-
1 гусар
-
2 гусарский
-
3 гусар
-
4 гусар
-
5 гусар
-
6 гусар
General subject: hussar -
7 жёлто-красный луциан
1) Biology: black-spotted sea perch (Lutjanus fulviflamma)2) Ichthyology: hussar (Lutianus fulviflamma)Универсальный русско-английский словарь > жёлто-красный луциан
-
8 мартышка-гусар
Biology: hussar monkey (Erythrocebus), military monkey (Erythrocebus), patas monkey (Erythrocebus) -
9 ментик
-
10 В-250
ДАВАТЬ/ДАТЬ ВОЛЮ РУКАМ coll VP subj: human1. to beat s.o. (unmercifully)X даёт волю рукам = X is freeX lets flyNeg Imper рукам воли не давай = keep your fists to yourself.Одно, что иногда мучило Николая по отношению к его хозяйничанию, это была его вспыльчивость в соединении с его старою гусарскою привычкой давать волю рукам. В первое время он не видел в этом ничего предосудительного, но на второй год своей женитьбы его взгляд на такого рода расправы вдруг изменился (Толстой 7). One thing that plagued Nikolai in connection with his management of the estate was his quick temper together with the old hussar habit of being free with his fists. At first he saw nothing reprehensible in this, but in the second year of his marriage his opinion of this sort of chastisement suddenly changed (7a).(Скотинин (бросаясь на Митрофана):) Ох ты чушка проклятая!.. (Правдин (не допуская Скотинина):) Господин Скотинин! Рукам воли не давай! (Фонвизин 1). (S. (attacking Mitrofan):) Oh! You cursed pig! (P. (halting Skotinin):) Mr. Skotinin! Don't be too hasty with your fists! (Id).2. ( subj: usu. male) ( usu. in refer, to a man's behavior toward a woman) to grab, touch, try to embrace s.o.: X даёт волю рукам - X lets his hands wanderX puts his hands where they don't belong (in limited contexts) X has his hands all over person Y. -
11 В-299
(В) ПЕРВОЕ ВРЕМЯ PrepP or NP these forms only adv fixed WOin the beginning, during the initial period (of some activity, process, s.o. 's stay somewhere etc): at firstinitially (in limited contexts) early on in those (these) first days (weeks etc) in the first days (hours etc) (of sth.).Одно, что иногда мучило Николая по отношению к его хозяйничанию, это была его вспыльчивость в соединении с его старою гусарскою привычкой давать волю рукам. В первое время он не видел в этом ничего предосудительного, но на второй год своей женитьбы его взгляд на такого рода расправы вдруг изменился (Толстой 7). One thing that plagued Nikolai in connection with his management of the estate was his quick temper together with the old hussar habit of being free with his fists. At first he saw nothing reprehensible in this, but in the second year of his marriage his opinion of this sort of chastisement suddenly changed (7a).Более всех других в это первое время как делами Пьера, так и им самим овладел князь Василий (Толстой 4). In those first days, more than anyone else Prince Vasily took charge of Pierre's affairs, and of Pierre himself (4a). -
12 давать волю рукам
• ДАВАТЬ/ДАТЬ ВОЛЮ РУКАм coll[VP; subj: human]=====1. to beat s.o. (unmercifully):|| Neg Imper рукам воли не давай≈ keep your fists to yourself.♦ Одно, что иногда мучило Николая по отношению к его хозяйничанию, это была его вспыльчивость в соединении с его старою гусарскою привычкой давать волю рукам. В первое время он не видел в этом ничего предосудительного, но на второй год своей женитьбы его взгляд на такого рода расправы вдруг изменился (Толстой 7). One thing that plagued Nikolai in connection with his management of the estate was his quick temper together with the old hussar habit of being free with his fists. At first he saw nothing reprehensible in this, but in the second year of his marriage his opinion of this sort of chastisement suddenly changed (7a).♦ [Скотинин (бросаясь на Митрофана):] Ох ты чушка проклятая!.. [Правдин (не допуская Скотинина):] Господин Скотинин! Рукам воли не давай! (Фонвизин 1). [S. (attacking Mitrofan):] Oh! You cursed pig! [P. (halting Skotinin):] Mr. Skotinin! Don't be too hasty with your fists! (Id).2. [subj: usu. male]⇒ (usu. in refer, to a man's behavior toward a woman) to grab, touch, try to embrace s.o.:- [in limited contexts] X has his hands all over person Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > давать волю рукам
-
13 дать волю рукам
• ДАВАТЬ/ДАТЬ ВОЛЮ РУКАм coll[VP; subj: human]=====1. to beat s.o. (unmercifully):|| Neg Imper рукам воли не давай≈ keep your fists to yourself.♦ Одно, что иногда мучило Николая по отношению к его хозяйничанию, это была его вспыльчивость в соединении с его старою гусарскою привычкой давать волю рукам. В первое время он не видел в этом ничего предосудительного, но на второй год своей женитьбы его взгляд на такого рода расправы вдруг изменился (Толстой 7). One thing that plagued Nikolai in connection with his management of the estate was his quick temper together with the old hussar habit of being free with his fists. At first he saw nothing reprehensible in this, but in the second year of his marriage his opinion of this sort of chastisement suddenly changed (7a).♦ [Скотинин (бросаясь на Митрофана):] Ох ты чушка проклятая!.. [Правдин (не допуская Скотинина):] Господин Скотинин! Рукам воли не давай! (Фонвизин 1). [S. (attacking Mitrofan):] Oh! You cursed pig! [P. (halting Skotinin):] Mr. Skotinin! Don't be too hasty with your fists! (Id).2. [subj: usu. male]⇒ (usu. in refer, to a man's behavior toward a woman) to grab, touch, try to embrace s.o.:- [in limited contexts] X has his hands all over person Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > дать волю рукам
