Перевод: со всех языков на словацкий

со словацкого на все языки

i'd+like+to+do+that

  • 1 like that

    (in that way: Don't hold it like that - you'll break it!) tak(to)
    * * *
    • takto

    English-Slovak dictionary > like that

  • 2 that

    1. [ðæt] plural - those; adjective
    (used to indicate a person, thing etc spoken of before, not close to the speaker, already known to the speaker and listener etc: Don't take this book - take that one; At that time, I was living in Italy; When are you going to return those books?) ten(to), tamten
    2. pronoun
    (used to indicate a thing etc, or (in plural or with the verb be) person or people, spoken of before, not close to the speaker, already known to the speaker and listener etc: What is that you've got in your hand?; Who is that?; That is the Prime Minister; Those present at the concert included the composer and his wife.) to
    3. [ðət, ðæt] relative pronoun
    (used to refer to a person, thing etc mentioned in a preceding clause in order to distinguish it from others: Where is the parcel that arrived this morning?; Who is the man (that) you were talking to?) ktorý
    4. [ðət, ðæt] conjunction
    1) ((often omitted) used to report what has been said etc or to introduce other clauses giving facts, reasons, results etc: I know (that) you didn't do it; I was surprised (that) he had gone.) že
    2) (used to introduce expressions of sorrow, wishes etc: That I should be accused of murder!; Oh, that I were with her now!) že; kiež(by)
    5. adverb
    (so; to such an extent: I didn't realize she was that ill.) tak
    - that's that
    * * *
    • že
    • tak
    • to
    • ten
    • kiež
    • aby
    • ktorý
    • onen
    • oná
    • ono

    English-Slovak dictionary > that

  • 3 feel like

    1) (to have the feelings that one would have if one were: I feel like a princess in this beautiful dress; He felt like an idiot (= He felt very foolish).) cítiť sa ako
    2) (to feel that one would like to (have, do etc): I feel like a drink; Do you feel like going to the cinema?) mať chuť

    English-Slovak dictionary > feel like

  • 4 I like that

    • páci sa mi to
    • mám to rád

    English-Slovak dictionary > I like that

  • 5 stand for

    1) (to be a candidate for election to: He stood for Parliament.) kandidovať
    2) (to be an abbreviation for: HQ stands for Headquarters.) znamenať
    3) (to represent: I like to think that our school stands for all that is best in education.) reprezentovať
    4) (to tolerate: I won't stand for this sort of behaviour.) tolerovať

    English-Slovak dictionary > stand for

  • 6 uncanny

    (strange or mysterious: She looks so like her sister that it's quite uncanny.) zvláštny
    * * *
    • záhadný
    • strašný
    • tajomný
    • príšerný
    • cudný
    • divný

    English-Slovak dictionary > uncanny

  • 7 which

    [wi ] 1. adjective, pronoun
    (used in questions etc when asking someone to point out, state etc one or more persons, things etc from a particular known group: Which (colour) do you like best?; Which route will you travel by?; At which station should I change trains?; Which of the two girls do you like better?; Tell me which books you would like; Let me know which train you'll be arriving on; I can't decide which to choose.) aký, ktorý, čo
    2. relative pronoun
    ((used to refer to a thing or things mentioned previously to distinguish it or them from others: able to be replaced by that except after a preposition: able to be omitted except after a preposition or when the subject of a clause) (the) one(s) that: This is the book which/that was on the table; This is the book (which/that) you wanted; A scalpel is a type of knife which/that is used by surgeons; The chair (which/that) you are sitting on is broken; The documents for which they were searching have been recovered.) ktorý, aký
    3. relative adjective, relative pronoun
    (used, after a comma, to introduce a further comment on something: My new car, which I paid several thousand pounds for, is not running well; He said he could speak Russian, which was untrue; My father may have to go into hospital, in which case he won't be going on holiday.) ktorý, čo
    - which is which? - which is which
    * * *
    • aký
    • co
    • ktorý

