Перевод: с испанского

hueco

  • 1 hueco

    adj.
    1 hollow.
    2 soulless.
    3 empty, meaningless.
    m.
    hole, gap, cavity, chuckhole.
    * * *
    hueco
    adjetivo
    1 hollow
    pared hueca hollow wall, stud wall
    2 (vacío) empty
    3 (cóncavo) concave
    4 (sonido) hollow; (voz) deep
    5 (mullido) spongy, soft
    6 figurado (presumido) vain, conceited
    7 (estilo etc) affected, empty
    nombre masculino hueco
    1 (cavidad) hollow, hole
    2 (de tiempo) slot, free time; (de espacio) empty space
    sólo tengo un hueco después de comer I'm only free after lunch
    3 figurado (vacante) vacancy
    4 ARQUITECTURA opening
    \
    FRASEOLOGÍA
    dejar un hueco to leave a gap
    hacer un hueco a alguien to make room for somebody
    llenar un hueco figurado to fill a need, fill a gap
    hueco de la escalera stairwell
    hueco de la ventana window recess
    hueco del ascensor lift shaft, (US elevator shaft)
    ————————
    hueco
    nombre masculino
    1 (cavidad) hollow, hole
    2 (de tiempo) slot, free time; (de espacio) empty space
    sólo tengo un hueco después de comer I'm only free after lunch
    3 figurado (vacante) vacancy
    4 ARQUITECTURA opening
    * * *
    1. (f. - hueca)
    adj.
    hollow
    2. noun m.
    1) hole, hollow
    2) space
    * * *
    1. ADJ
    1) [árbol, tubo] hollow

    una nuez hueca — an empty walnut shell

    2) [lana, tierra] soft
    3) [blusa, chaqueta] loose
    4) [sonido] hollow; [voz] booming, resonant
    5) (=insustancial) [palabras, promesas, retórica] empty

    un discurso retórico y hueco — a speech full of empty rhetoric

    6) (=pedante) [estilo, lenguaje] pompous
    7) [persona] (=orgulloso) proud; (=engreído) conceited, smug

    el niño se puso muy hueco cuando lo nombraron ganador — the boy was very proud when he was declared the winner

    la típica rubia hueca — pey the usual blonde bimbo *

    2. SM
    1) (=agujero) [en valla, muro] hole

    se ha caído un pájaro por el hueco de la chimenea — a bird has fallen down the chimney

    el hueco del ascensor — the lift o (EEUU) elevator shaft

    el hueco de la escalera — the stairwell

    el hueco de la puerta — the doorway

    2) (=espacio libre) space; [entre árboles] gap, opening

    en este hueco voy a poner la lavadora — I'm going to put the washing machine in this (empty) space

    no hay ni un hueco para aparcar — there isn't a single parking space

    el hueco que quedaba entre las dos mesas — the gap o space between the two tables

    solo hay huecos en la primera fila — the only places o spaces are in the front row

    en su corazón no hay hueco para el rencor — there is no room in his heart for rancour

    hacer (un) hueco a algn — to make space for sb

    ¿me haces un hueco? — can you make some room for me?

    3) [en texto] gap, blank
    4) [en mercado, organización] gap

    en el mercado hay un hueco para una revista de este tipo — there is a gap in the market for this type of magazine

    abrirse o hacerse un hueco — to carve o create a niche for oneself

    aspiran a abrirse un hueco en el mundo de la música pop — they are hoping to carve o create a niche for themselves in the pop world

    llenar u ocupar un hueco — to fill a gap

    deja un hueco que será difícil llenar — he leaves a gap which will be hard to fill

    5) (=cavidad) hollow

    el hueco de la mano — the hollow of the o one's hand

    suena a hueco — it sounds hollow

    6) (=nicho) recess, alcove
    7) (=en una empresa) vacancy
    8) [de tiempo]

    en cuanto tenga un hueco hablará contigo — he will talk to you as soon as he has a gap in his schedule o as soon as he can fit you in

    hizo un hueco en su programa para recibirlos — he made space in his schedule to see them, he managed to fit them into his schedule

