Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

humour+(verb)

  • 1 humour

    ['hju:mə] 1. noun
    1) (the ability to amuse people; quickness to spot a joke: He has a great sense of humour.) humor
    2) (the quality of being amusing: the humour of the situation.) cómico
    2. verb
    (to please (someone) by agreeing with him or doing as he wishes: There is no point in telling him he is wrong - just humour him instead.) fazer a vontade
    - humorous
    - humorously
    - humorousness
    - - humoured
    * * *
    hu.mour
    [hj'u:mə] n Brit 1 humor, veia cômica, graça. 2 temperamento, gênio. 3 capricho. 4 brincadeira. 5 Physiol humor: líquido orgânico. • vt condescender, ceder a, adaptar-se a. good humour bom humor. ill humour mau humor. I must humour him preciso animá-lo, preciso fazer-lhe a vontade. in the humour for disposto a. out of humour indisposto, de mau humor.

    English-Portuguese dictionary > humour

  • 2 humour

    ['hju:mə] 1. noun
    1) (the ability to amuse people; quickness to spot a joke: He has a great sense of humour.) humor
    2) (the quality of being amusing: the humour of the situation.) cômico
    2. verb
    (to please (someone) by agreeing with him or doing as he wishes: There is no point in telling him he is wrong - just humour him instead.) fazer a vontade de
    - humorous - humorously - humorousness - - humoured

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > humour

  • 3 brand

    [brænd] 1. noun
    1) (a maker's name or trademark: a new brand; ( also adjective) a brand name.) marca
    2) (a variety: He has his own brand of humour.) tipo
    3) (a mark on cattle etc to show who owns them, made with a hot iron.) sinal
    2. verb
    1) (to mark cattle etc with a hot iron.) marcar com ferrete
    2) (to make a permanent impression on: His name is branded on my memory.) estampar
    3) (to attach (permanent) disgrace to: branded for life as a thief.) estigmatizar
    * * *
    [brænd] n 1 tição: pedaço de madeira queimada total ou parcialmente. 2 marca de ferro quente (em gado). 3 marca, qualidade. all of the best brands / todos da melhor qualidade. a product of good brand / um produto de boa qualidade. 4 marca de fábrica, marca registrada. 5 mácula, desonra, estigma. brand of Cain / mácula de Caim. • vt 1 marcar com ferro quente. 2 marcar, macular, estigmatizar. that day is branded on my memory / esse dia está marcado na minha memória.

    English-Portuguese dictionary > brand

  • 4 dry

    1. adjective
    1) (having little, or no, moisture, sap, rain etc: The ground is very dry; The leaves are dry and withered; I need to find dry socks for the children.) seco
    2) (uninteresting and not lively: a very dry book.) insípido
    3) ((of humour or manner) quiet, restrained: a dry wit.) irónico
    4) ((of wine) not sweet.) seco
    2. verb
    (to (cause to) become dry: I prefer drying dishes to washing them; The clothes dried quickly in the sun.) secar
    - drier
    - dryer
    - drily
    - dryly
    - dryness
    - dry-clean
    - dry land
    - dry off
    - dry up
    * * *
    [drai] n 1 Amer proibicionista, partidário da Lei Seca, do regime seco. 2 secura, seca, estado ou qualidade do que é seco. • vt+vi 1 secar(-se), enxugar(-se), dessecar, esgotar, desaguar, ficar seco, deixar em seco. 2 murchar, tornar murcho. 3 secar-se, definhar-se. • adj (compar drier, sup driest) 1 seco, enxuto, sem chuva, árido, estéril, sem vegetação, mirrado, magro. 2 sedento, sequioso. 3 murcho, ressequido. 4 seco, insensível, de poucas palavras, severo, áspero, duro, rude, sarcástico, satírico, mordaz, reservado, calado, enfadonho. 5 sem lágrimas. 6 nu, puro (fatos). 7 sem leite, que não produz leite (vaca). 8 sem manteiga, seco (pão, vinho). 9 sem vida, insípido. 10 sujeito à Lei Seca, marcado pela ausência de bebidas alcoólicas. 11 desidratado. 12 improdutivo. 13 que causa sede. cut and dry já feito, decidido com antecedência, combinado de antemão. dry as a bone/ bone-dry totalmente seco. high and dry fracassado, desamparado, abandonado. to die a dry death morrer sem ser por afogamento ou por derramamento de sangue. to dry out coll receber ou dar curso de tratamento do alcoolismo. to dry up 1 secar, dessecar. 2 deixar de fluir. 3 coll esquecer o diálogo (ator). 4 sl calar a boca.

