Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

horizontal+distance+-+расстояние+по+горизонтали

  • 1 расстояние по горизонтали

    1) General subject: horizontal distance
    2) Metrology: horizontal separation
    3) Makarov: width of passage

    Универсальный русско-английский словарь > расстояние по горизонтали

  • 2 дальность


    distance, range
    - (при наборе высоты, снижении) — (horizontal) distance (in climb, descent)
    -, боковая (линейное боковое отклонение) — crosstrack distance (хтк)
    - видимостиvisibility
    наибольшее расстояние, на котором наблюдатель обнаруживает и распознает предмет. — the greatest distance at which а standard object can be seen and recognized.
    - видимости, горизонтальная — horizontal visibility
    - видимости у землиground visibility

    visibility near the earth's surface.
    -, воздушная (полета) — airborne /air/ distance
    -, горизонтальная — horizontal distance
    расстояние no горизонтали при наборе высоты или снижении. — the horizontal distance covered during climb or descent.
    - действия радиолокатораradar range
    - действия (apk) no приводуhoming range
    - до ппм — distance to wpt, dis (to wpt)
    - до целиtarget range
    - "к" и "от" (маяка) — "то" and "from" distance

    the dme interrogator computes the aircraft's "to" and "from" distance.
    - наблюденияobservation range
    -, наклонная — slant range /distance/
    расстояние от самолета в воздухе до какой-либо точки (ориентира, радиостанции) на земной поверхности (рис. 129). — the distance between the aircraft and an object under observation on the ground. the line-of-sight range of a radar or radio.
    -, перегонная — ferry range
    максимальная дальность полета самолета при отсутствии полезной нагрузки. — the maximum range with no payload carried.
    - планированияgliding distance
    - полетаrange
    расстояние no горизонтали. пролетаемое ла относительно земли без посадки (дозаправки топливом). — the distance an aircraft can travel under given conditions without re-fueling.
    - полета до заданного пункта маршрута (ппм)distance-to-go (to wpt)
    - полета до пункта назначенияdistance-to-go
    - полета индицируется на пятицифровом счетчике, с пределом до 99.999 км. — distance flown is shown on a five-digit counter, reading up to 99,999 km.
    - полета на режиме наибольшей дальности — long range cruise range, lrc range
    - полета на участке (напр. горизонтального полета) — horizontal distance flown /covered, travelled/
    - полета при безветрииstill-air range
    - no ортодромииgreat circle distance
    длина дуги большого круга совпадающая с линией пути между двумя пунктами. — length of the great circle arc which coincides with the track between two points.
    - полета, средняя — medium range
    - полета, техническая — range with no reserves
    расстояние no горизонтали, пролетаемое ла при наборе высоты, горизонтальном полете и планировании в безветрие до полного израсходования топлива. — a horizontal distance flown by an aircraft in still-air climb, level flight, gliding with no fuel reserve.
    -, практическая — service range
    - (путь) при наборе высоты — horizontal distance covered during /in/ climb
    - (путь) при снижении — horizontal distance covered during /in/ descent
    -, пуска (pc) — launching) range
    -, разрешенная (открытия oгня или пуска ракеты) — in-range
    - (радио) слышимости — radio hearing distance when а searching aircraft is within (radio) hearing distance, attempt voice contact with the vhf transceiver.
    -, удельная (км/кг) — specific range (km/kg)
    отношение пройденного пути к единице расхода топлива. — distance per fuel unit curves of specific range (n.mi/lb) versus mach number and tas.
    -, условная (заданная) — specific range
    -, штилевая — no /zero/-wind range
    -, штилевая (путь) — still-air distance
    -, штилевая эквивалентная увеличивать д. полета — equivalent still-air distance (esad) extend range