    English-Slovak dictionary > which

  • 8 hold

    I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb
    1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) držať
    2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) držať
    3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) držať
    4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) vydržať
    5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) zadržať
    6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) obsahovať; udržať
    7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) konať (sa)
    8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) byť, držať sa
    9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) zastávať
    10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) veriť; považovať; zachovávať
    11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) platiť
    12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) prinútiť (koho) dodržať
    13) (to defend: They held the castle against the enemy.) hájiť
    14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) odolávať
    15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) udržiavať
    16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) udržiavať (v napätí)
    17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) konať sa
    18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) vlastniť
    19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) vydržať
    20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) čakať (pri telefóne)
    21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) držať
    22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) strážiť
    23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?) chystať
    2. noun
    1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) uchopenie; držanie sa
    2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) vplyv
    3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) hmat
    - - holder
    - hold-all
    - get hold of
    - hold back
    - hold down
    - hold forth
    - hold good
    - hold it
    - hold off
    - hold on
    - hold out
    - hold one's own
    - hold one's tongue
    - hold up
    - hold-up
    - hold with
    II [həuld] noun
    ((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) sklad v podpalubí
    * * *
    • zachovávat
    • vydržat
    • zastavit
    • zastavenie
    • zadržat
    • slávit
    • prepadnút
    • držat
    • platit
    • pojat
    • lodný priestor
    • obsadit

    English-Slovak dictionary > hold

  • 9 branch

    1. noun
    1) (an arm-like part of a tree: He cut some branches off the oak tree.) vetva
    2) (an offshoot from the main part (of a business, railway etc): There isn't a branch of that store in this town; ( also adjective) That train runs on the branch line.) pobočka; vedľajší
    2. verb
    ((usually with out/off) to spread out like, or into, a branch or branches: The road to the coast branches off here.) rozvetvovať sa
    * * *
    • vetvit
    • vedný obor
    • vetva
    • vetvenie
    • filiálka
    • cast
    • pobocka
    • odbocovat
    • odbocka
    • odskok

    English-Slovak dictionary > branch

  • 10 right

    1. adjective
    1) (on or related to the side of the body which in most people has the more skilful hand, or to the side of a person or thing which is toward the east when that person or thing is facing north (opposite to left): When I'm writing, I hold my pen in my right hand.) pravý
    2) (correct: Put that book back in the right place; Is that the right answer to the question?) správny
    3) (morally correct; good: It's not right to let thieves keep what they have stolen.) správny
    4) (suitable; appropriate: He's not the right man for this job; When would be the right time to ask him?) vhodný
    2. noun
    1) (something a person is, or ought to be, allowed to have, do etc: Everyone has the right to a fair trial; You must fight for your rights; You have no right to say that.) právo
    2) (that which is correct or good: Who's in the right in this argument?) pravda
    3) (the right side, part or direction: Turn to the right; Take the second road on the right.) napravo
    4) (in politics, the people, group, party or parties holding the more traditional beliefs etc.) pravica
    3. adverb
    1) (exactly: He was standing right here.) presne, priamo
    2) (immediately: I'll go right after lunch; I'll come right down.) hneď
    3) (close: He was standing right beside me.) tesne, blízko
    4) (completely; all the way: The bullet went right through his arm.) úplne
    5) (to the right: Turn right.) vpravo
    6) (correctly: Have I done that right?; I don't think this sum is going to turn out right.) správne
    4. verb
    1) (to bring back to the correct, usually upright, position: The boat tipped over, but righted itself again.) narovnať (sa)
    2) (to put an end to and make up for something wrong that has been done: He's like a medieval knight, going about the country looking for wrongs to right.) napraviť
    5. interjection
    (I understand; I'll do what you say etc: `I want you to type some letters for me.' `Right, I'll do them now.') dobre
    - righteously
    - righteousness
    - rightful
    - rightfully
    - rightly
    - rightness
    - righto
    - right-oh
    - rights
    - right angle
    - right-angled
    - right-hand
    - right-handed
    - right wing
    6. adjective
    ((right-wing) (having opinions which are) of this sort.) pravicový
    - by rights
    - by right
    - get
    - keep on the right side of
    - get right
    - go right
    - not in one's right mind
    - not quite right in the head
    - not right in the head
    - put right
    - put/set to rights
    - right away
    - right-hand man
    - right now
    - right of way
    - serve right
    * * *
    • v pravom uhle
    • vhodný
    • uviest do poriadku
    • velmi
    • v dobrom stave
    • vhodne
    • vpravo
    • vonkajší
    • vzpriamit sa
    • vztýcený
    • vzpriamený
    • vyrovnat
    • zdravý
    • skutocný
    • rýdzi
    • správne
    • spravodlivý
    • spravit
    • správny
    • spolocensky vyhovujúci
    • ten pravý
    • upravit
    • úplne
    • presný
    • priamo
    • presne
    • príslušne
    • priamy
    • predplatený
    • prednostné právo
    • dostatocný dôvod
    • doprava
    • ihned
    • hodiaci sa
    • hned
    • dobre
    • docista
    • rovno
    • rovný
    • reakcný
    • reakcionársky
    • opravit
    • originálny
    • pocestne
    • oprávnenie
    • poctivo
    • patricný
    • pravý
    • postavit
    • pravdepodobnost
    • právo
    • povinnost
    • práve
    • pravdivý
    • pravá topánka
    • pravá strana
    • pravá ruka
    • pravá cast
    • právoplatný
    • poriadny
    • pravdivo informovat
    • pravý hák
    • podplatený
    • pravicový
    • pravé krídlo
    • pravica
    • pravotocivý
    • konzervatívny
    • kompletne
    • lícny
    • kolmý
    • možnost
    • napravit
    • narovnat
    • nárok
    • nefalšovaný
    • náležitý
    • napravo
    • náležite
    • okamžite
    • normálny
    • ohromne

