Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

houses+(+es

  • 1 קיקולים

    קִיקוּלִים, קִיקוּלִיןm. pl. (= קלקיל׳, cmp. קִיקָלוֹן) disgrace, prostitution. Yalk. Ps. 662 העמיד בתי קוצים ובתי ק׳וכ׳ he put up houses of idolatry (v. קוֹץ I) and houses of prostitution ; Midr. Till. to Ps. 14 קִלְקְלִין (ed. Bub. קִיקְלִין).

    Jewish literature > קיקולים

  • 2 קיקולין

    קִיקוּלִים, קִיקוּלִיןm. pl. (= קלקיל׳, cmp. קִיקָלוֹן) disgrace, prostitution. Yalk. Ps. 662 העמיד בתי קוצים ובתי ק׳וכ׳ he put up houses of idolatry (v. קוֹץ I) and houses of prostitution ; Midr. Till. to Ps. 14 קִלְקְלִין (ed. Bub. קִיקְלִין).

    Jewish literature > קיקולין

  • 3 קִיקוּלִים

    קִיקוּלִים, קִיקוּלִיןm. pl. (= קלקיל׳, cmp. קִיקָלוֹן) disgrace, prostitution. Yalk. Ps. 662 העמיד בתי קוצים ובתי ק׳וכ׳ he put up houses of idolatry (v. קוֹץ I) and houses of prostitution ; Midr. Till. to Ps. 14 קִלְקְלִין (ed. Bub. קִיקְלִין).

    Jewish literature > קִיקוּלִים

  • 4 קִיקוּלִין

    קִיקוּלִים, קִיקוּלִיןm. pl. (= קלקיל׳, cmp. קִיקָלוֹן) disgrace, prostitution. Yalk. Ps. 662 העמיד בתי קוצים ובתי ק׳וכ׳ he put up houses of idolatry (v. קוֹץ I) and houses of prostitution ; Midr. Till. to Ps. 14 קִלְקְלִין (ed. Bub. קִיקְלִין).

    Jewish literature > קִיקוּלִין

  • 5 שרון

    שָׁרוֹן(b. h.) pr. n. Sharon, plain along the Mediterranean coast from Japho to Carmel. Lev. R. s. 20 על אחינו שבש׳וכ׳ for our brethren in Sharon (the high priest prayed,) that their houses might not become their graves; Y.Yoma V, 42c top על אנשי הש׳. Sot.VIII, 3 אף הבונה … בש׳ לא היה חוזר he also who built a brick-house in Sharon was not excused from the army; Y. ib. 23a top אף אנשי הש׳ לא היווכ׳ the men of Sh. were not excused, because their houses had to be renovated twice in every Sabbatical period; Bab. ib. 44a. Tosef.Men.IX, 13; Men.87a עגלים מש׳ calves (for public sacrifices) were brought from Sh.; a. e.Denom. שָׁרוֹנִי. Kil. II, 6, v. עוֹל. Nidd.II, 7; Cant. R. to VII, 3 יין הש׳ Sharon (red) wine.

    Jewish literature > שרון

  • 6 שָׁרוֹן

    שָׁרוֹן(b. h.) pr. n. Sharon, plain along the Mediterranean coast from Japho to Carmel. Lev. R. s. 20 על אחינו שבש׳וכ׳ for our brethren in Sharon (the high priest prayed,) that their houses might not become their graves; Y.Yoma V, 42c top על אנשי הש׳. Sot.VIII, 3 אף הבונה … בש׳ לא היה חוזר he also who built a brick-house in Sharon was not excused from the army; Y. ib. 23a top אף אנשי הש׳ לא היווכ׳ the men of Sh. were not excused, because their houses had to be renovated twice in every Sabbatical period; Bab. ib. 44a. Tosef.Men.IX, 13; Men.87a עגלים מש׳ calves (for public sacrifices) were brought from Sh.; a. e.Denom. שָׁרוֹנִי. Kil. II, 6, v. עוֹל. Nidd.II, 7; Cant. R. to VII, 3 יין הש׳ Sharon (red) wine.

