-
61 göra
I substantiv II uregelmæssigt verbum1. gøre, udføre en handlingGöra sina läxor, göra sin plikt, göra motstånd
Lave sine lektier, gøre sin pligt, gøre modstand
Vad gör du på kvällarna?
Hva'laver du om aftenen?, hvad er du beskæftiget med?
Jag hinner inte komma, jag har för mycket att göra
Jeg kan ikke nå at komme, jeg har for meget at lave
3. skabe/lave/producere noget4. fremkalde noget, der har en vis effektStress bidrager til, at jeg altid har ondt i maven
5. bruges i st. for et andet verbum, der lige er blevet brugt, eller som kan være underforståetJag hinner inte städa, kan du göra det (=städa)?
Jeg kan ikke nå at gøre rent, vil du gøre det?
Vad ska du här att göra?
Hva' vil du her?
Det har du inte med att göra!
Det angår dig ikke! Det rager ikke dig!
Hur gör man? Så här!
Hvordan gør man? Sådan!
-
62 enligt
præposition1. ifølge, i overensstemmelse med hvad man følger (regler og lign.)2. ifølge hvad nogen mener/siger, ifølge hvad man har hørtEnligt polisen i Å. har färre rattfyllerister blivit fasttagna sedan vaktbolaget slutade att kontrollera
Iflg. politiet i Å. er færre berusede bilister blevet taget, efter at vagtselskabet holdt op med at stå for kontrollen -
63 göra
I substantiv II uregelmæssigt verbum1. gøre, udføre en handlingGöra sina läxor, göra sin plikt, göra motstånd
Lave sine lektier, gøre sin pligt, gøre modstandVad gör du på kvällarna?
Hva´laver du om aftenen?, hvad er du beskæftiget med?Jag hinner inte komma, jag har för mycket att göra
Jeg kan ikke nå at komme, jeg har for meget at lave3. skabe/lave/producere noget4. fremkalde noget, der har en vis effektStress bidrager til, at jeg altid har ondt i maven5. bruges i st. for et andet verbum, der lige er blevet brugt, eller som kan være underforståetJag hinner inte städa, kan du göra det (=städa)?
Jeg kan ikke nå at gøre rent, vil du gøre det?Særlige udtryk:Vad ska du här att göra?
Hva' vil du her?Det har du inte med att göra!
Det angår dig ikke! Det rager ikke dig!Hur gör man? Så här!
Hvordan gør man? Sådan! -
64 i
I substantiv1. i, bogstavet iI är den nionde bokstaven i alfabetet och har varit relativt oförändrad sedan grekerna förenklade tecknet och gav det dess nuvarande form
I er det niende bogstav i alfabetet og har været relativt uforandret, siden grækerne forenklede tegnet og gav i dets nuværende formII præposition1. i, inde(n) i, på m.m.Hur gör man i det läget?
Hvad gør man i den situation?Det står inte på första sidan, det står inne i tidningen
Det står ikke på forsiden, det står inde i avisen2. i tidsudtrykStaffan är galen (förtjust, förälskad, kär) i Laila
S. er vild med L. (forgabt/forelsket i L.)Særlige udtryk:I og med, gennem, med, under, vedI tilknytning til, i forbindelse medI virkeligheden, egentligIII adverbium1. i (ofte i sammensætn. med verber)Ta nu inteiför mycket!
Tag nu ikke for hårdt fat!Man måste hållaisig, så man inte faller av
Man skal holde fast, så man ikke falder af -
65 tunga
substantiv1. tunge (anatomi m.m.)Hun brændte tungen på den lækre, men varme, suppe2. tunge (i overført betydning), tungemål, sprogAkta dig för Erika, hon har en giftig tunga!
