-
61 Tüte
f; -, -n1. (paper) bag; (Plastiktüte) plastic bag; (Spucktüte) sick bag; Tüten kleben umg. (im Gefängnis sitzen) be behind bars, be doing time; kommt nicht in die Tüte! umg. no way; angeben wie eine Tüte voll Mücken umg. blow one’s own trumpet2. (Eiswaffel) (ice-cream) cone4. umg. meist pej. (Person): du Tüte! you sod (Am. jerk)!* * *die Tüte(Eistüte) cone;(Tragetasche) bag* * *Tü|te ['tyːtə]f -, -n(aus Papier, Plastik) bag; (= Eistüte) cornet, cone; (von Suppenpulver etc) packet; (inf für Alkoholtest) Breathalyzer®; (inf Mensch) drip (inf)in die Tǘte blasen (inf) — to be breathalyzed, to blow in the bag (inf)
Tǘten kleben (inf) — to be in clink (inf)
das kommt nicht in die Tǘte! (inf) — no way! (inf)
* * *Tu·te<-, -n>[ˈtu:tə]f* * *die; Tüte, Tüten1) bagTüten kleben od. drehen — (fig. ugs.) be doing time
das kommt nicht in die Tüte! — (fig. ugs.) not on your life! (coll.); no way!
2) (EisTüte) cone; cornet3) (ugs.): (beim Alkoholtest) bag* * *Tüten kleben umg (im Gefängnis sitzen) be behind bars, be doing time;kommt nicht in die Tüte! umg no way;angeben wie eine Tüte voll Mücken umg blow one’s own trumpet2. (Eiswaffel) (ice-cream) cone3. umg:in die Tüte blasen müssen be breathalyzed, US get a breath test4. umg meist pej (Person):du Tüte! you sod (US jerk)!* * *die; Tüte, Tüten1) bagTüten kleben od. drehen — (fig. ugs.) be doing time
das kommt nicht in die Tüte! — (fig. ugs.) not on your life! (coll.); no way!
2) (EisTüte) cone; cornet3) (ugs.): (beim Alkoholtest) bag* * *-n f.bag n. -
62 tuten
v/i toot, honk, blow one’s horn; der Dampfer tutete dreimal the steamer sounded its horn three times; Ahnung 2* * *das Tutentoot* * *tu|ten ['tuːtn]vito toot; (Schiff) to sound its hooter or (mit Nebelhorn) foghornvon Tuten und Blasen keine Ahnung haben (inf) — not to have a clue (inf)
* * *tu·ten[ˈtu:tn̩]vi (ein Horn o eine Hupe ertönen lassen) to hoot, to sound one's [or the] horn, to toot one's horn; Schiff to sound its fog-hornes hat getutet, das Taxi ist da I heard a hoot, the taxi's here▶ von T\tuten und Blasen keine Ahnung haben (fam) not to have a clue [or have the faintest idea [about sth]]* * *intransitives Verb hoot; <siren, [fog-]horn> sound* * *tuten v/i toot, honk, blow one’s horn;* * *intransitives Verb hoot; <siren, [fog-]horn> sound* * *v.to toot v. -
63 Schalltrichter
m < akust> ■ acoustic conem <av> ■ acoustic horn; acoustic trumpet; acoustic funnel; sound funnel -
64 Fanfare
Fan·fa·re <-, -n> [fanʼfa:rə] f1) ( Trompete) ceremonial trumpet, fanfare2) ( Trompetensignal aus Dreiklangtönen) fanfare;eine \Fanfare schmettern to play a fanfare3) ( Musikstück) fanfare4) ( zusätzliche Hupe im Auto) multi-tone horn -
65 Horn
1) ( Auswuchs) horn;das \Horn von Afrika the Horn of Africa;das Goldene \Horn the Golden Horn2) (Material aus \Horn) horn3) mus horn;ins \Horn stoßen to sound the horn( Martinshorn) sirenWENDUNGEN:ins gleiche \Horn stoßen ( fam) to sing the same tune -
66 Signal
Si·gnal <-s, -e> [zɪʼgna:l] nt1) ( Zeichen) signal;das \Signal zum Angriff/ Start the signal for the attack/start;mit der Hupe [ein] \Signal geben to sound the horn [as a/the signal];\Signale aussenden to transmit signals2) bahn signal;ein \Signal überfahren to pass a signal at danger, to overrun a signal -
67 tuten
tu·ten [ʼtu:tn̩]vi( ein Horn o eine Hupe ertönen lassen) to hoot, to sound one's [or the] horn, to toot one's horn;es hat getutet, das Taxi ist da I heard a hoot, the taxi is here; Schiff to sound its fog-hornWENDUNGEN:von T\tuten und Blasen keine Ahnung haben ( fam) not to have a clue [or have the faintest idea [about sth]] -