    English-Slovak dictionary > right

  • 11 sound

    I adjective
    1) (strong or in good condition: The foundations of the house are not very sound; He's 87, but he's still sound in mind and body.) zdravý, zachovaný
    2) ((of sleep) deep: She's a very sound sleeper.) tvrdý
    3) (full; thorough: a sound basic training.) dôkladný
    4) (accurate; free from mistakes: a sound piece of work.) dobrý, bezchybný
    5) (having or showing good judgement or good sense: His advice is always very sound.) rozumný
    - soundness
    - sound asleep
    II 1. noun
    1) (the impressions transmitted to the brain by the sense of hearing: a barrage of sound; ( also adjective) sound waves.) zvuk; zvukový
    2) (something that is, or can be, heard: The sounds were coming from the garage.) hluk
    3) (the impression created in the mind by a piece of news, a description etc: I didn't like the sound of her hairstyle at all!) spôsob
    2. verb
    1) (to (cause something to) make a sound: Sound the bell!; The bell sounded.) rozozvučať (sa)
    2) (to signal (something) by making a sound: Sound the alarm!) zvoniť
    3) ((of something heard or read) to make a particular impression; to seem; to appear: Your singing sounded very good; That sounds like a train.) znieť
    4) (to pronounce: In the word `pneumonia', the letter p is not sounded.) vysloviť
    5) (to examine by tapping and listening carefully: She sounded the patient's chest.) vyšetrovať
    - soundlessly
    - sound effects
    - soundproof
    3. verb
    (to make (walls, a room etc) soundproof.) zvukovo izolovať
    III verb
    (to measure the depth of (water etc).) (od)merať hĺbku
    - sound out
    * * *
    • verný
    • v poriadku
    • vhodný
    • zachovaný
    • vyslovit
    • vzdialenost
    • výhodný
    • vysondovat
    • význam
    • zaznievat
    • zistovat
    • zistit
    • zdravý
    • zákonitý
    • zvest
    • znenie
    • zvucný
    • zniet
    • zvuk
    • solventný
    • schopný
    • solídny
    • správny
    • spolahlivý
    • stopercentný
    • správa
    • tuhý
    • tvrdý
    • tón
    • primeraný
    • prieliv
    • hlboký
    • duševne zdravý
    • hluk
    • hlas
    • fundovaný
    • hláska
    • hlboký spánok
    • financne silný
    • celý tvrdý
    • charakter
    • cestný
    • charakterný
    • dokonalý
    • dobrý
    • dôkladný
    • dobre prevedený
    • rybí mechúr
    • rámus
    • rachot
    • rozumný
    • rozozvucat
    • ortodoxný
    • platný
    • poctivý
    • podtext
    • ponárat sa
    • pravoverný
    • prázdny zvuk
    • korektný
    • majúci zdravé názory
    • morálny
    • neporušený
    • nesporný
    • náležitý
    • nepoškodený
    • normálny
    • odtien
    • novina
    • opatrný