    Jewish literature > שָׁרוֹן

  • 7 בניינים מדורגים

    split-level houses

    Hebrew-English dictionary > בניינים מדורגים

  • 8 בתים טרומיים

    prefabricated houses, prefabs

    Hebrew-English dictionary > בתים טרומיים

  • 9 טול קיסם מבין שיניך-טול קורה מבין עיניך

    Those who live in glass houses should not throw stones

    Hebrew-English dictionary > טול קיסם מבין שיניך-טול קורה מבין עיניך

  • 10 מארז

    case, metal box that houses the internal components of a computer (Computers)

    Hebrew-English dictionary > מארז

  • 11 אגודה

    אֲגוּדָּהf. (b. h. אֲגֻדָּה, v. foreg.) 1) bundle, bunch. B. Mets.I, 8. Succ.33b כא׳ שלוכ׳ as a bunch of herbs is tied; a. fr. 2) band, union; faction. Lev. R. s. 30; Gen. R. s. 88 א׳ אחת one brotherhood.Pl. אֲגוּדּוֹת. Peah VI, 10; v. foreg. Makhsh. VI, 2 א׳ של ביתוכ׳ (herb) bunches which have been lying in the market houses; v. Tosef. ib. III, 8.Yeb.13b (ref. to תתגדדו Deut. 14:1) לא תעשו א׳ א׳ do not form yourselves into religious factions. Ber.4a א׳ א׳ in companies (amusing themselves). 3) בֵּית א׳ pr. n. of a family, Beth-Aguddah. Mass. Sofrim IV, 1 של ב׳ א׳ … the scribes of the family Beth-Ag.

    Jewish literature > אגודה

  • 12 אֲגוּדָּה

    אֲגוּדָּהf. (b. h. אֲגֻדָּה, v. foreg.) 1) bundle, bunch. B. Mets.I, 8. Succ.33b כא׳ שלוכ׳ as a bunch of herbs is tied; a. fr. 2) band, union; faction. Lev. R. s. 30; Gen. R. s. 88 א׳ אחת one brotherhood.Pl. אֲגוּדּוֹת. Peah VI, 10; v. foreg. Makhsh. VI, 2 א׳ של ביתוכ׳ (herb) bunches which have been lying in the market houses; v. Tosef. ib. III, 8.Yeb.13b (ref. to תתגדדו Deut. 14:1) לא תעשו א׳ א׳ do not form yourselves into religious factions. Ber.4a א׳ א׳ in companies (amusing themselves). 3) בֵּית א׳ pr. n. of a family, Beth-Aguddah. Mass. Sofrim IV, 1 של ב׳ א׳ … the scribes of the family Beth-Ag.

    Jewish literature > אֲגוּדָּה

  • 13 אזי

    אֲזִי, אֲזָא(= אַזְעִי, v. אוּדְיָיתָא a. זִיעַ) to heat ( make steam). Dan. 3:19; 22.Targ. Is. 33:4 וַאֲזַן (Regia אֵיזִין) and they shall heat (baths, ovens) therewith (h. text מַשַּׂק = מַשַּׁק), v. זִירְקְתָא (cmp. Ezek. 39:9). Ib. 44:15 (for baking); a. e.Y.Ter.VIII, end, 46c a bath house דאזייחוכ׳ which he had heated for seven days. Koh. R. to II, 8; a. e. דהוון אָזְיִין בהון that entertained the fires in them.Lev. R. s. 28, end ועל מזגיה וקנחיה (read ואַזְּיֵיח Pa.) and he (Haman) went and made him sweat and cleansed him (with the scraper). Ithpe. אִתְּזִי (contr. of אתאזי) to be heated. Gen. R. s. 63 קלוון אנא דיִתְּזוּןוכ׳ I command that the bath-houses be heated. Ib. אזלון ואִתְּזוּן they went off, and the bathhouses were heated (some ed. דְּיִחֲמוּן a. אַחְמוּן).

    Jewish literature > אזי

  • 14 אזא

    אֲזִי, אֲזָא(= אַזְעִי, v. אוּדְיָיתָא a. זִיעַ) to heat ( make steam). Dan. 3:19; 22.Targ. Is. 33:4 וַאֲזַן (Regia אֵיזִין) and they shall heat (baths, ovens) therewith (h. text מַשַּׂק = מַשַּׁק), v. זִירְקְתָא (cmp. Ezek. 39:9). Ib. 44:15 (for baking); a. e.Y.Ter.VIII, end, 46c a bath house דאזייחוכ׳ which he had heated for seven days. Koh. R. to II, 8; a. e. דהוון אָזְיִין בהון that entertained the fires in them.Lev. R. s. 28, end ועל מזגיה וקנחיה (read ואַזְּיֵיח Pa.) and he (Haman) went and made him sweat and cleansed him (with the scraper). Ithpe. אִתְּזִי (contr. of אתאזי) to be heated. Gen. R. s. 63 קלוון אנא דיִתְּזוּןוכ׳ I command that the bath-houses be heated. Ib. אזלון ואִתְּזוּן they went off, and the bathhouses were heated (some ed. דְּיִחֲמוּן a. אַחְמוּן).

