary

  • rather — 1. Rather is common in BrE as a so called ‘downtoner’, i.e. an adverb that reduces the effect of the following adjective, adverb, or noun, as in It is rather expensive, You were driving rather fast, and He s rather a fool. With nouns, the… …   Modern English usage

  • rather than — phrase used for saying that one thing is preferred to another or happens instead of another Doug chose to quit rather than admit that he’d made a mistake. Rather than criticizing your husband, why not find out if there’s something wrong? We want… …   Useful english dictionary

  • Not One Less — Not One Less …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»