    English-Slovak dictionary > sound

  • 12 this

    [ðis] 1. plural - these; adjective
    1) (used to indicate a person, thing etc nearby or close in time: This book is better than that (one); I prefer these trousers.) tento
    2) (used in stories to indicate a person, thing etc that one is describing or about to describe: Then this man arrived.) ten
    2. pronoun
    (used for a thing etc or a person nearby or close in time: Read this - you'll like it; This is my friend John Smith.) to, toto
    3. adverb
    (so; to this degree: I didn't think it would be this easy.) tak(to)
    * * *
    • takto
    • tento
    • toto
    • títo
    • táto

    English-Slovak dictionary > this

  • 13 tooth

    [tu:Ɵ]
    plural - teeth; noun
    1) (any of the hard, bone-like objects that grow in the mouth and are used for biting and chewing: He has had a tooth out at the dentist's.)
    2) (something that looks or acts like a tooth: the teeth of a comb/saw.)
    - toothed
    - toothless
    - toothy
    - toothache
    - toothbrush
    - toothpaste
    - toothpick
    - be
    - get long in the tooth
    - a fine-tooth comb
    - a sweet tooth
    - tooth and nail
    * * *
    • zub
    • ozubit
    • ozúbkovat

    English-Slovak dictionary > tooth

  • 14 SO

    [səu] 1. adverb
    1) ((used in several types of sentence to express degree) to this extent, or to such an extent: `The snake was about so long,' he said, holding his hands about a metre apart; Don't get so worried!; She was so pleased with his progress in school that she bought him a new bicycle; They couldn't all get into the room, there were so many of them; He departed without so much as (= without even) a goodbye; You've been so (= very) kind to me!; Thank you so much!) tak
    2) ((used to express manner) in this/that way: As you hope to be treated by others, so you must treat them; He likes everything to be (arranged) just so (= in one particular and precise way); It so happens that I have to go to an important meeting tonight.) tak
    3) ((used in place of a word, phrase etc previously used, or something previously stated) as already indicated: `Are you really leaving your job?' `Yes, I've already told you / said so'; `Is she arriving tomorrow?' `Yes, I hope so'; If you haven't read the notice, please do so now; `Is that so (= true)?' `Yes, it's really so'; `Was your father angry?' `Yes, even more so than I was expecting - in fact, so much so that he refused to speak to me all day!) to, tak
    4) (in the same way; also: `I hope we'll meet again.' `So do I.'; She has a lot of money and so has her husband.) (rovnako) aj
    5) ((used to express agreement or confirmation) indeed: `You said you were going shopping today.' `So I did, but I've changed my mind.'; `You'll need this book tomorrow, won't you?' `So I will.') naozaj
    2. conjunction
    ((and) therefore: John had a bad cold, so I took him to the doctor; `So you think you'd like this job, then?' `Yes.'; And so they got married and lived happily ever after.) a tak, preto
    - so-so
    - and so on/forth
    - or so
    - so as to
    - so far
    - so good
    - so that
    - so to say/speak
    * * *
    • len odoslat

