Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

hypocrites

  • 1 hypocrites

    hypocritēs, ae m. Su = hypocrita

    Латинско-русский словарь > hypocrites

  • 2 Hypocrites

    Универсальный англо-русский словарь > Hypocrites

  • 3 Hypocrites (The 63rd surah of the Glorious Qur'an)

    Религия: "Лицемеры" (63-я сура Священного Корана)

    Универсальный англо-русский словарь > Hypocrites (The 63rd surah of the Glorious Qur'an)

  • 4 queue de renard

    уст.

    Il y avait en chaire un jésuite maigre et jaune à figure de belette, qui déclamait contre les jacobins, les impies, les incrédules. Il avait l'air d'un de ces hypocrites qui se donnent la discipline avec une queue de renard. (E. Le Roy, Jacquou le Croquant.) — Худой и желтый иезуит с куньим лицом обрушивался с кафедры на якобинцев, нечестивцев, неверующих. Он смахивал на одного из тех святош, которые для умерщвления плоти бичуют себя плеткой.

    - se fouetter avec une queue de renard

    Dictionnaire français-russe des idiomes > queue de renard

  • 5 se donner la discipline

    бичевать себя; умерщвлять свою плоть

    Il y avait en chaire un jésuite maigre et jaune à figure de belette, qui déclamait contre les jacobins, les impies, les incrédules. Il avait l'air d'un de ces hypocrites qui se donnent la discipline avec une queue de renard. (E. Le Roy, Jacquou le Croquant.) — Худой и желтый иезуит с куньим лицом обрушивался с кафедры на якобинцев, нечестивцев, неверующих. Он смахивал на одного из тех святош, которые для умерщвления плоти бичуют себя плеткой.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > se donner la discipline

  • 6 théâtre des grandes choses

    арена больших, великих событий

    Il allait enfin paraître sur le théâtre des grandes choses. Le bonheur d'aller à Paris, qu'il se figurait peuplé de gens d'esprit fort intrigants, fort hypocrites, mais aussi polis que l'évêque de Besançon ou l'évêque d'Agde, éclipsait tout à ses yeux. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Наконец-то он появится на арене великих событий. Счастье поехать в Париж, который представлялся ему наполненным людьми блистательного ума, любящими поинтриговать и полицемерить, но столь же учтивыми, как безансонский или агдский епископы, ослепляло его.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > théâtre des grandes choses

  • 7 hypocrite

    adj. лицеме́рный, двули́чный;

    un homme (une attitude) hypocrite — лицеме́рны|й челове́к (-oe — отноше́ние);

    d'un air hypocrite — лицеме́рно; être hypocrite — быть лице́мерным, лицеме́рить ipf.; des larmes hypocrites — лицеме́рные слёзы

    m, f лицеме́р, -xa ◄о►;

    traiter qn. d'hypocrite — называ́ть/назва́ть кого́-л. лицеме́ром;

    agir en hypocrite — поступа́ть/поступи́ть лицеме́рно, лицеме́рить

    Dictionnaire français-russe de type actif > hypocrite

  • 8 a whited sepulchre

    1) гроб повапленный, ханжа, лицемер [этим. библ. Matthew XXIII, 27]

    You, whited sepulchre! The door clicked before he could answer the odd insult... (J. Galsworthy, ‘Caravan’, ‘Virtue’) — "Эх ты, гроб повапленный!" Дверь захлопнулась раньше, чем он смог ответить на это странное оскорбление...

    Could the public be induced to vote for him with all the churches fulminating against private immorality, hypocrites, and whited sepulchres? (Th. Dreiser, ‘The Titan’, ch. XLIV) — Кому будет охота голосовать за него, когда во всех церквах только и слышишь, как громят прелюбодеяние, лицемерие и фарисейство?

    2) что-л. пустое, ничтожное, прикрывающееся наружным блеском

    ...we... can never forget the petty annoyances, the humiliating treatment, the rank injustices, the frustrations, the avoidable human suffering, and the evil atmosphere of this whited sepulchre of a place. (E. Flynn, ‘The Alderson Story’, ch. XXV) —...мы... никогда не забудем всех тех мелочных придирок, бесконечных унижений и грубых несправедливостей, которые нам пришлось испытать; мы всегда будем помнить, как людей там доводили до отчаяния, как их заставляли выносить ничем не оправданные страдания, задыхаться в гнусной атмосфере этого кладбища человеческих душ.

    What most failed to realize was that Lincoln International, like a surprising number of other major airports, was close to becoming a whited sepulchre. Mel Bakersfield pondered the phrase whited sepulchre while riding in darkness down runway one seven, left. It was an apt definition, he thought. The airport's deficiencies were serious and basic, yet, since they were mostly out of public view, only insiders were aware of them. (A. Hailey, ‘Airport’, part I, ch. 8) — Большинство людей не подозревало, что международный аэропорт Линкольн, так же как и большое число других крупных аэропортов, вот-вот обратится в своего рода гроб повапленный. Мел Бейкерсфилд обдумывал это выражение в то время, как в темноте ехал по левой взлетно-посадочной полосе. Он считал подобное определение удачным. У аэропорта были очень крупные недостатки. Но о них знали только сотрудники аэропорта, так как в большинстве случаев посторонние не могли их заметить.