Tag dig i agt for E., hun har en giftig tunge!3. aflang del af noget, flig, klap m.m.Den svenska örlogsflaggan har tre tungor - blå, gul, blå - (är tretungad). Den danska örlogsflaggan har två tungor - röd, röd - (är tvåtungad)
Det svenske orlogsflag har tre tunger - blå, gul, blå -. Det danske orlogsflag har to tunger - rød, rød -4. madret (kogekunst, mad m.m.)5. en fladfisk (fisk m.m.)Tungan som matfisk kallas vanligen sjötunga, men som fisk vanligen tunga
Tungen som spisefisk kaldes almindeligvis for søtunge, men som fisk almindeligvis for tungeSammensatte udtryk:kalvtunga; oxtunga; svintunga
kalvetunge; oksetunge; svinetungeSærlige udtryk:Bide sig i tungen, holde sig tilbage fra at sige noget fordi det er bedstHa en vass (giftig, skarp) tunga
Ha det på tungan, ha ett ord på tungan
Have det lige på læben, være lige ved at sige noget men så går man i ståHolde tand for tunge, kunne holde på en hemmelighed, ikke afsløre nogetLøse (løsne) ens tungebånd, få nogen til at turde sige sin meningTale med kløvet tunge, sige et, men mene noget andetVakta (styra) sin tunga, hålla tungan i styr
Tungen på vægtskålen, den udslagsgivende stemme -
66 tunga
substantiv1. tunge (anatomi m.m.)Hun brændte tungen på den lækre, men varme, suppe
2. tunge (i overført betydning), tungemål, sprogAkta dig för Erika, hon har en giftig tunga!
Tag dig i agt for E., hun har en giftig tunge!
3. aflang del af noget, flig, klap m.m.Den svenska örlogsflaggan har tre tungor - blå, gul, blå - (är tretungad). Den danska örlogsflaggan har två tungor - röd, röd - (är tvåtungad)
Det svenske orlogsflag har tre tunger - blå, gul, blå -. Det danske orlogsflag har to tunger - rød, rød -
4. madret (kogekunst, mad m.m.)Bergtungan (bergskäddan), gråtungan, rödtungan och sjötungan är plattfiskar
Bergtungen, gråtungen, rødtungen og søtungen er fladfisk
kalvtunga; oxtunga; svintunga
kalvetunge; oksetunge; svinetunge
Bide sig i tungen, holde sig tilbage fra at sige noget fordi det er bedst
Ha en vass (giftig, skarp) tunga
Ha det på tungan, ha ett ord på tungan
Have det lige på læben, være lige ved at sige noget men så går man i stå
Holde tand for tunge, kunne holde på en hemmelighed, ikke afsløre noget
Løse (løsne) ens tungebånd, få nogen til at turde sige sin mening
Tale med kløvet tunge, sige et, men mene noget andet
Vakta (styra) sin tunga, hålla tungan i styr
Tungen på vægtskålen, den udslagsgivende stemme
-
67 mere
* * *adj, adv more;[ en grund mere] one more reason, an additional reason;[ vil du have mere te?] would you like some more tea?[ mere vil have mere] the more you get the more you want;[ holde mere af] be more fond of, like better;[ klokken er mere end jeg troede] it is later than I thought;[ mere end nok] more than enough, plenty ( fx we have plenty of fuel);( også) there is enough and to spare;[ mere for æren end for pengenes skyld] for the honour of it rather than for money's sake;[ hvad mere?] what more?( hvad andet) what else?[ hvad mere er] what is more ( fx and, what is more, he paid for it himself);[ ikke mere] no more, not any more,( om tid) no longer ( fx he is no longer a teacher),(dvs aldrig igen) no more ( fx we saw him no more);( også, T) I am out of tobacco;[ jeg kan ikke mere] I can't go on, I give up;[ ikke et ord mere] not another word;[ så er der ikke mere] that's all;T that's the lot; that's it, then;( kun) no more than,( ikke over) not more than; -
68 veta
uregelmæssigt verbum1. vide (besked med), have viden om, kendeT. ved besked, ved hvad det drejer sig omH. ved virkelig meget om bilerHon kanske inte kan, vad vet jag!