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > дальность

  • 3 дистанция


    distance
    - (строительная или чертежная) (рис. 31) — station
    - взлета, потребная (пвд) — takeoff distance required
    пвд должна быть не больше располагаемой дистанции взлета. пвд должна выбираться как большая из указанных ниже двух величин: — the takeoff distance required shall be the greatest of:
    а) 1,15 дистанции нормального взлета. — а) 1.15 times the gross distance to accelerate with all power-units operating from the starting point to the rotation speed, to effect a transition to climbing flight and attain a screen height of 35 feet.
    б) длины дистанции продолженного взлета (нлгс-2). — b) the gross distance to accelerate with all power-units operating from the starting point to the power-unit failure point, then to accelerate to the rotation speed, and to attain a screen height of 35 feet.
    - взлета, располагаемая (рдв) — takeoff distance available
    рдв равна сумме длины впп, уменьшенной на длину участка выруливания, и свободной зоны (сз) полосы воздушных подходов (нлгс-2) (рис. 112). — the takeoff distance available is an accelerate-stop distance available augmented by the length measured in direction оf takeoff of the surface of the runway, stopway and clearway declared by the aerodrome authority suitable for climb to 15 m (50 feet).
    -, взлетная (lвзл.) — takeoff distance
    расстояние no горизонтали, проходимое самолетом с момента страгивания на линии старта до момента набоpa высоты 10 м (над уровнем впп в точке отрыва самолета) с одновременным достижением скорости не менее безопасной скорости взлета v2, характеризующее собственно взлет самолета (нлгс-2) (рис. 112). — the horizontal distance along the takeoff path from the start of the takeoff to the point at which the airplane is 35 feet above the takeoff surface.
    -, взлетная (до высоты...м) — takeoff distance (to...m)
    - выдерживания (при посадке)hold-off distance
    - выравнивания (при посадке)flare-out distance
    - между двумя разминувшимися в воздухе лаmiss distance
    - набора высоты(horizontal) distance covered in climb
    - (взлетная, прерванного взлета) — (takeoff accelerate-stop) distance
    определяемая для гладкой, сухой впп с жестким покрытием — based on smooth, dry, hard surfaced runways
    - от линии отсчета, горизонтальная — horizontal distance total from reference
    - планированияgliding distance
    -, полная взлетная (lпв) — gross takeoff distance
    расстояние no горизонтали. проходимое самолетом с момента страгивания на линии старта до момента выхода на высоту 400 м (над уровнем впп в точке отрыва самолета), либо до момента, к которому заканчивается переход от взлетной к полетной конфигурации и достигается скорость, равная 1,25 vc, для полетной конфигурации (нлгс-2)(рис.112). — the horizontal distance extending from a standing start to а point in the takeoff at which the airplane is 400 m above the takeoff surface, or at which the transition from the takeoff to en route configuration is completed and a speed 1.25 vs is reached.
    - полная посадочная (lпп)gross landing distance
    ' расстояние по горизонтали, проходимое самолетом с момента входа в глиссаду на высоте 400 м (над уровнем впп в точке ожидаемого касания самолета) при заходе на посадку до момента полной его остановки после пробега по впп (нлгс-2) (рис. 115). — the horizontal distance required for the airplane to land and to come to a complete stop from the point at which the airplane is 400 m above the landing surface.
    -, посадочная — landing distance
    расстояние по горизонтали, проходимое самолетом, с момента пролета высоты 15 м (над уровнем впп в точке ожидаемого касания самолета) при посадке до момента полной его остановки после пробега по впп (нлгс-2) (рис. 115) — the horizontal distance necessary to land and to come to а complete stop (or to a speed of approximately 3 knots for water landings) from a point 50 feet above the landing surface.
    -, потребная взлетная (см. д. взлета, потребная) — takeoff distance required (todr)
    -, потребная посадочная — landing distance required