    English-Slovak dictionary > SO

  • 15 so

    [səu] 1. adverb
    1) ((used in several types of sentence to express degree) to this extent, or to such an extent: `The snake was about so long,' he said, holding his hands about a metre apart; Don't get so worried!; She was so pleased with his progress in school that she bought him a new bicycle; They couldn't all get into the room, there were so many of them; He departed without so much as (= without even) a goodbye; You've been so (= very) kind to me!; Thank you so much!) tak
    2) ((used to express manner) in this/that way: As you hope to be treated by others, so you must treat them; He likes everything to be (arranged) just so (= in one particular and precise way); It so happens that I have to go to an important meeting tonight.) tak
    3) ((used in place of a word, phrase etc previously used, or something previously stated) as already indicated: `Are you really leaving your job?' `Yes, I've already told you / said so'; `Is she arriving tomorrow?' `Yes, I hope so'; If you haven't read the notice, please do so now; `Is that so (= true)?' `Yes, it's really so'; `Was your father angry?' `Yes, even more so than I was expecting - in fact, so much so that he refused to speak to me all day!) to, tak
    4) (in the same way; also: `I hope we'll meet again.' `So do I.'; She has a lot of money and so has her husband.) (rovnako) aj
    5) ((used to express agreement or confirmation) indeed: `You said you were going shopping today.' `So I did, but I've changed my mind.'; `You'll need this book tomorrow, won't you?' `So I will.') naozaj
    2. conjunction
    ((and) therefore: John had a bad cold, so I took him to the doctor; `So you think you'd like this job, then?' `Yes.'; And so they got married and lived happily ever after.) a tak, preto
    - so-so
    - and so on/forth
    - or so
    - so as to
    - so far
    - so good
    - so that
    - so to say/speak
    * * *
    • takto
    • tak a tak
    • tak

    English-Slovak dictionary > so

  • 16 most

    [məust] 1. superlative of many, much (often with the) - adjective
    1) ((the) greatest number or quantity of: Which of the students has read the most books?; Reading is what gives me most enjoyment.) najviac(ej)
    2) (the majority or greater part of: Most children like playing games; Most modern music is difficult to understand.) väčšina
    2. adverb
    1) (used to form the superlative of many adjectives and adverbs, especially those of more than two syllables: Of all the women I know, she's the most beautiful; the most delicious cake I've ever tasted; We see her mother or father sometimes, but we see her grandmother most frequently.) najviac(ej), naj-
    2) (to the greatest degree or extent: They like sweets and biscuits but they like ice-cream most of all.) najviac(ej)
    3) (very or extremely: I'm most grateful to you for everything you've done; a most annoying child.) veľmi
    4) ((American) almost: Most everyone I know has read that book.) takmer
    3. pronoun
    1) (the greatest number or quantity: I ate two cakes, but Mary ate more, and John ate (the) most.) najviac(ej)
    2) (the greatest part; the majority: He'll be at home for most of the day; Most of these students speak English; Everyone is leaving - most have gone already.) väčšina
    - at the most
    - at most
    - for the most part
    - make the most of something
    - make the most of
    * * *
    • velmi mnohí
    • vrchol
    • väcšinou
    • väcšina
    • vcelku
    • využit
    • najväcšia cast
    • nadmieru
    • najviac
    • najvážnejší