    9) Méx ** (=homosexual) queer **, faggot (EEUU) **
    10) (Tip) = huecograbado
    * * *
    I
    -ca adjetivo
    1)
    a) [estar] <árbol/bola> hollow; <nuez> empty, hollow

    tienes la cabeza hueca — (fam & hum) you've got a head full of sawdust (colloq & hum)

    b) [ser] (vacío) <palabras> empty; <estilo> superficial; <persona> shallow, superficial
    c) (esponjoso) <lana> soft; <colchón> soft, spongy
    d) <sonido/tos> hollow; <voz> resonant
    2) (orgulloso) proud
    II
    masculino
    1)
    a) (cavidad)

    detrás de la tabla hay un hueco — there's a cavity behind the board

    suena a hueco — it sounds hollow

    el hueco del ascensor — the lift shaft

    el hueco de la escalera — the stairwell

    el hueco de la puerta — the doorway

    b) (espacio libre) space

    un hueco para aparcar — a parking space

    hacedme un hueco para sentarme — can you make a bit of space o room so I can sit down?

    c) (en una organización) gap

    llenar un hueco en el mercado — to fill a gap in the market

    un hueco entre dos clases — a free period between two classes

    ¿no puedes hacer un huequito para verlo hoy? — can't you squeeze o fit him in somewhere today?

    2) (concavidad) hollow
    3) (Andes, Ven) (agujero, hoyo) hole; (en la calle) hole, pothole
    * * *
    I
    -ca adjetivo
    1)
    a) [estar] <árbol/bola> hollow; <nuez> empty, hollow

    tienes la cabeza hueca — (fam & hum) you've got a head full of sawdust (colloq & hum)

    b) [ser] (vacío) <palabras> empty; <estilo> superficial; <persona> shallow, superficial
    c) (esponjoso) <lana> soft; <colchón> soft, spongy
    d) <sonido/tos> hollow; <voz> resonant
    2) (orgulloso) proud
    II
    masculino
    1)
    a) (cavidad)

    detrás de la tabla hay un hueco — there's a cavity behind the board

    suena a hueco — it sounds hollow

    el hueco del ascensor — the lift shaft

    el hueco de la escalera — the stairwell

    el hueco de la puerta — the doorway

    b) (espacio libre) space

    un hueco para aparcar — a parking space

    hacedme un hueco para sentarme — can you make a bit of space o room so I can sit down?

    c) (en una organización) gap

    llenar un hueco en el mercado — to fill a gap in the market

    un hueco entre dos clases — a free period between two classes

    ¿no puedes hacer un huequito para verlo hoy? — can't you squeeze o fit him in somewhere today?

    2) (concavidad) hollow
    3) (Andes, Ven) (agujero, hoyo) hole; (en la calle) hole, pothole
    * * *
    hueco1
    1 = gap, slot, hollow, recess, alcove, cavity.

    Ex: New editions will be essentially cumulations and therefore a longer gap will exist between editions.

    Ex: These frames are of different types and have slots also of different types, which can be filled by other frames.
    Ex: It can certainly be status-conferring to let it be known in social conversation that one has read the latest Fay Weldon book, but if the group one is in never reads Fay Weldon anyway and could not care less what she has written then the victory is a somewhat hollow one.
    Ex: He then dropped the metal suddenly into the mouth of the mould, and at the same instant gave it a jerk or toss to force the metal into the recesses of the matrix (the precise form of the jerk varying with the different letters).
    Ex: Our news service is delivered by a large-screen television that broadcasts continuous cable news in a special alcove adjacent to the library's current periodicals and reference areas.
    Ex: His sculptures were made by making casts of the cavities left in snow onto which the artist and a collaborator had urinated.
    * dejar un hueco = leave + gap.
    * encontrar un hueco = find + a home.
    * hacer hueco = make + room (for).
    * hacerse un hueco en la vida = get on in + life.
    * hueco de la escalera = stairwell.
    * hueco de servicio = service core.
    * llenar un hueco = fill + gap, fill in + gap, fill + the breach.

    hueco2
    2 = hollow.
    Nota: Adjetivo.

    Ex: The other helpful procedure is venoclysis, the slow drop-by-drop introduction into a vein, through a hollow needle, of a salt or a sugar solution.

    * cabeza hueca = empty-headed, ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditz, dits, ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.], airhead, airheaded, bonehead, nong, ning-nong.
    * en hueco = punched.