    -, потребная посадочная - на запасном аэродроме — landing distance required-alternate aerodrome
    -, потребная посадочная - на основном аэродроме — landing distance required-destination aerodrome
    - прерванного взлета (вертолета)rejected takeoff distance
    - прерванного взлета (lпрв, самолета) — accelerate-stop distance
    расстояние по горизонтали, проходимое самолетом с момента страгивания на линии старта до момента полной остановки самолета на летной полосе при прекращении взлета в случае отказа одного критического двигатепя (нлгс-2). -' " — "accelerate-stop distance" means the distance required to accelerate an airplane to a specified speed and, assuming failure of the critical engine at the instant that speed (v1) is attained, to bring the airplane to a stop.
    - прерванного взлета,потребная (пдпв) — accelerate-stop distance required
    дистанция, потребная самолету, для достижения точки отказа критического двигателя от линии старта до точки полной остановки самолета. — the distance required for the airplane to reach the critical point from a standing start and, assuming the critical power-unit to fail suddenly at this point, to stop.
    - прерванного взлета, располагаемая (рдпв) — accelerate-stop distance available
    рпдв равна располагаемой летной полосе, уменьшенной на длину участка выруливания(нлгс-2)(рис.112). — accelerate-stop distance available is equal to the takeoff run available augmented by the length measured in direction of the takeoff of the surface of the runway and stopway.
    - при двух работающих двигателях, потребная взлетная — takеoff distance required with two engines operating
    - при торможении винтами, посадочная — landing distance with reversible propellers
    - при торможении реверсивным устройством, посадочная — landing distance with (effective) reverse thrust
    - продолженного (завершенного) взлета (lзв)continued takeoff distance
    взлетная дистанция, определенная при отказавшем на протяжении взпетной дистанции одном критическом двигателе (нлгс-2). — takeoff distance with а сritiса1 engine inoperative.
    - пролета (двух ла для предотвращения столкновения)miss distance miss distance of collision hazard
    -, проходимая на участке — horizontal distance increment during segment
    - разбегаtakeoff run
    - разбега, потребная (см. "длина разбега, потребная") — takeoff run required
    - разбега, располагаемая (см. "длина разбега, располагаемая") — takeoff run available
    -, располагаемая взлетная (см. "дистанция взлета, располагаемая") — takeoff distance available (toda)
    -, располагаемая посадочная — landing distance available
    длина части поверхности аэродрома свободная от препятствий, способная выдержать вес данного самолета, и лежащая в пределах аэродрома, обеспечивающих безопасный пробег самолета в данном направлении. — the length of that part of the surface of an aerodrome that is free from all obstructions, capable of bearing the weight of the aeroplane under prevailling operating conditions, within the limits of the surface declared available for the ground run of aeroplanes landing in a particular direction.
    -, располагаемая посадочная для влажной впп (рпдв) (рис. 115) — landing distance available (wet runway)
    -, располагаемая посадочная для сухой впп (рпдс) — landing distance available (dry runway)
    принимается равной длине впп, уменьшенной на длину участка выруливания (нлгс-2) (рис. 115).
    - с высоты 15 м, посадочная — landing distance from 15 m
    -, строительная (чертежная) (рис. 131) — station
    - с учетом поправочных коэффициентов, взлетная — corrected takeoff distance
    - участка разгона, горизонтальная — horizontal distance of acceleration segment
    - участка разгона, горизонтальная (четвертый участок траектории взлета) — (fourth) acceleration segment horizontal distance
    -, фактическая посадочная (рис. 115) — landing distance
    -, штилевая — still-air distance
    -, штилевая, эквивалентная — equivalent still-air distance (esad)
    -, чертежная — station
    увеличивать д. на... % на каждые... ос выше нормальной температуры для данной высоты — increase the distance... % per each... ос above standard altitude temperature