Måske kan hun ikke, jeg aner det ikke!2. bruges mhp færdigheder, noget som man er god til og lign.I. ved, hvordan hun skal opføre sig3. i udtryk hvor hovedbetydningen er noget svækket, og fx for at opmuntre eller overtale nogenNej, vet du vad!
Nej, ved du hvad!Særlige udtryk:Få veta att man lever, bli hårt ansatt
Veta bättre!
Vide at man ikke gør sådan!Det är mer än jag vet!
Det vet jag inte!Det vete fan!
Svært at sige!Det vete sjutton (tusan)!
Svært at vide!Om jag det visste!
Hvis bare jeg vidste det!Vet hut!, Vet skäms!
Skam dig!, Du borde skamme dig! -
69 fot
substantiv1. fodJag kan inte tävla, jag har stukat foten
Jeg kan ikke deltage i konkurrencen, jeg har forstuvet foden
Vid foten av trappan, vid foten av berget, vid foten av fjället
Ved foden af trappen, ved foden af bjerget, ved foden af fjeldet
3. versefodframfot; simfot; strumpfot
forfod (forpote, forben); svømmefod; strømpefod
Få en fod indenfor, få fodfæste, få fx et arbejde, der senere kan lede til noget bedre
Bøje sig, give efter, tage skeen i den anden hånd; Noget må forsvinde eller fjernes
Skyde sig selv i foden, gøre selvmål
Dumme sig, træde i spinaten (fra eng. put one's foot in one's mouth)
Sige stop, sige nej (fra eng. put one's foot down)
Komma på fötter igen; Få flere penge, ikke være fattig mere
Blive rask igen; Komme op igen (økonomisk)
Dra fötterna efter sig, släpa fötterna efter sig
Slæbe fødderne efter sig, gå alt for langsomt
Have fast grund under fødderne, føle sig sikker
Ha ordentligt på fötterna, ha bra (ha mycket, ha varmt, ha torrt) på fötterna
Lande på fødderne, klare sig ud af en vanskelig situtation
Behandle hensynsløst, krænke
-
70 tyg
substantiv1. (stykke) stof, betræk2. slags redskab/aktivitet hvor 1. led angiver hvad det drejer sig om (se eks. og sammensatte udtryk!)Vad har ni hittat på för rackartyg (fanstyg, otyg)?
Hva' har I nu fundet på af gale streger?
fartyg; seltyg; verktyg
fartøj; seletøj; værktøj
Løbe alt hvad remmer og tøj kan holde, så hurtigt man kan
-
71 bud
substantiv1. bud, befalingGud har gett oss tio bud. Nu behöver vi några hundra till!
Gud har givet os ti bud. Nu trænger vi til et par hundrede mere!2. budskabHun fik meddelelsen om dødsfaldet, mens hun sad ved morgenmaden3. bud(bringer)Det højeste bud var på 1 million for et maleri af A.Z. (svensk maler 1860-1920)Særlige udtryk:Meget skrappe/vanskelige vilkårDer er mange, der vil have det sammeMan ved ikke rigtig, hvad der er sandt, eller hvad der skal gøresGuds ti bud, de ti budStå till buds, stå till förfogande: Alla till buds stående medel
Være til rådighed/disposition: Alle de midler, der var til rådighed -
72 fot
I substantiv1. fod, måleenhedII substantiv1. fod, nederste del af benet (anatomi m.m.)Jag kan inte tävla, jag har stukat foten
Jeg kan ikke deltage i konkurrencen, jeg har forstuvet fodenVid foten av trappan, vid foten av berget, vid foten av fjället
Ved foden af trappen, ved foden af bjerget, ved foden af fjeldet3. versefodSammensatte udtryk:framfot; simfot; strumpfot
forfod (forpote, forben); svømmefod; strømpefodSærlige udtryk:Få en fod indenfor, få fodfæste, få fx et arbejde, der senere kan lede til noget bedreBlive sat på fri fod, sætte én på fri fodIkke vide hvilket ben man skal stå på, være usikker og ikke vide hvad man skal gøreBøje sig, give efter, tage skeen i den anden hånd; Noget må forsvinde eller fjernesSkyde sig selv i foden, gøre selvmålDumme sig, træde i spinaten (fra eng. put one's foot in one's mouth)Sige stop, sige nej (fra eng. put one's foot down)Komma på fötter igen; Få flere penge, ikke være fattig mere
