-
1 hors-d'oeuvre fr.
hors-d'oeuvre fr. noun закуска -
2 hors d'oeuvre
[ˌɔː'dɜːv(rə)]сущ.; фр.; мн. hors d'oeuvre, hors d'oeuvres1) закускаSyn:2) нечто необычное, экстраординарное -
3 hors d'oeuvre
[͵ɔ:|ʹdɜ:v] n (pl hors d'oeuvres [-{͵ɔ:}ʹdɜ:v])1) закуска2) что-л. необычное, экстраординарное -
4 hors d'oeuvre
[ˌɔː'dɜːv]Общая лексика: закуска, что-л. необычное, что-л. экстраординарное -
5 hors-d'oeuvre
Общая лексика: закуска -
6 hors-d'oeuvre
[ɔː`dɜːvr]что-либо необычное, экстраординарноезакускаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > hors-d'oeuvre
-
7 hors d'oeuvre
закуска, что-либо необычное -
8 hors d'oeuvre
-
9 hors-d'oeuvre
м. неизм.; фр. -
10 hors d'oeuvre
францEnglish-Russian dictionary restaurant vocabulary > hors d'oeuvre
-
11 hors-d'oeuvre
заку́ска жThe Americanisms. English-Russian dictionary. > hors-d'oeuvre
-
12 hors d'oeuvre
Синонимический ряд:snack or drink (noun) antipasto; aperitif; appetizer; canapй; cocktail; delicacy; relish; savory; snack or drink; whet; zakuska -
13 hors-d'oeuvre
закуска (фр.) -
14 hors doeuvre
hors d'oeuvre закускаhors doeuvre закуска -
15 hors doeuvre
hors d'oeuvre
1> закуска
2> что-л необычное, экстраординарное -
16 boire
vt., vi.1. пить ◄пью, -ёт, -ла►/ вы=; допива́ть/допи́ть* (jusqu'à la fin.); напива́ться/напи́ться (étancher sa soif); отпива́ть/отпи́ть (une partie); попива́ть ipf. fam. itér. (lentement et en savourant); распива́ть/распи́ть (разопью́) fam. (une bouteille; à plusieurs); испи́ть pf. littér. vx.; запива́ть/запи́ть (après avoir avalé qch.);il a bu du thé — он вы́пил ча́ю; boire un verre — вы́пить стака́нчик; boire dans un verre (à la bouteille) — пить/по= restr. из стака́на (из буты́лки); donnez-nous à boire — да́йте нам пить <попи́ть, напи́ться>; boire à sa soif (tout son soûl) — напи́ться [вдо́воль, вво́лю], утоля́ть/ утоли́ть жа́жду; il était assis à la table en buvant son vin — он сиде́л за столо́м и попива́л вино́; boire une bouteille avec ses amis — распи́ть буты́лочку с прия́телями; tu n'as pas bu tout ton café — ты не допи́л ко́фе; il a bu de l'eau sur le médicament — он запи́л лека́рство водо́й; il a bu une gorgée pour goûter le vin — он отпи́л глото́к, что́бы попро́бовать вино́; boire un coup fam. — вы́пить [немно́го]; boire un bon coup fam. — вы́пить мно́го <как сле́дует fam.>; tu nous payes à boire! — ты нас угоща́ешь!,∑ с тебя́ причита́ется!; cette eau est bonne à boire — э́та вода́ приго́дна для питья́; ce petit vin se laisse boire — э́то вино́ хорошо́ пьётся; boire à la santé de qn. — пить/вы= за чьё-л. здоро́вье; une chanson à boire — засто́льная пе́сня; faire boire — пои́ть/на= (donner à boire); — вызыва́ть/вы́звать жа́жду (exciter fa soif); on l'a fait boire — его́ напои́ли, ему́ да́ли напи́ться; ces hors d'oeuvre font boire — э́ти заку́ски вызыва́ют жа́жду, ∑ от э́тих заку́сок хо́чется пить; mener boire les bêtes — вести́/води́ть скот на водопо́й; va faire boire les vaches! — пойди́ напо́й коро́в!; ● il boirait la mer et les poissons — он умира́ет от жа́жды; il y a dans cette affaire à boire et à manger — в э́том де́ле есть свои́ плю́сы и ми́нусы; boire un bouillonil ne boit que de l'eau — он пьёт то́лько <одну́> во́ду;
