-
1 Plodí své rodině ostudu.
Plodí své rodině ostudu.Il est la honte de sa famille.Il fait la honte de sa famille.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Plodí své rodině ostudu.
-
2 stydět se co dělat
stydět se co dělatavoir ‘honte de qc.avoir ‘honte de faire qc. -
3 stydět se co udělat
stydět se co udělatavoir ‘honte de qc.avoir ‘honte de faire qc. -
4 stydět se za co
stydět se za coavoir ‘honte de faire qc.rougir de qc.être ‘honteux de qc.avoir ‘honte de qc. -
5 Byl bych se hanbou propadl.
Byl bych se hanbou propadl.J'ai cru mourir de honte.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Byl bych se hanbou propadl.
-
6 dělat komu hanbu
dělat komu hanbufaire un affront à q. (.)faire ‘honte à q. (.) -
7 Dělá si tím ostudu.
Dělá si tím ostudu.Il en est pour la honte. -
8 Dělá své rodině ostudu.
Dělá své rodině ostudu.Il fait la honte de sa famille.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Dělá své rodině ostudu.
-
9 falešný stud
falešný studfausse ‘honte -
10 hanba
hanbadéshonneur mopprobre (kniž.) mavilissement mignominie (kniž.) f‘honte f -
11 Hanba padne na celou rodinu.
Hanba padne na celou rodinu.La honte rejaillira sur toute la famille.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Hanba padne na celou rodinu.
-
12 Již se otřásl
-
13 Kdo u dveří naslouchá, sám svou hanu slýchá.
Kdo u dveří naslouchá, sám svou hanu slýchá.Celui qui écoute aux portes entend souvent sa propre honte.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Kdo u dveří naslouchá, sám svou hanu slýchá.
-
14 k hanbě koho
k hanbě kohoà la ‘honte de q. (.) -
15 k ostudě koho
k ostudě kohoà la ‘honte de q. (.) -
16 Kydá hanu na svého soka.
Kydá hanu na svého soka.Il couvre son rival de honte.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Kydá hanu na svého soka.
-
17 Lidé po něm plijí.
Lidé po něm plijí.On lui fait honte publiquement. -
18 Musel odejít s hanbou.
Musel odejít s hanbou.Il en fut pour sa courte honte. -
19 Musím se za tebe stydět.
Musím se za tebe stydět.Tu me remplis de honte.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Musím se za tebe stydět.
-
20 Nemohl jsem mu hanbou ani pohlédnou do tváře.
Nemohl jsem mu hanbou ani pohlédnou do tváře.La honte m'a empêché de le regarder en face.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Nemohl jsem mu hanbou ani pohlédnou do tváře.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
honte — [ ɔ̃t ] n. f. • fin XIe; frq. °haunitha, même rac. que °haunjan → honnir 1 ♦ Déshonneur humiliant. ⇒ abjection, bassesse, 1. dégradation, déshonneur, humiliation, indignité, opprobre, turpitude. Essuyer la honte d un affront, d un démenti, d une… … Encyclopédie Universelle
*honte — ● honte nom féminin (francique haunipa, de même radical que honnir) Sentiment d abaissement, d humiliation qui résulte d une atteinte à l honneur, à la dignité : Couvrir quelqu un de honte. Sentiment d avoir commis une action indigne de soi, ou… … Encyclopédie Universelle
honte — Honte, Ignominia, Pudor, Verecundia. La honte qu on a de s enfuir, Deformitas fugae, negligentiaeque alicuius. N eust ce point esté une grande honte si, etc. Nonne esset puditum, si hanc causam, etc. Ils commencent à crier que c estoit grande… … Thresor de la langue françoyse
honte — HONTE. s. f. (L H s aspire.) Confusion, trouble excité dans l ame par l image de quelque deshonneur qui nous est arrivé, ou qui nous peut arriver. Bonne, loüable honte. mauvaise honte. avoir honte de faillir. il a honte d avoir fait une mauvaise… … Dictionnaire de l'Académie française
Honte — (Westerschelde), Fluß in Zeeland, einer der Arme der Schelde, welcher sich zwischen Süd Beveland u. dem Bezirk Hulst zieht, die Wijlingée aufnimmt u. in die Nordsee mündet … Pierer's Universal-Lexikon
Honte — (Westerschelde), die (jetzt einzige) Mündung der Schelde (s. d.) in den Niederlanden … Meyers Großes Konversations-Lexikon
honte — (hon t ) s. f. 1° Déshonneur, opprobre, humiliation (ce qui est le sens étymologique et ancien). • Se plaindre est une honte et soupirer un crime, CORN. Hor. IV, 4. • La gloire d une mort qui nous couvre de honte, CORN. Pomp. II, 2.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
HONTE — s. f. (H s aspire.) Confusion, trouble, sentiment pénible excité dans l âme par l idée de quelque déshonneur qu on a reçu ou qu on craint de recevoir, ou qu on aurait seulement à ses propres yeux. Avoir honte de mentir. Il a honte d avoir fait… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
HONTE — n. f. Sentiment pénible excité dans l’âme par la conscience d’une faute commise et la confusion, le trouble qu’on en ressent. Avoir honte de mentir. Il a honte d’avoir fait cette mauvaise action. Il a honte de se montrer. La honte le retient. Il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Honte — Pour les articles homonymes, voir La honte. La honte est une émotion complexe. À la différence des autres émotions, elle se distingue par sa dimension sociale, secrète, narcissique, corporelle et spirituelle. La honte a des aspects positifs et… … Wikipédia en Français
honte — nf., vergogne ; timidité ; délicatesse, pudeur, retenue, scrupules ; nudité : VARGONYE (Aix.017b, Albanais.001, Annecy, Arvillard.228, Balme Si., Bellevaux, Morzine, St Jean Arvey, St Pierre Alb., St Pierre Belleville, Saxel.002, Thônes, Villards … Dictionnaire Français-Savoyard