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > дистанция

  • 4 длина без винтов


    overall lenght excluding rotors
    (вертолета)
    - взлетно-посадочной полосы (геометрическая)runwау length
    - впп (в смысле длины летной полосы)field length
    - впп, потребная (а летных характеристиках) — field length required
    - впп, приведенная — corrected runway length
    - впп, располагаемая — field length available
    - впп, фактическая располагаемая — actual available runway length
    -, габаритная — overall length
    - летной полосыfield length
    - летной полосы (в направлении взлета)takeoff field length
    данная длина охватывает потребную дистанцию разбега, потребную дистанцию взлета и потребную дистанцию прерванного взпета. — this term embraces the takeoff run required, the takeoff distance required and the emergency distance required.
    - летной полосы (в направлении посадки)landing field length

    this term is used to describe the landing distance requ i red.
    - летной полосы на вынос точки приземления (перелет)stopway
    - летной полосы, несбапансированная — unbalanced field length
    условие, обеспечивающее при скорости между дистанцией взлета и дистанцией прерванного взлета. — condition where vi is sevi неравенство lected to make the tak distance and accelerate-stop distance unequal.
    - летной полосы, потребная — field length required
    потребная длина лп указывается для облегчения расчета взлета с аэродромов со сбапансированной длиной лп. — а takeoff field (length) required graph should be given to facilitate the takeoff calculation for aerodromes at which balanced field length operations are used.
    - летной полосы, распопагаемая (рлп) — field length available
    равна сумме длин впп и концевой полосы безопасности (кпб), в направлении которой производится взлет или посадка (нлгс-2). — the graphs should be in a form which allows the user to proceed from the field lengths available to obtain the weight.
    - летной полосы, сбапансированная — balanced field length
    условие, обеспечивающее при скорости vi равенство между дистанцией взлета и дистанцией прерванного взлета. — condition where vi is selected to make takeoff distance equal to the accelerate-stop distance.
    - пробега (lпр)landing ground run
    расстояние no горизонтали. проходимое самолетом с момента касания до момента полной его остановки на вцп (нлгс-2). — the normal ground or water run of aircraft landing in a particular direction.
    - пробега (гидросамолета)landing water run
    - пробега, потребная — landing run required
    - пробега, располагаемая — landing run available
    - разбега (lp) — takeoffground run, takeoff run
    расстояние no горизонтали. проходимое самолетом с момента страгивания на линии старта до момента его отрыва от вцп (нлгс-2) (рис. 112). — the normal ground or water run of airplanes taking off in а particular direction.
    - разбега (гидросамопета)takeoff water run
    - разбега, потребная (пдр) — takeoff run required (torr)
    пдр должна быть не больше рдр, пдр должна выбираться как большая из.указанных ниже двух величин: — if the takeoff distance ineludes а clearway, the takeoff run is the greater of:
    а) 1,15 суммы длины разбега и расстояния по горизонтали от точки отрыва самолета до точки, расположенной на равном расстоянии между точкой отрыва и точкой на траектории, находящейся на высоте 10 м (над уровнем вцп) при нормальном взлете, — а) 115 percent of the horizontal distance along the takeoff path, with the engines operating, from the start of the takeoff to а point equidistant between the point at which v[_of is reached and the point at which the airplane is 35 feet above the taksoff surface.
    б) суммы длины разбега (lp) и расстояния по горизонтали от точки, расположенной на равном расстоянии между точкой отрыва и точкой на траектории на высоте 10 м при продолженном взлете, когда отказ критического двигателя распознается в точке принятия решения (нлгс-2). — b) the horizontal distance along the takeoff path from the start of the takeoff to a point equidistant between the point at which v@_o@ is reached and the point at which the airplane is 35 feet, above the takeoff surface.
    - разбега, располагаемая (рдр) — takeoff run available (tora)
    рдр равна длине вцп, уменьшенной на длину учаетка выруливания (нлгс-2) (рис. 112). — the length of that part of the surface of an aerodrome that is declared available for the normal ground or water run of aeroplanes taking off in a particular direction.
    - с винтами (вертолета)overall length with rotors operating
    - участка нарастания нитейсивности порыва ветраgust gradient distance
    - участка разгона на земле (при взлете)acceleration distance
    - участка торможения (при прерванном взлете)stopping distance
    - хордыchord length

    а length of that part of the chord which is intercepted by the aerofoil section bou n dary.
    - этапа полной траектории начального набора высотыlength of gross takeoff flight path element
    - этапа чистой траектории начального набора высотыlength of net takeoff flight path element
    - шкалы (прибора) по д. детали — scale length along the length of a part

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > длина без винтов

  • 5 путь


    track
    проекция траектории полета на земную поверхность (рис.122). — the path or actual line of movement of an aircraft over the surface of the earth. it is the projection of the flight path on the surface.
    - (дальность полета, рейса) — trip distance
    - (линия пути) — course, track
    курс следования самолета. линия заданного пути, проложенная на карте (рис.124). — а predetermined or intended route (or direction) to be followed. а line on chart representing a course of track.
    - (расстояние, пройденное ла при определении расхода топлива, счислении пути) — distance flown /travelled, covered/
    - аварийного покидания ла в воздухеbailout escape route
    -, боевой — run-in /attack/ track
    -, боевой (на цель) — target track
    -, воздушный (воздушная дальность) — airborne distance
    - движения опоры шасси при выпуске (уборке)landing gear extension (retraction) path
    убедиться, что на пути движения опоры шасси нет препятетвий. — make certain that the lg extension path is unobstructed.
    - к аварийным выходамevacuation route
    - к аварийным выходам при покидании самолета на водеditching escape route
    - к аварийным выходам при покидании самолета на землеland escape route
    -, пройденный (в полете) — (air) distance flown /travelled, covered/
    -, общий (полета) — trip distance
    -, оставшийся (до пункта назначения) — distance-to-go (dis)
    - от линии отсчетаhorizontal distance total from reference
    -, (пройденный) по горизонтали — horizontal distance
    - по лзп (линии заданного пути) — along track distance, distance traveled along (desired) track
    - при взлете — horizontal distance covered /traveled, flown/, during /in/ takeoff
    - при наборе высоты — horizontal distance covered during /in/ climb
    - при снижении — horizontal distance covered during /in/ descent
    -, проходимый на участке — horizontal distance increment during segment
    -, счисленный (пo методу счисления пути) — dead-reckoned distance traveled, dr distance
    -, тормозной (после включения тормозов на посадке) — braked roll, stopping distance
    линия п. — course (line), track
    линия заданного пути (лзп) — disired track (dsrtk, dtk)
    счисление п. — dead reckoning (dr)

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > путь

  • 6 дистанция DR

    Дистанция DR - это расстояние по горизонтали, которое вертолёт проходит от конца располагаемой взлётной дистанции.
    DR is the horizontal distance that the helicopter has travelled from the end of the take-off distance available.
    (AN 6/III)

    Русско-английский словарь международной организации гражданской авиации > дистанция DR