68 betätigen
betä́tigen sw.V. hb tr.V. Tech задвижвам, привеждам в действие, пускам в действие; управлявам, обслужвам; sich betätigen занимавам се, работя; вземам участие; die Hupe betätigen натискам клаксона; sich politisch betätigen занимавам се с политика. -
69 Schopf
ʃɔpfm1) ( Haarbüschel) toupet m2) ( eines Vogels) aigrette f, hupe fSchopfSchọpf [∫ɔbfc21c72pf/bfc21c72, Plural: '∫œbfc21c72pf/bfc21c72ə] <-[e]s, Schọ̈pfe>1 toupet Maskulin -
70 grell
ре́зкий. Licht auch я́ркий. Farbe auch крича́щий. Ton, Stimme auch пронзи́тельный. übertr: Widerspruch auch рази́тельный. Blitz я́ркий, сверка́ющий. die Sonne scheint < strahlt> grell durch die Gardinen я́ркий <ре́зкий> со́лнечный свет проника́ет через занаве́ски <гарди́ны>. jd./etw. wird grell von der Sonne beschienen я́ркие <ослепи́тельные> лучи́ со́лнца озаря́ют кого́-н. что-н. grell abstechen v. Farbe ре́зко выделя́ться вы́делиться. in grellsten Farben erzählen в са́мых ре́зких тона́х. eine grell klingende Hupe гудо́к с ре́зким <пронзи́тельным> зву́ком. grell pfeifen [lachen] пронзи́тельно свисте́ть [смея́ться] -
71 heulen
выть. v. Sirene, Hupe auch гуде́ть. weinen auch рыда́ть, реве́ть. v. Meer, Motor реве́ть. v. Eule у́хать. ingress завы́ть [зарыда́ть зареве́ть] | heulen вой [рёв]. laß das heulen брось <переста́нь> реве́ть heulend und zähneklappernd дрожа́ от стра́ха. jdn. zum heulen bringen заставля́ть/-ста́вить кого́-н. зареве́ть. das heulen kriegen по́лностью отча́иваться отча́яться. es ist zum heulen хоть плачь, хоть во́лком вой. unsere Stadt kann im Winter zum heulen sein зимо́й в на́шем го́роде хоть во́лком вой. jdm. ist zum heulen zumute кто-н. гото́в взвыть -
72 tuten
1) ertönen: v. Sirene, Hupe гуде́ть про-. ingress загуде́ть2) Signal geben: v. Lokomotive гуде́ть про-. ingress загуде́ть. v. Auto, Fahrer дава́ть дать гудки́ [ einmal гудо́к]. auf einer Trompete tuten труби́ть в трубу́ von tuten und Blasen keine Ahnung haben ни черта́ <ни у́ха ни ры́ла (в де́ле)> не смы́слить, ни аза́ <ни в зуб ного́й> не смы́слить. jd. redet und hat von tuten und Blasen keine Ahnung кто-н. говори́т ни черта́ не смы́сля в э́том (де́ле) -
73 Zeichen
1) Kennzeichen знак. Merkzeichen auch ме́тка, поме́тка, отме́тка. Brandzeichen клеймо́, тавро́. Wäschezeichen ме́тка. Lesezeichen закла́дка. sich an einer Stelle im Buch ein Zeichen machen ме́тить по- <отмеча́ть/-ме́тить > себе́ како́е-н. ме́сто в кни́ге, де́лать с- поме́тку <отме́тку> в кни́ге. ein Stück Papier als Zeichen ins Buch legen испо́льзовать ipf/pf клочо́к бума́ги вме́сто закла́дки в кни́ге2) Symbol знак. Interpunktionszeichen знак препина́ния. Zeichen setzen ста́вить по- <расставля́ть/-ста́вить > зна́ки препина́ния. zum < als> Zeichen v. etw. в знак чего́-н. zum Zeichen der Zustimmung nicken в знак согла́сия. zum Zeichen, daß … в знак <в доказа́тельство> того́, что … ein Lorbeerzweig als Zeichen des Sieges ла́вровая ветвь как си́мвол побе́ды | das Zeichen des Kreuzes machen твори́ть /co- кре́стное зна́мение3) Hinweis, Signal знак, сигна́л. jdm. ein Zeichen geben (по)дава́ть/(-)да́ть знак <сигна́л> кому́-н. das Auto gab Zeichen mit den Scheinwerfern [mit der Hupe] маши́на просигна́лила фа́рами [гудко́м]. sich durch Zeichen verständigen объясня́ться объясни́ться зна́ками. das Zeichen zu etw. geben zum Aufbruch, Start, Halten (по)дава́ть/- знак <сигна́л> к чему́-н.5) Anzeichen, Symptom при́знак. sein Verhalten ist ein Zeichen von Unsicherheit его́ поведе́ние