1) захлёбываться/захлебну́ться, наглота́ться pf. воды́ [при купа́нии]2) fig. прогоре́ть pf. fam., вы́лететь pf. в трубу́ fam.;1) топи́ть/ по= кого́-л.2) губи́ть/по= кого́-л.;compte là-dessus et bois de l'eau — держи́ карма́н ши́ре; qui a bu boira ≈ — горба́того то́лько моги́ла, испра́вит prov.il buvait du [petit] lait — он пря́мо-та́ки наслажда́лся <упива́лся> (+);
2. (s'enivrer) пить ipf., пья́нствовать ipf., ↑напива́ться/на= пи́ться ◄-ла-, etc.►; запива́ть/запи́ть ◄запи́л, -ла► (se mettre à boire); пропива́ть/пропи́ть ◄пропи́л, -ла► (dépenser en boissons); пропья́нствовать pf. (passer un temps en buvant); выпива́ть ipf. pop. (boire de temps en temps);il a déjà bu toute sa paye — он уже́ пропи́л всю свою́ полу́чку; il a passé toute la nuit à boire — он пропья́нствовал всю ночь; il boit trop souvent — он сли́шком ча́сто вы́пивает; ● il boit comme un trou — он пьёт как сапо́жникdepuis la mort de son fils il s'est mis à boire — по́сле сме́рти сы́на он запи́л <на́чал пить>;
3. (absorber un liquide) впи́тывать/впита́ть; вса́сывать/всоса́ть ◄-су, -ёт►; поглоща́ть/ поглоти́ть*;le soleil boit la rosée ∑ — от со́лнца испаря́ется роса́; le papier boit absolt. — бума́га промо́каетl'éponge boit l'eau — гу́бка впи́тывает во́ду;
4. fig. (se délecter) упива́ться/упи́ться littér. (+); наслажда́ться/наслади́ться (+);boire qn. des yeux — пожира́ть ipf. глаза́ми кого́-л.boire les paroles de qn. — лови́ть ipf. ка́ждое сло́во кого́-л.; ↑смотре́ть ipf. в рот кому́-л.;
5. fig. (subir):● il a toute honte bue — он потеря́л вся́кий стыдboire un affront — поглоти́ть ◄-'тит► pf. оби́ду;
■ m питьё;● il en oublie le boire et le manger — он потеря́л [из-за э́того] поко́й и сон; из-за э́того он лиши́лся сна и аппети́таle boire et le manger — питьё и еда́;
-
17 relish
['relɪʃ] 1. сущ.1)а) (приятный) вкус, привкус, запахSyn:б) след; привкус, налётSyn:2)а) приправа, пряность, специяSyn:б) соус, гарнир, закуска ( особенно острые или пряные)Syn:3)а) удовольствие, вкус, смак (с которым выполняется какое-л. действие)to do smth. with great relish — делать что-л. с большим удовольствием
Syn:б) пристрастие, интерес, склонностьShe has little relish for sports. — Её мало интересуют занятия спортом.
Syn:в) привлекательность, притягательность, прелестьThis song lost its relish. — Мне перестала нравиться эта песня.
Syn:••2. гл.Hunger is the best relish. посл. — Голод - лучший повар.
1)а) получать удовольствие, наслаждатьсяHis fine taste taught him to relish the beauties of Virgil and Cicero. — Благодаря своему утончённому вкусу он научился наслаждаться произведениями Вергилия и Цицерона.
Syn:б) любить; одобрятьI don't relish confronting him. — Я не люблю ему противоречить.
I don't relish the idea. — Я не в восторге от этой идеи.