  • 7 потребная посадочная дистанция (для вертолёта)

    потребная посадочная дистанция (для вертолёта); LDRH
    Потребное расстояние по горизонтали, необходимое для посадки и полной остановки, начиная от точки, расположенной на высоте 10,7 м (35 фут) над посадочной поверхностью.
    landing distance required (helicopter); LDRH
    The horizontal distance required to land and come to a full stop from a point 10.7 m (35 ft) above the landing surface.
    (AN 6/III)

    Русско-английский словарь международной организации гражданской авиации > потребная посадочная дистанция (для вертолёта)

  • 8 LDRH

    потребная посадочная дистанция (для вертолёта); LDRH
    Потребное расстояние по горизонтали, необходимое для посадки и полной остановки, начиная от точки, расположенной на высоте 10,7 м (35 фут) над посадочной поверхностью.
    landing distance required (helicopter); LDRH
    The horizontal distance required to land and come to a full stop from a point 10.7 m (35 ft) above the landing surface.
    (AN 6/III)

    Русско-английский словарь международной организации гражданской авиации > LDRH

  • 9 потребная дистанция прерванного взлёта

    потребная дистанция прерванного взлёта; RTODR
    Потребное расстояние по горизонтали от начала взлёта до точки, в которой достигается полная остановка вертолёта после отказа двигателя и прекращения взлёта в точке принятия решения о взлёте.
    rejected take-off distance required; RTODR
    The horizontal distance required from the start of the take-off to the point where the helicopter comes to a full stop following a power-unit failure and rejection of the take-off at the take-off decision point.
    (AN 6/III)

    Русско-английский словарь международной организации гражданской авиации > потребная дистанция прерванного взлёта

  • 10 RTODR

    потребная дистанция прерванного взлёта; RTODR
    Потребное расстояние по горизонтали от начала взлёта до точки, в которой достигается полная остановка вертолёта после отказа двигателя и прекращения взлёта в точке принятия решения о взлёте.
    rejected take-off distance required; RTODR
    The horizontal distance required from the start of the take-off to the point where the helicopter comes to a full stop following a power-unit failure and rejection of the take-off at the take-off decision point.
    (AN 6/III)

    Русско-английский словарь международной организации гражданской авиации > RTODR

  • 11 потребная взлётная дистанция (для вертолёта)

    потребная взлётная дистанция (для вертолёта); TODRH
    Потребное расстояние по горизонтали от начала взлёта после отказа критического двигателя в TDP, когда остальные двигатели работают в рамках установленных эксплуатационных пределов, до точки, в которой достигаются: скорость, равная Vtoss, высота 10,7 м (35 фут) над взлётной поверхностью и положительный градиент набора высоты.
    take-off distance required (helicopter); TODRH
    The horizontal distance required from the start of the take-off to the point at which Vtoss, a height of 10.7 m (35 ft) above the take-off surface, and a positive climb gradient are achieved, following failure of the critical power-unit at TDP, the remaining power-units operating within approved operating limits.
    (AN 6/III)

    Русско-английский словарь международной организации гражданской авиации > потребная взлётная дистанция (для вертолёта)

  • 12 TODRH

    потребная взлётная дистанция (для вертолёта); TODRH
    Потребное расстояние по горизонтали от начала взлёта после отказа критического двигателя в TDP, когда остальные двигатели работают в рамках установленных эксплуатационных пределов, до точки, в которой достигаются: скорость, равная Vtoss, высота 10,7 м (35 фут) над взлётной поверхностью и положительный градиент набора высоты.
    take-off distance required (helicopter); TODRH
    The horizontal distance required from the start of the take-off to the point at which Vtoss, a height of 10.7 m (35 ft) above the take-off surface, and a positive climb gradient are achieved, following failure of the critical power-unit at TDP, the remaining power-units operating within approved operating limits.
    (AN 6/III)

    Русско-английский словарь международной организации гражданской авиации > TODRH

См. также в других словарях:

  • walking distance — расстояние пешком focus film distance расстояние фокус пленка hearing distance расстояние ясного слышания to accomplish a distance пройти расстояние eyepiece distance расстояние между окулярами horizontal distance расстояние по горизонтали …   English-Russian travelling dictionary

  • ГОСТ 26069-86: Механизмы палубные и судовые устройства. Термины и определения — Терминология ГОСТ 26069 86: Механизмы палубные и судовые устройства. Термины и определения оригинал документа: D. Ankereinrichtung Е. Anchor handling gear F. Appareil de mouillage Палубный механизм, предназначенный для отдачи и подъема якорей и… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»