    * * *
    hueco1 -ca
    adjective
    A
    1 [ ESTAR] ‹árbol/bola› hollow; ‹nuez› empty, hollow
    tienes la cabeza hueca (fam hum); you've got a head full of sawdust (colloq hum)
    2 [ SER] (vacío) ‹palabras› empty; ‹estilo› superficial; ‹persona› shallow, superficial
    3 (esponjoso) ‹lana› soft; ‹colchón› soft, spongy
    4 ‹sonido› hollow; ‹voz› resonant; ‹tos› hollow
    B (Esp) (orgulloso) proud
    iba tan hueco con sus nietos he looked so proud as he walked along with his grandchildren
    hueco2
    masculine
    A
    1
    (cavidad): detrás de la tabla hay un hueco there's a cavity behind the board, it's hollow behind the board
    aquí la pared suena a hueco the wall sounds hollow here
    el hueco del ascensor the lift shaft
    el hueco de la escalera the stairwell
    el hueco de la puerta the doorway
    2 (espacio libre) space
    un hueco para aparcar a parking space
    este hueco es para la lavadora this space is for the washing machine
    a ver si me hacen un hueco para sentarme can you make a bit of space o room so I can sit down?
    si no entiendes alguna palabra, deja un hueco if you don't understand a word, just leave a blank o a space
    3
    (en una organización): para llenar el hueco existente en este campo to fill the gap which exists in this field
    deja un hueco que será difícil llenar he leaves a gap which will be hard to fill
    tengo un hueco entre las dos clases I have a free period between the two classes
    ¿no puedes hacer un huequito or un huequecito para verlo hoy? can't you make a bit of time to see him today?, can't you squeeze o fit him in somewhere today? (colloq)
    B (concavidad) hollow
    en el hueco de la mano in the hollow of his/her hand
    hacer un hueco en la harina make a well o hollow in the flour
    C (Andes, Ven) (agujero, hoyo) hole; (en la calle) hole, pothole
    el acné le dejó la cara llena de huecos his face was pitted by acne
    los huecos que dejaron las balas en la pared the bulletholes left in the wall
    * * *

     

    hueco 1
    -ca adjetivo

    a) [estar] ‹árbol/bolahollow;

    nuezempty, hollow;
    tienes la cabeza hueca (fam &

    hum) you've got a head full of sawdust (colloq & hum)
    b) [ser] (vacío) ‹palabrasempty;

    estilosuperficial;
    personashallow, superficial
    c) (esponjoso) ‹lanasoft;

    colchónsoft, spongy
    d)sonido/toshollow;

    vozresonant
    hueco 2 sustantivo masculino
    a) (cavidad en árbol, roca) hollow;

    (de ascensor) shaft;
    suena a hueco it sounds hollow;

    el hueco de la escalera the stairwell
    b) (espacio) space;

    (entre dos dientes) gap;
    un hueco para aparcar a parking space;

    hazme un hueco make room for me;
    llenar un hueco en el mercado to fill a gap in the market
    c) (concavidad) hollow