Blive rask igen; Komme op igen (økonomisk)Dra fötterna efter sig, släpa fötterna efter sig
Slæbe fødderne efter sig, gå alt for langsomtHave fast grund under fødderne, føle sig sikkerHa ordentligt på fötterna, ha bra (ha mycket, ha varmt, ha torrt) på fötterna
Lande på fødderne, klare sig ud af en vanskelig situtationStå med begge ben på jorden, være klog og fornuftigBehandle hensynsløst, krænkePå stående fod, med det samme -
73 tyg
I substantiv1. et redskab/en aktivitet hvor 1. led angiver hvad det drejer sig om (næsten kun i sammensætninger)Vad har ni hittat på för rackartyg (fanstyg)?
Hva' har I nu fundet på af gale streger?Milotygförrådet är placerat i Kristianstad (udt. krischannstad)
Det militære områdes våbenforråd er placeret i K.Sammensatte udtryk:seltyg; skrivtyg; verktyg
seletøj; skrivetøj; værktøjSærlige udtryk:(Løbe) alt hvad remme og tøj kan holde, så hurtigt man kanII substantiv1. (stykke) stof, betrækSammensatte udtryk:blommigt tyg; prickigt tyg; randigt tyg
blomstret stof; prikket stof; stribet stof -
74 nogen
nogen ['nǫːən], noget ['nǫːəð] ( als adj) einige (einiges); ein (eine, ein); etwas; ( als su) jemand, einer (eine, eines); etwas, fam was;ikke noget a nichts;hvad for noget? was?; wie?;det er noget hårdt das ist ein wenig ( oder etwas) hart;du siger noget! fam glänzend!; bravo!har du nogle æbler? hast du ein paar Äpfel? (Menge);har du nogen æbler? hast du Äpfel?;der sad ikke nogen børn i klasseværelset es saßen (überhaupt) keine Kinder im Klassenraum;hvad for nogle? was für welche?;nogle få ein paar;nogen som helst irgendein (-eine, -ein), irgendeiner (-eine, -eins);noget som helst irgendetwas -
75 nok
enough, plenty, sufficient* * *I. (en -ker)(mar) ( af rå) yard arm;( af gaffel) peak.II. adj( tilstrækkelig) enough ( fx have enough money, have money enough),F sufficient ( fx sufficient food; sufficient reason);adv enough ( fx you have slept enough; she is old enough to be your mother);F sufficiently;( sandsynligvis) very likely, probably;( konstrueres ofte med) be sure to ( fx han kommer nok he is sure to come);[ besynderligt (el. mærkeligt, sært, underligt) nok] oddly (el. curiously, strangely) enough, strange to say;[ du forstår mig nok] you know what I mean;[ jeg har fået nok af din uforskammethed] I have had (quite) enough of your impudence;[ det går nok] it will be all right; don't you worry;[ han har nok at gøre] he has his hands full ( med at -ing);[ han har nok i sin egen familie] he is only concerned with his own family;[ han har nok i sine egne problemer] he has problems enough of his own;[ hver dag har nok i sin plage] sufficient unto the day is the evil thereof;[ ikke nok med det] not only that; to make matters worse;[ man kan ikke være forsigtig nok] you can't be too careful;[ åh far, må vi ikke nok?] please daddy, won't you let us? (el. do let us!);[ sagde jeg det ikke nok!] I told you so! didn't I tell you![ vil du ikke nok svare?] won't you give me an answer, please?...;[ du kan nok tænke] you can imagine;[ det kan nok være han blev vred!] he was angry and no mistake! and wasn't he angry![ det kan nok være du er vokset!] my (word), how you have grown![ det kan være nok] that will do;[ nu kan det være nok!] enough of that! stop it! enough is enough![ det er let nok for dig at] it's easy enough (el. all right) for you to( fx laugh);[ kaffen er lige stærk nok] the coffee is rather strong,T the coffee is a bit on the strong side;T it's a bit thick!T he is too clever by half;[ det mente jeg nok] I thought so (el. as much);[ jeg må nok hellere] I suppose I had better ( fx tell you);( overrasket) well, how about that! well, I never!