    Jewish literature > אזא

  • 15 אֲזִי

    אֲזִי, אֲזָא(= אַזְעִי, v. אוּדְיָיתָא a. זִיעַ) to heat ( make steam). Dan. 3:19; 22.Targ. Is. 33:4 וַאֲזַן (Regia אֵיזִין) and they shall heat (baths, ovens) therewith (h. text מַשַּׂק = מַשַּׁק), v. זִירְקְתָא (cmp. Ezek. 39:9). Ib. 44:15 (for baking); a. e.Y.Ter.VIII, end, 46c a bath house דאזייחוכ׳ which he had heated for seven days. Koh. R. to II, 8; a. e. דהוון אָזְיִין בהון that entertained the fires in them.Lev. R. s. 28, end ועל מזגיה וקנחיה (read ואַזְּיֵיח Pa.) and he (Haman) went and made him sweat and cleansed him (with the scraper). Ithpe. אִתְּזִי (contr. of אתאזי) to be heated. Gen. R. s. 63 קלוון אנא דיִתְּזוּןוכ׳ I command that the bath-houses be heated. Ib. אזלון ואִתְּזוּן they went off, and the bathhouses were heated (some ed. דְּיִחֲמוּן a. אַחְמוּן).

    Jewish literature > אֲזִי

  • 16 אֲזָא

    אֲזִי, אֲזָא(= אַזְעִי, v. אוּדְיָיתָא a. זִיעַ) to heat ( make steam). Dan. 3:19; 22.Targ. Is. 33:4 וַאֲזַן (Regia אֵיזִין) and they shall heat (baths, ovens) therewith (h. text מַשַּׂק = מַשַּׁק), v. זִירְקְתָא (cmp. Ezek. 39:9). Ib. 44:15 (for baking); a. e.Y.Ter.VIII, end, 46c a bath house דאזייחוכ׳ which he had heated for seven days. Koh. R. to II, 8; a. e. דהוון אָזְיִין בהון that entertained the fires in them.Lev. R. s. 28, end ועל מזגיה וקנחיה (read ואַזְּיֵיח Pa.) and he (Haman) went and made him sweat and cleansed him (with the scraper). Ithpe. אִתְּזִי (contr. of אתאזי) to be heated. Gen. R. s. 63 קלוון אנא דיִתְּזוּןוכ׳ I command that the bath-houses be heated. Ib. אזלון ואִתְּזוּן they went off, and the bathhouses were heated (some ed. דְּיִחֲמוּן a. אַחְמוּן).

    Jewish literature > אֲזָא

  • 17 אפובלסמון

    אָפֹּובַּלְסְמֹון, אָפֹּולְסְמֹון,m. (ὀποβάλσαμον) juice of the balsam-tree, balsam. Gen. R. s. 27 היו מביאין א׳ ושףוכ׳ (read ושפין) they would take balsam and smear it on the stones (of the houses of the wealthy); Y.Shebi.V, 55d bot. רושמין בא׳ marked out with balsam. Y.Hor.III, 47c באפי בלסמון (corr. acc.). Gen. R. s. 39, beg. אפופל׳, אפופילסימון (corr. acc.). V. אֲפַרְסָמוֹן.

    Jewish literature > אפובלסמון

  • 18 אָפֹּובַּלְסְמֹון

    אָפֹּובַּלְסְמֹון, אָפֹּולְסְמֹון,m. (ὀποβάλσαμον) juice of the balsam-tree, balsam. Gen. R. s. 27 היו מביאין א׳ ושףוכ׳ (read ושפין) they would take balsam and smear it on the stones (of the houses of the wealthy); Y.Shebi.V, 55d bot. רושמין בא׳ marked out with balsam. Y.Hor.III, 47c באפי בלסמון (corr. acc.). Gen. R. s. 39, beg. אפופל׳, אפופילסימון (corr. acc.). V. אֲפַרְסָמוֹן.

