Перевод: с эсперанто на русский

с русского на эсперанто

hotelo

  • 1 hotelo

    гостиница, отель

    Эсперанто-русский словарь > hotelo

  • 2 hotelo

    Pol. hotel, Ger. Hotel, Fre. hôtel, Eng. hotel

    Etymological dictionary of the esperanto language > hotelo

  • 3 hotelo

    Словарь корней и производных форм языка Эсперанто с переводом на русский язык > hotelo

  • 4 alberg·o

    нов. сельская гостиница (= kampara hotelo).

    Эсперанто-русский словарь > alberg·o

  • 5 luks·o

    I роскошь, великолепие, пышность \luks{}{·}o{}{·}a роскошный, великолепный, пышный; фешенебельный; класса «люкс» \luks{}{·}o{}{·}a hotelo роскошный отель, фешенебельный отель; отель-люкс \luks{}{·}o{}e роскошно, пышно; vivi \luks{}{·}o{}e жить роскошно, роскошествовать \luks{}{·}o{}aĵ{·}o предмет роскоши \luks{}{·}o{}aĵ{·}et{·}o безделушка, изящная вещица \luks{}{·}o{}em{·}a склонный к роскоши \luks{}{·}o{}{·}i vn сомнит. глагол, переводимый то как «быть роскошным(и)» (= esti luksa(j)), то как «роскошествовать» (= vivi lukse). II luks{·}o физ. люкс (единица освещённости).

    Эсперанто-русский словарь > luks·o

  • 6 mend·i

    vt заказать \mend{}{·}i{}{·}i veston al tajloro заказать платье портному \mend{}{·}i{}{·}i ĉambron en hotelo заказать комнату в гостинице \mend{}{·}i{}{·}i bieron заказать пиво \mend{}{·}i{}uatendu! погов. держи карман шире! (дословно заказал — жди!) \mend{}{·}i{}{·}o заказ \mend{}{·}i{}ad{·}i vt заказывать (регулярно, постоянно); эк. предъявлять спрос (= postuladi) \mend{}{·}i{}ad{·}o эк. спрос (= postulado) \mend{}{·}i{}ant{·}o \mend{}{·}i{}int{·}o заказчик \mend{}{·}i{}ebl{·}a доступный для заказа \mend{}{·}i{}il{·}o бланк заказа \mend{}{·}i{}(it){·}aĵ{·}o заказ (заказанная вещь).

    Эсперанто-русский словарь > mend·i

  • 7 pag·i

    vt платить, уплатить, заплатить; выплатить; оплатить; расплатиться; поплатиться \pag{}{·}i{}{·}i grandan sumon da mono (за)платить, (у)платить большую сумму денег \pag{}{·}i{}{·}i tri rublojn al iu (за)платить, (у)платить три рубля кому-л.; расплатиться тремя рублями с кем-л. \pag{}{·}i{}{·}i altan salajron al iu (за)платить высокую зарплату, высокий оклад, высокое жалованье кому-л. \pag{}{·}i{}{·}i sian ŝuldon al iu (за)платить, (у)платить свой долг кому-л. \pag{}{·}i{}{·}i la impostojn (за)платить, (у)платить налоги \pag{}{·}i{}{·}i la koston de io оплатить стоимость чего-л. \pag{}{·}i{}{·}i la loĝejon оплатить жильё; (за)платить, (у)платить за жильё \pag{}{·}i{}{·}i la kuracadon оплатить лечение; (за)платить, (у)платить за лечение \pag{}{·}i{}{·}i la kalkulon de hotelo оплатить счёт из отеля; (за)платить, (у)платить по счёту из отеля \pag{}{·}i{}{·}i sian serviston оплатить своего слугу; (за)платить своему слуге, расплатиться со своим слугой \pag{}{·}i{}{·}i la kreditorojn (за)платить кредиторам, расплатиться с кредиторами \pag{}{·}i{}{·}i per mono (за)платить, (у)платить, расплатиться деньгами \pag{}{·}i{}{·}i per naturaĵoj (за)платить, (у)платить, расплатиться натурой \pag{}{·}i{}{·}i kontante (за)платить, (у)платить, расплатиться наличными \pag{}{·}i{}{·}i por servo оплатить услугу; (за)платить, (у)платить за услугу \pag{}{·}i{}{·}i pro sia eraro per la vivo заплатить, расплатиться, поплатиться за свою ошибку жизнью \pag{}{·}i{}{·}i pri sia krimo заплатить, расплатиться, поплатиться за своё преступление \pag{}{·}i{}{·}i al iu malbonon por bono (за)платить, (от)платить кому-л. злом за добро; расплатиться с кем-л. злом за добро; avarulo \pag{}{·}i{}as duoble посл. скупой платит дважды (дословно вдвойне) \pag{}{·}i{}as maljunaj jaroj por junaj eraroj посл. старость расплачивается, платит за ошибки молодости \pag{}{·}i{}{·}o 1. плата, оплата, выплата (деньги; используемый в качестве платёжного средства предмет); labori por malgranda \pag{}{·}i{}{·}o работать за маленькую плату; ricevi \pag{}{·}i{}on получить плату, выплату; kolekti \pag{}{·}i{}ojn собирать плату, выплаты \pag{}{·}i{}{·}o por la eraro (рас)плата за ошибку; abona \pag{}{·}i{}{·}o см. abonpago; lua \pag{}{·}i{}{·}o см. lupago; 2. плата, уплата, оплата, выплата (однократное действие); ĉiujaraj \pag{}{·}i{}oj ежегодные платы, уплаты, оплаты, выплаты \pag{}{·}i{}{·}a прилагательное с не совсем ясным значением, нередко употребляемое вместо причастия pagata \pag{}{·}i{}ad{·}o плата, уплата, оплата, выплата (постоянное, многократное действие) \pag{}{·}i{}ado de altaj sumoj плата, уплата, выплата высоких сумм \pag{}{·}i{}ado de la laboruloj оплата работников; poparta \pag{}{·}i{}ado рассрочка \pag{}{·}i{}ant{·}a платящий; платный (вносящий плату) \pag{}{·}i{}ant{·}o плательщик \pag{}{·}i{}at{·}a оплачиваемый; платный (предоставляемый за плату; получающий плату, денежное вознаграждение) \pag{}{·}i{}at{·}o лицо, получающее плату; получатель платы, оплаты, выплаты \pag{}{·}i{}ej{·}o сомнит. место приёма или/и выдачи платы; касса \pag{}{·}i{}end{·}a предназначенный к оплате; должный быть оплаченным, заплаченным, выплаченным \pag{}{·}i{}ig{·}i заставить платить, уплатить, оплатить, выплатить; взыскать (долг, штраф и т.п.) \pag{}{·}i{}igi iun заставить кого-л. (за)платить \pag{}{·}i{}igi al iu la veturon заставить кого-л. оплатить поездку (или заплатить за поездку) \pag{}{·}i{}igi al iu la ŝuldon заставить кого-л. заплатить долг, взыскать с кого-л. долг \pag{}{·}i{}il{·}o платёжное средство \pag{}{·}i{}iv{·}a сомнит., см. pagokapabla, pagipova, solventa.