    hueco,-a
    I adjetivo
    1 (vacío) empty, hollow
    cabeza hueca, empty-headed
    palabras huecas, empty words
    2 (voz, sonido) resonant
    II sustantivo masculino
    1 (cavidad vacía) hollow, hole
    2 (rato libre) free time
    3 (sitio libre) empty space
    ♦ Locuciones: hacer un hueco, (de tiempo) to make time
    (de espacio) to make room
    'hueco' also found in these entries:
    Spanish:
    hueca
    - mella
    - montante
    - rellenar
    - tapiar
    - vacía
    - vaciar
    - vacío
    - escalera
    - rendija
    - sonar
    - tapar
    - tubo
    English:
    bay
    - gap
    - gaping
    - hollow
    - niche
    - recess
    - shaft
    - solid
    - stairwell
    - well
    - alcove
    - neatly
    - socket
    - stair
    * * *
    hueco, -a
    adj
    1. [vacío] hollow
    2. [sonido] resonant, hollow
    3. [sin ideas] empty;
    su discurso fue hueco there was no substance to his speech;
    eso no son más que palabras huecas those are just empty words;
    Fam
    es una cabeza hueca she's an airhead
    4. [mullido, esponjoso] [bizcocho] light and fluffy;
    lleva el pelo muy hueco she has a very bouffant hairstyle
    5. Esp [orgulloso] proud;
    se puso muy hueco cuando anunciaron su triunfo he swelled with pride when they announced his victory
    nm
    1. [cavidad] hole;
    [en pared] recess;
    suena a hueco it sounds hollow
    2. [espacio libre] space, gap;
    [de ascensor] shaft;
    el hueco de la escalera the stairwell;
    no había ni un hueco en el teatro there wasn't an empty seat in the theatre;
    hazme un hueco en el sofá make a bit of room for me on the sofa;
    deja un hueco para poder insertar los gráficos leave a space for the graphs;
    estoy buscando un hueco para aparcar I'm looking for a parking space;
    la marcha de los hijos dejó un hueco en sus vidas the children leaving left a gap in their lives;
    deja un hueco que será difícil de llenar she leaves a gap that will be hard to fill;
    se abrió hueco entre la masa de curiosos he made his way through the crowd of onlookers;
    un producto que se ha abierto un hueco en el mercado a product that has carved out a niche in the market
    3. [rato libre] spare moment;
    tengo un hueco a la hora del almuerzo I've got a moment at lunchtime;
    te puedo hacer un hueco esta tarde I can fit o squeeze you in this afternoon
    4. [vacante] vacancy;
    ha quedado un hueco vacante en la cúpula del partido there's a vacancy in the party leadership
    * * *
    hueco
    I adj hollow; (vacío) empty; fig : persona shallow
    II m
    1 en pared, escrito gap
    2 (agujero) hole; de ascensor shaft
    * * *
    hueco, -ca adj
    1) : hollow, empty
    2) : soft, spongy
    3) : hollow-sounding, resonant
    4) : proud, conceited
    5) : superficial
    hueco nm
    1) : hole, hollow, cavity
    2) : gap, space
    3) : recess, alcove
    * * *
    hueco1 adj hollow
    los huevos de chocolate están huecos chocolate eggs are hollow
    hueco2 n
    1. (espacio) space
    encontró un hueco para aparcar he found a parking space
    2. (abertura, espacio en blanco) gap
    hay que rellenar los huecos you have to fill in the gaps
    3. (sitio) room
    hazme un hueco make some room for me
    4. (rato libre) time
    si tengo un hueco, te llamaré I'll phone you if I have time

    Spanish-English dictionary

  • 2 hueco

    1. adj
    1) пусто́й
    2) по́лый; пустоте́лый
    3) непло́тно облека́ющий, прилега́ющий; свобо́дный
    4) (о перине) пы́шный; (о шерсти) пуши́стый; (о пряже) объёмный
    5) (о звуке) гу́лкий; раска́тистый
    6) перен бессодержа́тельный; беспредме́тный; пусто́й

    cabeza hueca — пуста́я, безмо́зглая голова́

    7) разг спеси́вый; зано́счивый; наду́тый

    estar, ir hueco — стро́ить из себя́ ва́жную персо́ну; ва́жничать

    ponerse hueco — зава́жничать; задра́ть нос

    8) разг (о речи) напы́щенный; треску́чий
    2. m
    1) пусто́е простра́нство; пустота́

    estar en hueco — не име́ть то́чки опо́ры; висе́ть в во́здухе

    2) пустота́; по́лость; дыра́ разг

    hueco de árbol — дупло́

    3) пусто́е, свобо́дное ме́сто

    hacer (un) hueco a uno — а) освободи́ть ме́сто кому; подви́нуться б) перен дать ме́сто кому; (до)пусти́ть кого (куда)

    4) око́нный, тж дверно́й проём; окно́, дверь

    la casa tiene cinco huecos — в до́ме три окна́ и две две́ри (или 4 и 1; 2 и 3 и т п)

    5)