    Jewish literature > אָפֹּובַּלְסְמֹון

  • 19 אָפֹּולְסְמֹון

    אָפֹּובַּלְסְמֹון, אָפֹּולְסְמֹון,m. (ὀποβάλσαμον) juice of the balsam-tree, balsam. Gen. R. s. 27 היו מביאין א׳ ושףוכ׳ (read ושפין) they would take balsam and smear it on the stones (of the houses of the wealthy); Y.Shebi.V, 55d bot. רושמין בא׳ marked out with balsam. Y.Hor.III, 47c באפי בלסמון (corr. acc.). Gen. R. s. 39, beg. אפופל׳, אפופילסימון (corr. acc.). V. אֲפַרְסָמוֹן.

    Jewish literature > אָפֹּולְסְמֹון

  • 20 אפותיקי

    אַפֹּותִּיקִיf. (ἀποθήκη) store-house, store. Targ. Y. I, Gen. 24:2. Ib. v. 10 שפר א׳וכ׳ the best things of his store (Y. II אַפּוּתְיָקִי …, Ar. only דְּיָתִיקִי, v. Gen. R. s. 59).Y.Sabb.IV, beg.6d bot., opp. to אצל בעה״ב in dwelling rooms, cmp. הֶפְתֵּק.Pl. h. אַפֹּותִּיקָאֹות. Ex. R. s. 30 יש לך א׳וכ׳ hast thou store-houses where to put them?Ch. אַפֹּותִּיקַיָּא, אַפֹּותִּיקֵי. Targ. Y. I Deut. 32:34; a. e.Y.Ned.IX, 41c bot.

    Jewish literature > אפותיקי

См. также в других словарях:

  • Houses — House House (hous), n.; pl. {Houses}. [OE. hous, hus, AS. h?s; akin to OS. & OFries. h?s, D. huis, OHG. h?s, G. haus, Icel. h?s, Sw. hus, Dan. huus, Goth. gudh?s, house of God, temple; and prob. to E. hide to conceal. See {Hide}, and cf. {Hoard} …   The Collaborative International Dictionary of English

  • houses —    Most houses in ancient Mesopotamia were one of two types small huts made of bundled reeds and dried mud, or slightly more permanent dwellings composed of dried clay bricks. The reed huts were most common in the countryside, especially in… …   Ancient Mesopotamia dictioary

  • houses —    The most substantial body of folk practice and belief concerning houses focuses on protecting them from witchcraft, evil spirits, fire, thunder, and lightning; this involved placing protective objects, generally near a point of possible entry… …   A Dictionary of English folklore

  • Houses of the Oireachtas Channel — Bealach Thithe an Oireachtais Launched 15 November 2011 Owned by Oireachtas Commission Country Ireland Website …   Wikipedia

  • Houses of the holy (chanson) —  Cet article traite de la chanson de Led Zeppelin. Pour l’album du même groupe, voir Houses of the Holy (album). Houses of the Holy Chanson par Led Zeppelin extrait de l’a …   Wikipédia en Français

  • Houses of the Molé — Студийный альбом Ministry …   Википедия

  • Houses of the Holy — студийный альбом …   Википедия

  • Houses of the Blooded — is a roleplaying game designed by John Wick scheduled for release July 2008 [http://wickedthought.livejournal.com/tag/houses+of+the+blooded] . Its author has described it [http://wickedthought.livejournal.com/tag/houses+of+the+blooded] as the… …   Wikipedia

  • Houses of the Holy (album) —  Cet article traite de l’album de Led Zeppelin. Pour la chanson du même groupe, voir Houses of the Holy (chanson). Houses of the Holy Album par Led Zeppelin …   Wikipédia en Français

  • Houses of Parliament (disambiguation) — Houses of Parliament is an alternative name for the Palace of Westminster in London.Houses of Parliament may also refer to:* Chambers of parliament, the two houses of bicameral legislatures * Irish Houses of Parliament, seat of the former… …   Wikipedia

  • Houses of the Holy — Studioalbum von Led Zeppelin Veröffentlichung 28. März 1973 Label Atlantic Records …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»