    Эсперанто-русский словарь > pag·i

  • 8 hotel

    гостиничный
    гостиница

    Словарь корней и производных форм языка Эсперанто с переводом на русский язык > hotel

См. также в других словарях:

  • Hotelo — (Лион,Франция) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: 37 Cours de Verdun Récamier, 02. Пр …   Каталог отелей

  • HotelO Sud — (Антверпен,Бельгия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Leopold De Waelplaats 32 3 …   Каталог отелей

  • hotelo Heidelberg — (Гейдельберг,Германия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Czernyring 42 44 …   Каталог отелей

  • HotelO Kathedral — (Антверпен,Бельгия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Handschoenmarkt 3, 2 …   Каталог отелей

  • hotel — {{hw}}{{hotel}}{{/hw}}o hôtel Albergo | Hotel garni, che non fa servizio ristorante. ETIMOLOGIA: dal franc. ant. hostel, dal lat. tardo (cubiculum) hospitale ‘camera per gli ospiti’, da hospes, hospitis ‘ospite’ …   Enciclopedia di italiano

  • hotéti — hóčem nedov., hôti hotíte; hôtel hotéla; stil. čèm [tudi čǝm] čèš [tudi čǝš] čè čêmo čête čêjo, tudi čmò čtè čjò; nikalno nóčem stil. nêčem (ẹ ọ nọčem néčem) 1. izraža voljo, željo osebka a) z nedoločnikom da sam uresniči dejanje: dokler živim …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • Espéranto (homonymie) — Espéranto peut désigner Espéranto la langue internationale lancée en 1887 par Zamenhof. Le Dr Espéranto, pseudonyme de Zamenhof (1421) Esperanto, un astéroïde découvert par Yrjö Väisälä en 1938 Esperanto[1], revue, l organe de l UEA Esperanto[2]… …   Wikipédia en Français

  • Esperanto — Espéranto Espéranto Esperanto Parlée en Aucun pays en particulier Région Dans le monde entier Nombre de locuteurs Les estimations varient beaucoup, de 100 000 à 10 000 000 de locuteurs répartis dans le monde entier. Typologie… …   Wikipédia en Français

  • Esperantophone — Espéranto Espéranto Esperanto Parlée en Aucun pays en particulier Région Dans le monde entier Nombre de locuteurs Les estimations varient beaucoup, de 100 000 à 10 000 000 de locuteurs répartis dans le monde entier. Typologie… …   Wikipédia en Français

  • Espéranto — Pour les articles homonymes, voir Espéranto (homonymie). Espéranto Esperanto Auteur Ludwik Lejzer Zamenhof Date de création 1887 Région monde entier …   Wikipédia en Français

  • Espérantophones — Espéranto Espéranto Esperanto Parlée en Aucun pays en particulier Région Dans le monde entier Nombre de locuteurs Les estimations varient beaucoup, de 100 000 à 10 000 000 de locuteurs répartis dans le monde entier. Typologie… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»