    hueco de (la) escalera — ле́стничная кле́тка

    6) перен свобо́дное вре́мя; окно́

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno

  • 3 hueco

    1. 'weko m
    1) Lücke f
    2) (el espacio vacío) Hohlraum m, Raum m
    3) (LA) Loch n
    2. 'weko adj
    hohl
    (femenino hueca) adjetivo
    hohl
    ————————
    sustantivo masculino
    1. [cavidad] Loch das
    2. [tiempo libre] freier Moment
    3. [espacio vacío] Lücke die
    hueco1
    hueco1 ['weko]
    sustantivo masculino
    num1num (agujero) Loch neutro; hueco del ascensor Aufzug(s)schacht masculino; hueco de la mano hohle Hand; hueco de la ventana Fensteröffnung femenino
    num2num (lugar) Sitzplatz masculino; hazme un hueco mach mir etwas Platz
    num3num (vacío) Lücke femenino; hazme un hueco para mañana nimm dir morgen ein bisschen Zeit für mich
    ————————
    hueco2
    hueco2 , -a ['weko, -a]
    adjetivo
    num1num (ahuecado) hohl; (vacío) leer
    num2num (sonido) hohl
    num3num (tierra) locker
    num4num (palabras) leer
    num5num (persona) eitel; ponerse hueco sich wichtig tun; tener la cabeza hueca (peyorativo) ein Hohlkopf sein
    num6num (estilo) schwülstig

    Diccionario Español-Alemán

  • 4 hueco

    Dictionnaire anglais-français de géographie

  • 5 hueco

    Diccionario geografía española-Inglés

  • 6 hueco

    ванна; впадина; котловина
    *

    Diccionario geografía española-ruso

  • 7 hueco

    Diccionario geografía española-alemana

  • 8 hueco,

    a 1. adj 1) кух; 2) прен. суетен, празен; 3) глух (за звук); 4) рохкав, мек; 5) прен. надут, високомерен; 6) лекомислен; 2. m 1) пространство, промеждутък от време; 2) празнина, кухина; празно място; 3) отверстие (на врата, прозорец); 4) дупка; 5) прен. вакантно място; 6) прен., разг. незает стол или място; hacer (un) hueco, отмествам се, правя място за нещо, някого; llenar un hueco, запълвам пропуск, дупка; върша нещо необходимо; ponerse hueco, възгордявам се от жест на внимание.

    Diccionario español-búlgaro

  • 9 hueco

    1. adj
    1) пустой, полый
    2) гулкий (о звуке)
    3) см. huero 3)
    4) напыщенный (о стиле и т.п.)
    5) важный, надменный; надутый
    6) рыхлый, мягкий
    7) надутый (о шаре, надувном матраце и т.п.)
    2. m
    1) пустота, полость, выемка
    hueco del árbol — дупло
    2) свободное время, промежуток, окно
    3) оконный (дверной) проём
    4) вакансия, вакантное место

    БИРС

  • 10 hueco

    hueco, -ca
    adj. T'oqo.

    Diccionario Quechua-Espanol

  • 11 hueco

    1. adj
    1) пустой, полый
    2) гулкий (о звуке)
    3) см. huero 3)
    4) напыщенный (о стиле и т.п.)
    5) важный, надменный; надутый
    6) рыхлый, мягкий
    7) надутый (о шаре, надувном матраце и т.п.)
    2. m
    1) пустота, полость, выемка

    hueco del árbol — дупло

    2) свободное время, промежуток, окно
    3) оконный (дверной) проём
    4) вакансия, вакантное место

    Universal diccionario español-ruso

  • 12 hueco

    1. прил.
    1) общ. впалый, высокомерный, мягкий, полый, рыхлый, тщеславный, гулкий (о звуке), напыщенный (о стиле), дутый (полый), пустой (полый)
    2) тех. пустотелый
    2. сущ.
    1) общ. вакантное место, дупло, дыра, пробел, пролёт, промежуток, пропуск, пустое место, пустота, отверстие (дверное, оконное), пространство
    2) разг. окно (в смысле "свободное время")
    3) тех. вмятина, впадина, выемка, выработанный участок, желобок, углубление, временной интервал, горная выработка, полость
    4) архит. амбразура (de la ventana, de la puerta)
    5) спец. (двери, окна) раствор
    6) образн. немного свободного времени (между делами), свободное время (между делами)