    English-Portuguese dictionary > dry

  • 5 sense

    [sens] 1. noun
    1) (one of the five powers (hearing, taste, sight, smell, touch) by which a person or animal feels or notices.) sentido
    2) (a feeling: He has an exaggerated sense of his own importance.) opinião
    3) (an awareness of (something): a well-developed musical sense; She has no sense of humour.) sentido
    4) (good judgement: You can rely on him - he has plenty of sense.) senso
    5) (a meaning (of a word).) signifcado
    6) (something which is meaningful: Can you make sense of her letter?) sentido
    2. verb
    (to feel, become aware of, or realize: He sensed that she disapproved.) sentir
    - senselessly
    - senselessness
    - senses
    - sixth sense
    * * *
    [sens] n 1 senso, sentido. he is right in a sense / de certo modo ele tem razão. 2 percepção, sentimento. 3 compreensão, apreensão. can you make sense of this? / compreende isto? 4 inteligência, sabedoria, sagacidade. he has an outspoken sense for journalism / ele tem talento inato para jornalista. 5 sentido, significado. 6 que é razoável ou inteligente. it doesn’t make sense / não tem sentido. 7 opinião geral. he has the right sense for the public / ele sabe agradar o público, ele compreende o público. 8 direção, curso, rumo. • vt 1 sentir, perceber. 2 coll compreender, entender. common sense senso comum, bom senso. figurative sense sentido figurado. in a sense de certo modo, até certo ponto. literal sense sentido literal. strict sense sentido restrito. the five senses os cinco sentidos. the sixth sense o sexto sentido.

    English-Portuguese dictionary > sense

  • 6 spark

    1. noun
    1) (a tiny red-hot piece thrown off by something burning, or when two very hard (eg metal) surfaces are struck together: Sparks were being thrown into the air from the burning building.) faísca
    2) (an electric current jumping across a gap: a spark from a faulty light-socket.) faísca
    3) (a trace (eg of life, humour): a spark of enthusiasm.) centelha
    2. verb
    1) (to give off sparks.) soltar faíscas
    2) ((often with off) to start (a row, disagreement etc): Their action sparked off a major row.) provocar
    * * *
    spark1
    [spa:k] n 1 faísca, chispa, centelha (também fig). 2 Electr faísca, descarga elétrica. 3 clarão de luz. 4 traço, pequena quantidade, partícula. • vt+vi 1 reluzir, clarear. 2 faiscar, chispar. 3 entusiasmar, despertar para a ação. bright spark Brit coll pessoa alegre ou esperta. the spark of life a centelha de vida. to spark off Brit levar a, causar. to strike sparks off each other trocar estímulos mentais.
    ————————
    spark2
    [spa:k] n arch almofadinha, galanteador, janota. • vt+vi galantear, cortejar.

    English-Portuguese dictionary > spark

  • 7 temper

    ['tempə] 1. noun
    1) (a state of mind; a mood or humour: He's in a bad temper.) humor
    2) (a tendency to become (unpleasant when) angry: He has a terrible temper.) génio
    3) (a state of anger: She's in a temper.) ataque de raiva
    2. verb
    1) (to bring metal to the right degree of hardness by heating and cooling: The steel must be carefully tempered.) temperar
    2) (to soften or make less severe: One must try to temper justice with mercy.) moderar
    - keep one's temper
    - lose one's temper
    * * *
    tem.per
    [t'empə] n 1 têmpera, condição, disposição (mental). 2 calma, moderação, equilíbrio espiritual. she lost her temper / ela perdeu a calma. 3 humor. 4 constituição mental, temperamento. 5 dureza. 6 consistência, mistura. 7 estado, grau. • vt+vi 1 moderar, mitigar, diminuir. 2 temperar, ajustar. 3 endurecer, temperar (aço), recozer, rever, tornar maleável (ferro). 4 Mus afinar, temperar. a placid temper temperamento calmo. don’t try my temper! não me provoque! in a good ( bad) temper de bom (mau) humor. out of temper zangado, de mau humor. to keep one’s temper manter a calma. to show temper estar irritado.

    English-Portuguese dictionary > temper

  • 8 brand

    [brænd] 1. noun
    1) (a maker's name or trademark: a new brand; ( also adjective) a brand name.) marca registrada
    2) (a variety: He has his own brand of humour.) marca pessoal
    3) (a mark on cattle etc to show who owns them, made with a hot iron.) marca
    2. verb
    1) (to mark cattle etc with a hot iron.) marcar a ferro
    2) (to make a permanent impression on: His name is branded on my memory.) gravar
    3) (to attach (permanent) disgrace to: branded for life as a thief.) estigmatizar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > brand

  • 9 dry

    1. adjective
    1) (having little, or no, moisture, sap, rain etc: The ground is very dry; The leaves are dry and withered; I need to find dry socks for the children.) seco
    2) (uninteresting and not lively: a very dry book.) árido
    3) ((of humour or manner) quiet, restrained: a dry wit.) irônico
    4) ((of wine) not sweet.) seco
    2. verb
    (to (cause to) become dry: I prefer drying dishes to washing them; The clothes dried quickly in the sun.) secar
    - drier - dryer - drily - dryly - dryness - dry-clean - dry land - dry off - dry up