( forarget) I like that![ det må du nok sige] you may well say so;T you can say `that again;( ofte =) yes (, no) indeed;[ hvad skal vi gøre? ja det må du nok sige!] what shall we do? what indeed![ må vi ikke nok], se ovf;[ nok om det] enough said, enough of that;[ være sig selv nok] be self-sufficient,F be sufficient unto oneself;[ du skal nok høre fra mig] you shall hear from me;[ jeg skal nok gøre det!] I'll do it (all right)![ nok så]( mindst lige så) rather more ( fx rather more tired than yesterday);( meget) very, quite ( fx nok så net quite nicely);[ om han havde nok så mange penge] however much money he had;[ nok så stor som] at least (el. fully) as big as;[ det er varmt nok til at vi kan gå ud at bade] it is hot enough for us to go swimming;[ det vil jeg nok sige!] se ovf: det må jeg nok sige;[ vil du ikke nok], se ovf;[ være nok] be enough,F suffice, be sufficient;[ nok er det at] the fact remains that.III. adv ( yderligere):[ nok én] one more, another;[ nok en gang] once more, once again. -
76 ske
come about, come what may, happen, occur, take place, spoon* * *I. (en -er) spoon;( stor, med langt skaft) ladle;[ give ham det ind med skeer] din it into his head, spoon-feed him;[ han er ikke nem at bide skeer med] he is a handful;( ændre metode) take another line,(dvs forbedre sig) turn over a new leaf.II. *( indtræffe) happen ( fx has anything happened? a strange thing happened),F occur ( fx an unfortunate incident occurred; it has never occurred before),( foregå også) take place ( fx these events took place many years ago);( opstå) come about ( fx a change has come about (, taken place); how did the accident (, the misunderstanding) come about?), be ( fx there has been an accident (, a change in the plans, an improvement));( overgå) happen to ( fx what has happened to him? something dreadful has happened to me);( udføres) be done ( fx it shall be done!), be made ( fx a mistake was made);[ sket er sket] what is done cannot be undone;[ ske din vilje!] Thy will be done![ det sker at han kommer for sent] he is sometimes late;[ det kan ske for enhver] that can happen to anybody;[ det kan godt ske du har ret] you may be right;[ lad det ske lidt hurtigt] be quick about it,T get a move on, make it snappy;[ det er hvad der kan ske] these things will happen; worse things happen at sea;[ hvad er der sket med...?] what has happened to ( fx him, his car?);T he has had it; it is all up with him;[ der er sket en forandring med ham] he has changed;[ der er sket ham uret] he has been wronged;[ ske hvad der vil] come what may. -
77 slag
I substantiv1. (hårdt) slag, hug, heftig/rytmisk bevægelse m.m.2. (klokke)slagNår kirkeklokken har slået seks slag, sætter vi os til bords
3. slag, kamp, batalje, træfning (militær)4. bevægelse (langs/rundt noget)5. kort stund, øjeblik6. pludselig begivenhed, noget afgørende7. slagtilfælde eller lign. (sygdom, helse)Leni sitter i rullstol, hon har drabbats av slag
L. sidder i kørestol, hun er blevet ramt af et slagtilfælde
8. om konflikt, konkurrence m.m.9. opslag, reversIkke vente længere, men beslutte sig nu
Slå et slag for noget, gøre reklame for noget, få folk til at interessere sig for noget
Skræmme nogen, gøre nogen meget bange
Vara i slag; Vara ur slag
Være i form; Ikke være i form
I ett slag, med ett slag
Slag i slag, tæt efter hinanden
På slaget tolv (två, sex, sju m.m.)