    Large English-Russian phrasebook > a whited sepulchre

  • 9 midsummer madness

    умопомрачение, помешательство; чистое безумие [шекспировское выражение; см. цитату]

    Malvolio: "Go to: thou art made, if thou desirest to be so: -" Olivia: "Am I made?" Malvolio: "If not, let me see thee a servant still." Olivia: "Why, this is very midsummer madness." (W. Shakespeare, ‘Twelfth Night’, act III. sc. 4) — Мальволио: "Смелей, ты всего достигнешь, если только пожелаешь." Оливия: "Это я всего достигну?" Мальволио: "Если нет, пусть я по-прежнему вижу тебя слугой." Оливия: "Нет, это самое настоящее сумасшествие." (перевод М. Лозинского)

    Don't let us be hypocrites, gentlemen, and pretend that we always carry out that to which in moments of midsummer madness we commit ourselves. (J. Galsworthy, ‘Caravan’, ‘A Feud’) — Не будем лицемерами, джентльмены, и не будем делать вид, что всегда выполняем то, что обещаем под действием минутного помешательства.

    Large English-Russian phrasebook > midsummer madness

  • 10 a whited sepulchre

       npeнeбp.
       гpoб пoвaплeнный, xaнжa, лицeмep [этим. библ.]
        'You, whited sepulchre!' The door clicked before he could answer the odd insult (J. Galsworthy). Could the public be induced to vote for him with all the churches fulminating against private immorality, hypocrites, and whited sepulchres? (Th. Dreiser)

    Concise English-Russian phrasebook > a whited sepulchre

См. также в других словарях:

  • hypocrites — In Greek tragedy, actors (who wore masks) were known as ‘hypocrites’ and so came to mean people who were not what they pretended to be. In Gal. 2:13 the Greek ‘hypocrisy’ is translated ‘dissimulation’ (AV), ‘lack of principle’ (REB),… …   Dictionary of the Bible

  • hypocrites — hyp·o·crite || hɪpÉ™krɪt n. insincere person, sanctimonious person …   English contemporary dictionary

  • HYPOCRITES — …   Useful english dictionary

  • 63. THE HYPOCRITES (al-Munafiqun) — In the name of God, the Gracious, the Merciful. 1. When the hypocrites come to you, they say, “We bear witness that you are God’s Messenger.” God knows that you are His Messenger, and God bears witness that the hypocrites are liars. 2. They treat …   Quran. Talal Itani translate

  • hypocrite — [ ipɔkrit ] n. et adj. • ipocrite v. 1175; bas lat. hypocrita, gr. hupokritês « acteur, mime » → hypocrisie I ♦ N. Personne qui fait preuve d hypocrisie. ⇒ fourbe, imposteur, jésuite, sainte nitouche, sournois (cf. Faux jeton; fam. faux cul, faux …   Encyclopédie Universelle

  • hypocrite — (i po kri t ) adj. 1°   Qui a de l hypocrisie, qui affecte des apparences de piété, de probité, de douceur, etc. •   Quoi ! la feinte douceur de cette âme hypocrite Vous fera démentir..., MOL. Tart. III, 6. •   Ô ciel ! qu entends je ici ! il ne… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Matthew 23 — 1 Then spake Jesus to the multitude, and to his disciples, 2 Saying The scribes and the Pharisees sit in Moses seat: 3 All therefore whatsoever they bid you observe, that observe and do; but do not ye after their works: for they say, and do not.… …   The King James version of the Bible

  • List of cultural references in The Divine Comedy — The Divine Comedy by Dante Alighieri is a long allegorical poem in three parts or canticas (or cantiche ), Inferno (Hell), Purgatorio (Purgatory), and Paradiso (Paradise), and 100 cantos, with the Inferno having 34, Purgatorio 33, and Paradiso 33 …   Wikipedia

  • Hudhayfah ibn al-Yaman — Huthayfa ibn al Yaman (d. 656) (also written as Hudhayfah or Huthaifa) was a close companion of the Islamic prophet Muhammad and one of the earliest converts to Islam. He is particularly revered by the Sufis and he related a considerable number… …   Wikipedia

  • Opinion of Islamic scholars on Jihad — Part of a series on Aqidah …   Wikipedia

  • Djihad — Djihad, jihad ou djihâd (arabe : jihād, جهاد, effort) est un terme arabe signifiant « exercer une force », « tâcher » ou « combattre ». Dans le Coran, l expression « al jihad bi anfousikoum » (Lutter… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»