-
14 в первое время
[PrepP or NP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ in the beginning, during the initial period (of some activity, process, s.o.'s stay somewhere etc):- at first;- initially;- [in limited contexts] early on;- in those (these) first days (weeks etc);- in the first days (hours etc) (of sth.).♦ Одно, что иногда мучило Николая по отношению к его хозяйничанию, это была его вспыльчивость в соединении с его старою гусарскою привычкой давать волю рукам. В первое время он не видел в этом ничего предосудительного, но на второй год своей женитьбы его взгляд на такого рода расправы вдруг изменился (Толстой 7). One thing that plagued Nikolai in connection with his management of the estate was his quick temper together with the old hussar habit of being free with his fists. At first he saw nothing reprehensible in this, but in the second year of his marriage his opinion of this sort of chastisement suddenly changed (7a).♦ Более всех других в это первое время как делами Пьера, так и им самим овладел князь Василий (Толстой 4). In those first days, more than anyone else Prince Vasily took charge of Pierre's affairs, and of Pierre himself (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в первое время
-
15 первое время
[PrepP or NP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ in the beginning, during the initial period (of some activity, process, s.o.'s stay somewhere etc):- at first;- initially;- [in limited contexts] early on;- in those (these) first days (weeks etc);- in the first days (hours etc) (of sth.).♦ Одно, что иногда мучило Николая по отношению к его хозяйничанию, это была его вспыльчивость в соединении с его старою гусарскою привычкой давать волю рукам. В первое время он не видел в этом ничего предосудительного, но на второй год своей женитьбы его взгляд на такого рода расправы вдруг изменился (Толстой 7). One thing that plagued Nikolai in connection with his management of the estate was his quick temper together with the old hussar habit of being free with his fists. At first he saw nothing reprehensible in this, but in the second year of his marriage his opinion of this sort of chastisement suddenly changed (7a).♦ Более всех других в это первое время как делами Пьера, так и им самим овладел князь Василий (Толстой 4). In those first days, more than anyone else Prince Vasily took charge of Pierre's affairs, and of Pierre himself (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > первое время
-
16 жёлто-красный луциан
Русско-английский биологический словарь > жёлто-красный луциан
-
17 мартышка-гусар
-
18 гусар
-
19 ментик
-
20 гусарский
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Hussar — (original Hungarian spelling: huszár , plural huszárok , pl. Husaria) refers to a number of types of light cavalry created in Hungary [cite encyclopedia|title=Hussar|url=http://britannica.com/EBchecked/topic/277525/hussar|encyclopedia=Encyclopædia… … Wikipedia
Hussar — est une super héroïne créée par Marvel Comics. Elle est apparue pour la première fois dans X Men #137, en 1980. Origines Hussar est une femelle de race inconnue, faisant partie de la Garde Impériale Shi ar. Elle combattit les X Men à sa première… … Wikipédia en Français
Hussar — Hus*sar , n. [Hung. husz[ a]r, from husz twenty, because under King Matthais I., in the fifteenth century, every twenty houses were to furnish one horse soldier; cf. G. husar, F. houssard, hussard, from the same source.] (Mil.) Originally, one of … The Collaborative International Dictionary of English
hussar — 1530s, from Ger. Husar, from Hungarian huszár light horseman, originally freebooter, from O.Serb. husar, variant of kursar pirate, from It. corsaro (see CORSAIR (Cf. corsair)). Bodies of light horsemen organized in Hungary late 15c., widely… … Etymology dictionary
hussar — s. m. O mesmo que hussardo … Dicionário da Língua Portuguesa
hussar — ► NOUN historical (except in titles) ▪ a soldier in a light cavalry regiment which adopted a dress uniform modelled on that of the Hungarian light horsemen of the 15th century. ORIGIN Hungarian huszár, from Italian corsaro corsair … English terms dictionary
hussar — [hoo zär′, həzär′] n. [Hung huszár, orig., highwayman < Serb husar, gusar < It corsaro: see CORSAIR] 1. a member of the light cavalry of Hungary, formed in the 15th c. 2. a member of any European regiment of light armed cavalry, usually… … English World dictionary
Hussar — Bruno Hussar (* 1911 in Ägypten; † 8. Februar 1996) ist Gründer von Neve Schalom/Wahat as Salam in Israel. Bruno Hussar ist 1935 vom Judentum zum katholischen Glauben konvertiert, wurde Dominikaner und ließ sich 1950 zum Priester weihen. 1953 kam … Deutsch Wikipedia
hussar — /hoo zahr /, n. 1. (originally) one of a body of Hungarian light cavalry formed during the 15th century. 2. a member of a class of similar troops, usually with striking or flamboyant uniforms, in European armies. [1525 35; < Hungarian huszár … Universalium
hussar — UK [hʊˈzɑː(r)] / US [huˈzɑr] noun [countable] Word forms hussar : singular hussar plural hussars a soldier in a European cavalry (= group that rides horses) … English dictionary
hussar — noun Etymology: Hungarian huszár hussar, (obsolete) highway robber, from Serbian & Croatian husar pirate, from Medieval Latin cursarius more at corsair Date: 1532 a member of any of various European military units originally modeled on the… … New Collegiate Dictionary