    Испанско-русский универсальный словарь

  • 13 hueco

    m
    1) Арг. помо́йка, сва́лка
    2) Перу ды́рка
    3) Гват. гомосексуали́ст

    Diccionario español-ruso. América Latina

  • 14 hueco

    s.m. oco

    Diccionario Español-Gali

  • 15 hueco

    • cavity
    • chuckhole
    • gap
    • holdup
    • hole-and-corner

    Diccionario Técnico Español-Inglés

  • 16 hueco

    • bachratý
    • baňatý
    m
    • dutina
    • mezera
    • mezidobí
    • nika
    • otvor
    • pauza
    • přestávka
    • skulina
    • vynechávka
    • výklenek
    • šachta
    • štěrbina
    * * *
    • afektovaný (sloh, styl)
    • dutý (cihla)
    • dutý (též o hlasu aj.)
    • děrovaný (cihla)
    • houbovitý (o půdě apod.)
    • kyprý (polštář aj.)
    • měkký (polštář aj.)
    • nadutý (o osobě)
    • prázdný (o slovech)
    • pórovitý (o půdě apod.)
    • sypký (polštář aj.)
    • vykotlaný (zub)
    m
    • bublina (v odlitku)
    • díra (i v šatech)
    • dírka (klíčová aj.)
    • důlek (oční aj.)
    • jáma (hrob)
    • volné místo (zaměstnání)

    Diccionario español-checo

  • 17 HUECO

    m:
    Jool.

    Diccionario Básico Español-Maya

  • 18 hueco

    1) вмятина
    2) впадина
    3) временной интервал
    4) выемка
    5) выработанный участок
    6) горная выработка
    7) желобок
    8) полость
    9) пустотелый
    10) углубление

    Diccionario Politécnica español-ruso

  • 19 hueco

    buit

    Vocabulario Castellano-Catalán

См. также в других словарях:

  • hueco — ca adjetivo 1. (ser / estar) Que está vacío por dentro: una figura hueca. El árbol está hueco. La puerta es hueca. 2. Que se muestra orgulloso de sí mismo: El ganador se puso muy hueco cuando lo nombraron. 3. (antepuesto / pospuesto) Que expresa …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • hueco — hueco, ca adjetivo y sustantivo 1) cóncavo, vacío. «Si hueco es lo cóncavo o vacío por dentro, habremos de considerar como sinónimas estas tres voces; pero cóncavo y hueco de ningún modo parece que se pueden mirar como tales; porque la primera de …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • hueco — hueco, ca (Der. del lat. occāre, ahuecar la tierra rastrillándola). 1. adj. Que tiene vacío el interior. Esta columna está hueca. 2. Que tiene sonido retumbante y profundo. Voz hueca. 3. Mullido y esponjoso. Tierra, lana hueca. 4 …   Diccionario de la lengua española

  • Hueco — es que tiene vacío en su interior puede significar: En Arquitectura, es una forma de llamar a los vanos. En Electrónica, es una forma de llamar al Hueco de electrón En Chile , es una forma de llamar a los homosexuales. Esta página de… …   Wikipedia Español

  • hueco — (Derivado de ocar < lat. occare, rastrillar la tierra para que quede mullida.) ► adjetivo 1 Que está vacío por dentro: ■ este candelabro no pesa porque está hueco. SINÓNIMO vacío 2 Que es esponjoso: ■ lana hueca. SINÓNIMO fofo muelle …   Enciclopedia Universal

  • hueco — adj 1 Que está vacío en su interior, no tiene materia o contenido, no es sólido ni compacto: un tronco hueco, una pared hueca, una cáscara hueca 2 s m Parte vacía y de poca profundidad en alguna cosa: el hueco de la mano, un hueco de una barda,… …   Español en México

  • hueco — {{#}}{{LM H20720}}{{〓}} {{SynH21249}} {{[}}hueco{{]}}, {{[}}hueca{{]}} ‹hue·co, ca› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Vacío o sin relleno: • Siempre uso pendientes huecos para que no pesen y no me duelan las orejas.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}Referido… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • hueco — (m) (Intermedio) abertura en una pared como elemento arquitectónico, puede ser usada como puerta, ventana, etc. Ejemplos: Asomó la cabeza por el hueco para ver qué tiempo hacía. En este hueco vamos a construir una chimenea. Sinónimos: abertura… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • hueco — 1. homosexual; cf. dársele vuelta el paraguas, quemársele el arroz, gay, maricón, marica, cola, colipato, fleto; en este edificio hay hartas parejas de huecos; son todos buena onda , pa …   Diccionario de chileno actual

  • hueco — pop. Terreno baldío …   Diccionario Lunfardo

  • hueco — ca adj. Cóncavo, vacío. Presumido, sin sustancia, vano. Se dice del sonido retumbante, profundo. Mullido, esponjoso. Abertura de un muro para puerta, ventana, etc …   Diccionario Castellano


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.