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > dry

  • 10 sense

    [sens] 1. noun
    1) (one of the five powers (hearing, taste, sight, smell, touch) by which a person or animal feels or notices.) sentido
    2) (a feeling: He has an exaggerated sense of his own importance.) senso
    3) (an awareness of (something): a well-developed musical sense; She has no sense of humour.) senso
    4) (good judgement: You can rely on him - he has plenty of sense.) sensatez
    5) (a meaning (of a word).) sentido
    6) (something which is meaningful: Can you make sense of her letter?) sentido
    2. verb
    (to feel, become aware of, or realize: He sensed that she disapproved.) sentir
    - senselessly - senselessness - senses - sixth sense

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > sense

  • 11 spark

    1. noun
    1) (a tiny red-hot piece thrown off by something burning, or when two very hard (eg metal) surfaces are struck together: Sparks were being thrown into the air from the burning building.) faísca
    2) (an electric current jumping across a gap: a spark from a faulty light-socket.) faísca
    3) (a trace (eg of life, humour): a spark of enthusiasm.) centelha
    2. verb
    1) (to give off sparks.) faiscar
    2) ((often with off) to start (a row, disagreement etc): Their action sparked off a major row.) animar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > spark

  • 12 temper

    ['tempə] 1. noun
    1) (a state of mind; a mood or humour: He's in a bad temper.) temperamento
    2) (a tendency to become (unpleasant when) angry: He has a terrible temper.) gênio forte
    3) (a state of anger: She's in a temper.) fúria
    2. verb
    1) (to bring metal to the right degree of hardness by heating and cooling: The steel must be carefully tempered.) temperar
    2) (to soften or make less severe: One must try to temper justice with mercy.) moderar
    - keep one's temper - lose one's temper

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > temper

См. также в других словарях:

  • humour — (BrE) (AmE humor) noun 1 amusing quality/ability to find things funny ADJECTIVE ▪ wry ▪ With wry humour, they laugh at their misfortunes. ▪ ironic, tongue in cheek ▪ self depr …   Collocations dictionary

  • humour — (US humor) ► NOUN 1) the quality of being amusing or comic. 2) a state of mind: her good humour vanished. 3) (also cardinal humour) historical each of four fluids of the body (blood, phlegm, yellow bile or choler, and black bile or melancholy),… …   English terms dictionary

  • humour — [[t]hju͟ːmə(r)[/t]] ♦♦♦ humours, humouring, humoured (in AM, use humor) 1) N UNCOUNT: supp N You can refer to the amusing things that people say as their humour. → See also sense of humour Her humour and determination were a source of inspiration …   English dictionary

  • humour — I UK [ˈhjuːmə(r)] / US [ˈhjumər] noun [uncountable] ** 1) a) the quality that makes a situation or entertainment funny a novel full of humour not see the humour in something (= not think something is funny): They laughed at things she didn t see… …   English dictionary

  • humour — 1 BrE, humor AmE noun 1 (U) the quality in something that makes it funny: Mr Thorne failed to see the humour in the situation. 2 (U) the way that a particular person or group find certain things amusing: English humour | sense of humour: Ackroyd… …   Longman dictionary of contemporary English

  • humour — (US humor) noun 1》 the quality of being amusing, especially as expressed in literature or speech.     ↘the ability to appreciate or express humour. 2》 a state of mind: her good humour vanished.     ↘archaic an inclination or whim. 3》 (also… …   English new terms dictionary

  • humour — 1. noun /ˈçjuː.mə(ɹ)/ a) Any of the fluids in an animal body, especially the four cardinal humours of blood, yellow bile, black bile and phlegm that were believed to control the health and mood of the human body. A humour is a liquid or fluent… …   Wiktionary

  • humour — /ˈhjumə / (say hyoohmuh) noun 1. the quality of being funny: the humour of a situation. 2. the faculty of perceiving what is amusing or comical: sense of humour. 3. the faculty of expressing the amusing or comical. 4. speech or writing showing… …  

  • humour*/ — [ˈhjuːmə] noun I 1) [U] the quality that makes something funny a novel that is full of humour[/ex] 2) [U] the ability to know when something is funny and to laugh at funny situations Sally is a friendly person with a great sense of humour.[/ex]… …   Dictionary for writing and speaking English

  • humour — 1. noun 1) the humour of the situation Syn: comedy, funny side, hilarity, absurdity, ludicrousness, satire, irony 2) the stories are spiced up with humour Syn: jokes, jests, quips …   Synonyms and antonyms dictionary

  • do verb — 1. general. Do is one of the most productive and complex verbs in English, although a great deal of its use comes naturally to speakers of English as a first language. Essentially, do has two functions: (1) as an ordinary verb (I am doing my… …   Modern English usage

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»