    English-Slovak dictionary > most

  • 17 support

    [sə'po:t] 1. verb
    1) (to bear the weight of, or hold upright, in place etc: That chair won't support him / his weight; He limped home, supported by a friend on either side of him.) uniesť; podoprieť
    2) (to give help, or approval to: He has always supported our cause; His family supported him in his decision.) podporovať
    3) (to provide evidence for the truth of: New discoveries have been made that support his theory; The second witness supported the statement of the first one.) podporiť, potvrdiť
    4) (to supply with the means of living: He has a wife and four children to support.) živiť
    2. noun
    1) (the act of supporting or state of being supported: That type of shoe doesn't give the foot much support; The plan was cancelled because of lack of support; Her job is the family's only means of support; I would like to say a word or two in support of his proposal.) podpora; obživa
    2) (something that supports: One of the supports of the bridge collapsed.) podpera
    - supporting
    * * *
    • útecha
    • vydržiavat
    • vzpružit
    • vyživovat
    • výživné prostriedky
    • vydržat
    • vystát
    • vydržovat
    • zástanca
    • živit
    • záloha
    • záštita
    • živitel
    • zniest
    • znášat
    • slúžit ako podstavec
    • starat sa
    • udržat nad vodou
    • trpiet
    • tyc
    • udržovat - zachovat
    • udržovat v chode
    • uniest
    • prispievat
    • pretažovat
    • financovat
    • hudobný sprievod
    • istota
    • intervenovat
    • hradit
    • byt dokladom správnosti
    • byt v zálohe
    • byt stúpencom
    • byt podkladom
    • chlebodarca
    • dodat síl
    • dokladat
    • dat vysvetlenie
    • doložit
    • podložit
    • platit
    • opora
    • oporný nosník
    • podklad
    • oporný pilier
    • posila
    • potvrdenie správnosti
    • podporit
    • podporovat
    • podopierat
    • podoprenie
    • poskytnút stravu
    • pomôct
    • podpera
    • postavit na nohy
    • podpora
    • podstavec
    • podporovatel
    • pomoc
    • posilnit
    • pomáhat chodit
    • podpieranie
    • podpierat
    • kôl
    • kryt menu
    • nadnášat
    • mat tolko penazí
    • napomáhat
    • niest
    • odprevádzat
    • nosník
    • obstarávat

    English-Slovak dictionary > support

  • 18 fancy

    ['fænsi] 1. plural - fancies; noun
    1) (a sudden (often unexpected) liking or desire: The child had many peculiar fancies.)
    2) (the power of the mind to imagine things: She had a tendency to indulge in flights of fancy.)
    3) (something imagined: He had a sudden fancy that he could see Spring approaching.)
    2. adjective
    (decorated; not plain: fancy cakes.) ozdobený
    3. verb
    1) (to like the idea of having or doing something: I fancy a cup of tea.) mať chuť (na)
    2) (to think or have a certain feeling or impression (that): I fancied (that) you were angry.) mať pocit, nazdávať sa
    3) (to have strong sexual interest in (a person): He fancies her a lot.) priťahovať
    - fancifully
    - fancy dress
    - take a fancy to
    - take one's fancy
    * * *
    • vrtošivý
    • úsudok
    • vrtoch
    • vkus
    • uverit (slepo)
    • vzorovaný
    • výplod fantázie
    • zalúbenie
    • záluba
    • zdobený
    • snívat
    • svojrázny
    • uskutocnený dokonalou tech
    • prízrak
    • prepychový
    • predstavit si
    • predstava
    • predstavivost
    • fantastický
    • fantázia
    • ilúzia
    • chovat
    • domnienka
    • chut
    • chciet
    • pestovatelia
    • pestovat
    • podivný
    • ozdobný
    • podivínsky
    • považovat za pravdepodob.
    • pomysliet si
    • luxusný
    • mat chut
    • mat dojem
    • nadšenci
    • módny
    • náklonnost
    • nápad
    • nezmyselný
    • oblúbený šport
    • obrazotvornost

    English-Slovak dictionary > fancy

  • 19 neck

    I [nek] noun
    1) (the part of the body between the head and chest: She wore a scarf around her neck.) krk
    2) (the part of an article of clothing that covers that part of the body: The neck of that shirt is dirty.) golier
    3) (anything like a neck in shape or position: the neck of a bottle.) hrdlo
    - neckline
    - necktie
    - neck and neck
    II [nek] verb
    (to kiss, hug and caress (passionately); to pet.) objímať (sa), maznať sa
    * * *
    • úzky prieliv
    • úzky priesmyk
    • úžina
    • výstrih
    • zapichnutie
    • zaškrtenie
    • zúženie
    • šija
    • prieliv
    • golier
    • hrdlickovat
    • hrdlo
    • krk
    • krkovicka
    • obtulkávat (sa)
    • obtulkat (sa)
    • objat