свиде́тельствует о его́ неуве́ренности <явля́ется при́знаком неуве́ренности>6) Medizin симпто́м7) Vorzeichen, Omen предзнаменова́ние, знак. wenn nicht alle Zeichen trügen по всем да́нным / всё говори́т за то, что … nehmen wir es als ein gutes Zeichen! бу́дем счита́ть э́то хоро́шим предзнаменова́нием <зна́ком>!8) Tierkreiszeichen знак зодиа́ка, (зодиака́льное) созве́здие. die Sonne steht im Zeichen des Krebses со́лнце [он] нахо́дится в созве́здии Ра́ка. er ist im Zeichen des Steinbocks geboren он роди́лся под зна́ком Козеро́га ein Zeichen der Zeit зна́мение вре́мени. im Zeichen v. etw. stattfinden, vor sich gehen под зна́ком чего́-н. die Reise stand unter einem glücklichen Zeichen путеше́ствие проходи́ло под счастли́вой звездо́й. seines Zeichens von Beruf по профе́ссии. er ist seines Zeichens Schneider он по профе́ссии портно́й. es geschehen noch Zeichen und Wunder! чудеса́ да и то́лько ! -
74 Hupp, d'
De Hupe, dieFr klaxon -
75 Hüpp, d'
(est)De Hupe, dieFr klaxon -
76 tuten
См. также в других словарях:
Hupe — Hupe … Deutsch Wörterbuch
hupe — Hupe, Vpupa. La hupe et creste qui est sus la teste d aucuns oiseaux, comme d une alouette, et autres, Girri, Apex. Quelque hupé que tu sois, id est, cresté. Les plus hupez y sont prins … Thresor de la langue françoyse
Hupé — Surtout porté dans la région nantaise, c est un dérivé de huppe (oiseau) désignant sans doute une personne dont les cheveux forment une houppe (sens attesté en 1280). Au XVe siècle, l adjectif hupé, huppé désignait aussi une personne de haute… … Noms de famille
hupe — (Del fr. huppe, hupe, y también abubilla, por el mal olor atribuido a esta ave). f. Descomposición de algunas maderas que se convierten en una sustancia blanda y esponjosa de olor parecido al de los hongos y que después de seca suele emplearse… … Diccionario de la lengua española
Hupé — (»nördlich vom See«, d. h. vom Tungting), Provinz im mittlern China, zwischen 29–33° nördl. Br. und 108–116° östl. L., begrenzt im N. von Honan, im O. von Nganhwéi, im S. von Kiangsi und Hunan, im W. von Sz tschwan und Schensi, 181,400 qkm mit 28 … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Hupe — Sf std. (18. Jh., Bedeutung 19. Jh.) Stammwort. Zunächst bezeugt als Wort für eine Weidenpfeife; dann übertragen auf die modernen Signalhörner. Das Wort ist wohl lautmalend (wie tūt, tūten u.ä.). Verb: hupen. Zu beachten ist die… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Hupe — Hupe: Das seit 1898 in der Bedeutung »Signalinstrument für Kraftfahrzeuge« bezeugte Wort hängt mit mdal. Ausdrücken für »Pfeife, Flöte« zusammen, die schallnachahmender Herkunft sind. Vgl. z. B. mdal. Huppe »kleine, schlecht klingende Pfeife« (19 … Das Herkunftswörterbuch
hupe — hupe, huppe obs. ff. hip n.1 and v.1 (= hop), hoop n.1 … Useful english dictionary
Hupe — Pneumatische Hupe für eine Feuerlöschanlage Hupe (Makrofon) eines ICE 3 in der Vorbeifahrt mit 300 km/h (Schnellfahrstrecke In … Deutsch Wikipedia
Hupe — Horn; Tröte (umgangssprachlich); Sirene * * * Hu|pe [ hu:pə], die; , n: Vorrichtung an Fahrzeugen, mit der hörbare Signale gegeben werden können [um jmdn. zu warnen]: [bei Gefahr] auf die Hupe drücken. Zus.: Autohupe. * * * Hu|pe 〈f. 19〉… … Universal-Lexikon
hupe — (Del fr. huppe.) ► sustantivo femenino Sustancia blanda y esponjosa que se obtiene de la descomposición de algunas maderas y que se usa como yesca una vez seca. * * * hupe (del fr. «huppe») f. Producto de la descomposición de algunas *maderas,… … Enciclopedia Universal