Syn:2)а) иметь вкусThe supper relished quite as well as any I ever ate in the Old Country. — Ужин был на вкус ничуть не хуже тех, что я ел у себя на родине.
Syn:taste 2.б) иметь привкус, след, оттенок (чего-л.), отдавать (чем-л.)Syn:3) приправлять; придавать вкус, остроту, пикантность прям. и перен. -
18 antipasto
n итальянская закуска ассортиСинонимический ряд:snack or drink (noun) aperitif; appetizer; canapй; cocktail; delicacy; hors d'oeuvre; relish; savory; snack or drink; whet; zakuska -
19 aperitif
Синонимический ряд:snack or drink (noun) antipasto; appetizer; canapй; cocktail; delicacy; hors d'oeuvre; relish; savory; snack or drink -
20 appetizer
1. n закуска2. n рюмочка спиртного перед едой; аперитивСинонимический ряд:1. morsel (noun) appetiser; bit; bite; dainty; morsel; sample; sip; taste; titbit2. snack or drink (noun) antipasto; aperitif; canapй; cocktail; delicacy; hors d'oeuvre; relish; savory; snack or drink; whet; zakuskaАнтонимический ряд:dessert; entree
- 1
- 2
См. также в других словарях:
hors d'oeuvre — hors d oeuvre … Deutsch Wörterbuch
Hors d'oeuvre — Sn Vorspeise, Nebensache per. Wortschatz fach. (19. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. hors d oeuvre Nebensache (eigentlich außerhalb des Werks ). Hauptanwendungsbereich des Wortes ist die Bezeichung der Vorspeisen, für die das Wort auch entlehnt … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
hors d'oeuvre — [ôr΄dʉrv′; ] Fr [ ō̂r dë′vr ] n. pl. hors d oeuvres [dʉrvz′] or Fr. hors d oeuvre [dë′vr ] [Fr, lit., outside of work < hors, outside (< L foris) + de, of (see DE ) + oeuvre, work (< L opera, works)] a small portion of a tasty food… … English World dictionary
hors d'oeuvre — 1714, as an adverb, out of the ordinary, from Fr. hors d oeuvre, outside the ordinary courses (of a meal), lit. apart from the main work, from hors, variant of fors outside (from L. fortis) + de from + oeuvre work, from L. opera, (see OPUS (Cf … Etymology dictionary
hors-d'oeuvre — hors d oeu·vre s.m.inv. ES fr. {{wmetafile0}} antipasto {{line}} {{/line}} DATA: 1766. ETIMO: fr. hors d oeuvre propr. parte aggiunta di una costruzione , comp. di hors fuori e oeuvre opera … Dizionario italiano
hors-d'oeuvre — n. m. inv. d1./d ARCHI Pièce qui fait saillie, dans un édifice. d2./d Cour. Mets servi au début du repas. Des hors d oeuvre variés … Encyclopédie Universelle
hors-d'oeuvre — /fr. ˌɔrˈdœvʀ/ [vc. fr., letteralmente «fuori (hors) d opera (d oeuvre)», col significato di «parte accessoria»] loc. sost. m. inv. antipasto, stuzzichino, appetizer (ingl.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Hors d'oeuvre — Hors d [oe]uvre ; pl. {Hors d [oe]uveres}. [F., lit., outside of work.] 1. Something unusual or extraordinary. [R.] [Webster 1913 Suppl.] 2. A dish served as a relish, usually at the beginning of a meal. [Webster 1913 Suppl.] … The Collaborative International Dictionary of English
hors d'oeuvre — ► NOUN (pl. same or hors d oeuvres) ▪ a savoury appetizer. ORIGIN French, outside the work … English terms dictionary
Hors d'oeuvre — (fr., spr. Hohr döwr), 1) Nebensache, Nebenwerk; 2) Nebenspeise; 3) tadelnswerthe Abschweifung vom Hauptgegenstande … Pierer's Universal-Lexikon
Hors d'oeuvre — (franz. hor döwr), Nebensache; Abschweifung in der Rede … Herders Conversations-Lexikon