    English-Slovak dictionary > neck

  • 20 stay

    [stei] 1. verb
    1) (to remain (in a place) for a time, eg while travelling, or as a guest etc: We stayed three nights at that hotel / with a friend / in Paris; Aunt Mary is coming to stay (for a fortnight); Would you like to stay for supper?; Stay and watch that television programme.) zostať
    2) (to remain (in a particular position, place, state or condition): The doctor told her to stay in bed; He never stays long in any job; Stay away from the office till your cold is better; Why won't these socks stay up?; Stay where you are - don't move!; In 1900, people didn't realize that motor cars were here to stay.) zostať
    2. noun
    (a period of staying (in a place etc): We had an overnight stay / a two days' stay in London.) pobyt
    - stay in
    - stay out
    - stay put
    - stay up
    * * *
    • utíšit hlad
    • uzmierit
    • utíšit sa
    • vystuženie
    • vytrvalost
    • výdrž
    • zakotvit
    • zastavit
    • zarazit
    • zakotvenie
    • zastavenie
    • zaujat
    • zdržiavat sa
    • zdržanie
    • zostat
    • zostat na mieste
    • zostávat
    • zúcastnit sa
    • sebaovládanie
    • stahovat
    • steh
    • stát
    • upevnovat
    • udržat krok
    • uhasit
    • udržat sa
    • upokojovat sa
    • prekážka
    • prerušit
    • držat krok
    • byt prítomný
    • bývat
    • otácat proti vetru
    • pevne stát
    • opora
    • pobyt
    • opierat sa
    • pokoj
    • podpora
    • pokojová poloha
    • podpera
    • kotva
    • miernost
    • naklonit
    • nepliest sa
    • nestrkat prsty
    • odkladat
    • obrat proti vetru
    • odklad
    • odložit
    • nezúcastnit sa

    English-Slovak dictionary > stay

См. также в других словарях:

  • like the cat that ate the canary — see ↑cat • • • Main Entry: ↑canary * * * like a cat that s got the ˈcream f8 idiom (BrE) (US like the cat that got/at …   Useful english dictionary

  • like the cat that ate/got/swallowed the canary — (US) (or Brit like the cat that got the cream) used to say that someone looks very proud or satisfied about something he or she has done After pointing out his teacher s mistake, he smiled like the cat that ate the canary. • • • Main Entry: ↑cat …   Useful english dictionary

  • like a cat that's got the cream — like a cat that s got the ˈcream f8 idiom (BrE) (US like the cat that got/ate/swallowed the canˈary) very pleased with yourself Syn: ↑smug …   Useful english dictionary

  • like the cat that got the canary — like a cat that s got the ˈcream f8 idiom (BrE) (US like the cat that got/ate/swallowed the canˈary) very pleased with yourself Syn: ↑smug …   Useful english dictionary

  • like the cat that swallowed the canary — like a cat that s got the ˈcream f8 idiom (BrE) (US like the cat that got/ate/swallowed the canˈary) very pleased with yourself Syn: ↑smug …   Useful english dictionary

  • like a cat that got the cream — If someone looks very pleased with themselves and happy, they look like a cat that got the cream …   The small dictionary of idiomes

  • like the cat that got the cream — phrase very pleased about something you have achieved Thesaurus: feeling happysynonym Main entry: cat * * * like the cat that got the cream see ↑cat • • • Main Entry: ↑ …   Useful english dictionary

  • like the cat that's got the cream — Extremely smug or pleased with oneself • • • Main Entry: ↑cat …   Useful english dictionary

  • like the cat that ate the canary —    If, after an achievement or success, a person seems very self satisfied or pleased with themselves, you can say that they look like the cat that ate the canary.     When the boss complimented him on his work, Steve looked like the cat that ate …   English Idioms & idiomatic expressions

  • like the cat that got the cream — British & Australian, American if someone looks like the cat that got the cream, they annoy other people by looking very pleased with themselves because of something good that they have done. Of course Mark got a glowing report so he was sitting… …   New idioms dictionary

  • like a cat that got the cream —    If someone looks very pleased with themselves and happy, they look like a cat that got the cream.   (Dorking School Dictionary) …   English Idioms & idiomatic expressions

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»