II substantivPå slaget tolv (to, seks, syv m.m.)
1. slags, sort, artKakbord med olika slags (sorters) tårtor: glasstårta, gräddtårta, nöttårta m.m.
Kagebord med forskellige slags lagkager: islagkage, flødeskumslagkage, nøddetærte m.m.
2. typeEtt slags tyg till stolarna, ett annat till fåtöljen
Ét slags stof til stolene, et andet til lænestolen
Vilken slags undervisning går du in för?
Hvilken slags undervisning går du ind for?
Vad för slag? (ikke så almind. mere), Hur sa?
Hvadbehager (hvabehar)? Hvad (for noget)?
-
78 tvivel
substantiv1. tvivl (når man ikke rigtig tror på nogen/noget)Magdalena har gripits av religiöst tvivel - det är plågsamt för hela familjen
M. er blevet grebet af religiøs tvivl - det er plagsomt for hele familien
Jag är nyfiken på den här nya utbildningen, men jag har mina tvivel när det gäller lärarna
Jeg har været nysgerrig på denne nye uddannelse, men jeg har mine tvivl når det gælder lærerne
-
79 slag
I substantiv1. (hårdt) slag, hug2. om slag der lyder, høres, føles, heftig rytmisk bevægelse m.m.Når kirkeklokken har slået seks slag, sætter vi os til bords3. slag, kamp, batalje, træfning (militær)4. bevægelse (langs/rundt noget)5. kort stund, øjeblik6. pludselig begivenhed, noget afgørende7. hårdt slag/modgang, slagtilfælde eller lign. (sygdom, helse)Leni sitter i rullstol, hon har drabbats av slag
L. sidder i kørestol, hun er blevet ramt af et slagtilfælde8. hårdt slag mod en eller anden genstand (om musikalske og idrætslige sammenhænge)9. opslag, reversSærlige udtryk:Ikke vente længere, men beslutte sig nuSlå et slag for noget, gøre reklame for noget, få folk til at interessere sig for nogetSkræmme nogen, gøre nogen meget bangeVara i slag; Vara ur slag
Være i form; Ikke være i formEt slag i ansigtet, en grov krænkelse, en skuffende optræden m.m.Et slag i luften, et halvhjertet forsøgI ett slag, med ett slag
Slag i slag, tæt efter hinandenPå slaget tolv (två, sex, sju m.m.)
På slaget tolv (to, seks, syv m.m.)II substantiv1. slags, sort, artKakbord med olika slags tårtor: glasstårta, gräddtårta, nöttårta m.m.
Kagebord med forskellige slags lagkager: islagkage, flødeskumslagkage, nøddetærte m.m.2. typeEtt slags tyg till stolarna, ett annat till fåtöljen
Ét slags stof til stolene, et andet til lænestolenVilken slags undervisning går du in för?
Hvilken slags undervisning går du ind for?Særlige udtryk:Vad för slag? (ikke så almind. mere), Hur sa?
Hvadbehager (hvabehar)? Hvad (for noget)?Ensam i sitt slag; Unik i sitt slag
Den eneste af sin slags; Unik, enestående -
80 tvivel
substantiv1. tvivl (når man ikke rigtig tror på nogen/noget)Magdalena har gripits av religiöst tvivel - det är plågsamt för hela familjen
M. er blevet grebet af religiøs tvivl - det er plagsomt for hele familienJag är nyfiken på den här nya utbildningen, men jag har mina tvivel när det gäller lärarna
Jeg har været nysgerrig på denne nye uddannelse, men jeg har mine tvivl når det gælder lærerneSærlige udtryk:Uden tvivl, helt sikkert
См. также в других словарях:
§ 49. Komma eller ikke komma — (1) HOVEDREGEL: FAST SLUTKOMMA, VALGFRIT STARTKOMMA Der skal normalt altid sættes slutkomma efter en ledsætning (se dog punkt 2.b og punkt 6 nedenfor), hvorimod det som hovedregel er valgfrit om man også vil sætte startkomma foran ledsætningen… … Dansk ordbog
Magnús Eiríksson — (* 22. Juni 1806 in Skinnalón, Norður Þingeyjarsýsla, Island; † 3. Juli 1881 in Kopenhagen) war ein isländischer Theologe, religiöser Schriftsteller und Zeitgenosse Sören Kierkegaards (1813–1855) und Hans Lassen Martensens (1808–1884) in… … Deutsch Wikipedia
Christian Magnus Falsen — Christian Magnus Falsen, (De Falsen) (* 14. September 1782 in Oslo (jetzt Stadtteil Gamlebyen) bei Christiania; † 13. Januar 1830 in Christiania) war ein Beamter und Politiker. Er gilt als die umstrittenste Persönlichkeit in der Phase der… … Deutsch Wikipedia
Sparen — 1. Auf Sparen folgt Haben. – Simrock, 9633; Sailer, 278. Engl.: Of saving comes having. 2. Besser gespart, als übel verwandt. Engl.: Better spared than ill spent. (Bohn II, 133.) 3. Das Sparen ist zu spät, wenn s auf die Neige geht. – Lohrengel,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Luzon — er en ø på 106.000 kvadratkilometer i Filippinerne, og dermed en af de største øer i landet. Arealet udgør cirka 1/3 af landets samlede areal. Øen er en del af Luzon gruppen beliggende i den nordlige og vestlige del af landet. Gruppen består… … Danske encyklopædi
Magnus Eiriksson — Magnús Eiríksson (* 22. Juni 1806 in Skinnalón, Norður Þingeyjarsýsla, Island; † 3. Juli 1881 in Kopenhagen) war ein isländischer Theologe, religiöser Schriftsteller und Zeitgenosse Sören Kierkegaards (1813–1855) und Hans Lassen Martensens… … Deutsch Wikipedia
Magnus Eiríksson — Magnús Eiríksson (* 22. Juni 1806 in Skinnalón, Norður Þingeyjarsýsla, Island; † 3. Juli 1881 in Kopenhagen) war ein isländischer Theologe, religiöser Schriftsteller und Zeitgenosse Sören Kierkegaards (1813–1855) und Hans Lassen Martensens… … Deutsch Wikipedia
Der er et yndigt land — For the 1983 film, see Der er et yndigt land (film). Der er et yndigt land English: There is a Lovely Country Civil anthem of … Wikipedia
Sukkersyge — Hvad er sukkersyge? Diabetes (sukkersyge) er en sygdom, hvor blodets indhold af sukker (glukose) er øget ud over det normale. Der findes to væsentlige former for diabetes. Det drejer sig om: 10 Type 1 diabetes eller ungdomsdiabetes. Denne type… … Danske encyklopædi
Max Hansen (tenor) — For other uses, see Max Hansen (disambiguation). Max Hansen (1929) Max Hansen (22 December 1897 – 12 November 1961) was a Danish singer known as The Little Caruso ,[1] also a cabaret artist, actor and comedian … Wikipedia
§ 50. Startkommaets placering — Som det er fremgået af eksemplerne i § 49. Komma eller ikke komma, placeres startkommaet som hovedregel umiddelbart før den ledsætning kommaet afgrænser. I nogle tilfælde hører et ord eller en ordforbindelse i den overordnede sætning dog så nøje… … Dansk ordbog