Перевод: с русского на латинский

с латинского на русский

honorem

  • 1 Чествовать

    - honorem habere; honorare; observare; colere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Чествовать

  • 2 Пост

    - locus; statio (militaris; statio imperatoria; stationi paternae succedere); praesidium (legio praesidium occupavit); imperium; excelsum;

    • покинуть свой пост - praesidium deserere, (de) praesidio decedere, praesidium relinquere;

    • уйти с жизненного поста - de praesidio et statione vitae decedere;

    • занимать служебный пост - agere honorem; tenere locum alicujus; sustinere honorem;

    • высокий/руководящий пост - primiceriatus,-us;

    • занимать высокий пост - in imperio esse;

    • занимать пост консула, эдила - fungi consulatu, aedilitate; consulari imperio praeditum esse;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Пост

  • 3 В

    - in (praep. cum acc./abl.);

    • в воду - in aquam;

    • в дождливую погоду - caelo pluvio;

    • в два раза - duplo;

    • в три раза - triplo;

    • во много раз - pluries;

    • в память исследователя - in memoriam investigatoris;

    • в честь - in honorem;

    • в верхней части - in parte superiore;

    • в горах - in montibus;

    • в тексте - in textu;

    • в цитированном месте - in loco citato;

    • в начале лета - ineunte aestate;

    • в предыдущем году - anno antecedente;

    • в сентябре - mense Septembri;

    • в старости - aetate provecta;

    • в 2 километрах от города - duo kilometra ab urbe;

    • вести кого в темницу - aliquem in carcerem ducere;

    • в высоту - in altitudinem;

    • в ширину - in latitudinem;

    • брать в руки - in manus sumere;

    • ввести в реестр - in codicem referre;

    • заключить в тюрьму - in custodiam includere;

    • попасть в руки неприятеля - in manus hostium incidere;

    • впасть в немилость у царя - incurrere in principis offensionem;

    • ввести кого в затруднение - aliquem in tricas conjicere;

    • в час смерти - tempore mortis;

    • в один месяц - spatio menstruo;

    • никогда в жизни я так не смеялся - nullo usquam die risi adaeque;

    • оставь меня в покое - omitte me;

    • вы всё узнаете в своё время - omnia suo tempore audies, cognosces, comperies;

    • в гневе - per iram;

    • в безопасности - tute;

    • в большей степени - plus; praeter;

    • в возрасте - natus;

    • в высшей степени - summe; vehementer; magnopere; maxime;

    • в главных чертах - capitulatim;

    • в дальнейшем - subsequenter; porro;

    • в других случаях - alias;

    • в другое время - alias;

    • в другом месте - alias;

    • в другое место - alio;

    • в зависимости от - utcumque;

    • в защиту - pro;

    • в известной степени - aliqualiter;

    • в изобилии - ubertim;

    • в какую сторону - utro;

    • в качестве - pro;

    • в конечном счёте - summo;

    • в конце концов - summo; tamen; postremo;

    • в крайнем случае - summum;

    • в неизвестности - obscure;

    • в обе стороны - utroque;

    • в обмен - commutatim;

    • в основном - capitulatim;

    • в особенности - utique; maxime; praesertim;

    • в последний раз - postremum;

    • в присутствии - coram; palam;

    • в самом деле - sane; vero; namque;

    • в свою очередь - vicissim; contra; mutuo;

    • в собственном смысле - proprie;

    • в старину - antiquitus;

    • в течение дня - interdiu;

    • в течение - intra;

    • в тишине - tacito;

    • в то время - tum; tunc;

    • в то же время - insimul;

    • в целом - omnino;

    • в частных домах - domesticatim;

    • в числе - in;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > В

  • 4 Возвышать,

    возвысить - extrahere (aliquem ad honorem); tollere (aliquem honoribus); attollere; extollere; sublimare (humilia); educere; producere; efferre; exaltare; promovere; provehere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Возвышать,

  • 5 Воздать,

    воздавать - tribuere (suum cuique; alicui honorem); compensare; reddere; persolvere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Воздать,

  • 6 Гонорар

    - honorarium; merces,-edis,f (mercede docere);

    • выплачивать кому-л. гонорар - alicui honorem habere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Гонорар

  • 7 Достигать

    - accedere; succedere (ad summum honorem); attingere; tangere (haec civitas Rhenum tangit); tangere (portus); pervenire; progredi; proficere; expedire (victoriam); adipisci (senectutem); capere (insulam; portum); tenere (portum); pertinere; prehendere; quaerere; scandere; affectare; impetrare; penetrare; permeare; porrigere; prominere;

    • это дерево достигаает возраста 200 лет - haec arbor ad annum ducentesimum pervenit;

    • многого достиг автор, объездивший всю Грузию - plurimum auctor Iberia omni peragrata profecit;

    • достигнуть желаемого - frui votis; damnari voti;

    • достигнуть власти - affectare opes; adipisci rerum;

    • не годами, а природным дарованием достигается мудрость - non aetate, verum ingenio adipiscitur sapientia;

    • сабиняне бросились в горы, но лишь немногие достигли их - Sabini montes petebant et pauci tenuere;

    • источник, которого достигает морской прилив - fons, quo (in quem) mare succedit;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Достигать

  • 8 Кланяться

    - caput inclinare; adorare; venerari; salutare; prono genu / submisso /demisso corpore alicui honorem habere / venerationem adhibere;

    • кланяться кому-л. от кого-л. - salutem alicui ab aliquo dicere / nunciare; salutare;

    • пожалуйста, поклонись ему от меня - salvere eum / illum velim, jubeas;

    • сын мой тебе кланяется - salvebis a filio meo;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Кланяться

  • 9 Лишать

    - abalienare (jure civium); abdicare (antra abdicata soli); auferre (spem alicujus rei; somnos; vitam); viduare (aliquid aliqua re, alicujus rei); vastare (fines civibus, edificiis, pecore); intercipere 3b; interimere; privare; nudare (muros defensoribus); orbare; praeripere 3b; subducere; populare; absumere; avellere; decollare; dejicere 3b; exhaurire; exuere; spoliare; deturbare;

    • лишать город граждан - viduare urbem civibus;

    • лишать дыхания - exanimare;

    • лишать жизни - necare; evitare; intercipere; exanimare; vita spoliare;

    • лишать себя жизни - abjudicare se a vita;

    • лишать кого-либо чего-либо - aliquem aliqua re orbare;

    • лишать условленной награды - aliquem mercede facta destituere;

    • лишать себя свободы - sibi libertatem adimere;

    • лишать кого-либо гражданства - adimere alicui civitatem;

    • лишать кого-л. дожности, места - ab officio aliquem tollere / amovere;

    • лишать кого-л. чести - detrahere alicui honorem;

    • лишать кого-л. зрения - aliquem luce orbare;

    • лишать наследства - exhaeredare;

    • лишать духа - pennas alicui incidere;

    • лишить чести девицу - pudorem virgini auferre; virginitatem rapere puellae; vitium virgini inferre;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Лишать

  • 10 Оказывать

    - tribuere (alicui honorem); praebere; perhibere; praestare;

    • оказывать влияние - conferre;

    • оказывать поддержку - fovere;

    • оказывать помощь - auxiliari; auxilium ferre;

    • оказывать почёт - honorare; honores tribuere;

    • оказывать предпочтение - diligere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Оказывать

  • 11 Почести

    - honores; observantia; reverentia;

    • воздавать (оказывать) кому-л. почести - alicui honorem habere;

    • воздание почестей - veneratio (post hanc venerationem);

    • принятый с исключительными почестями - honore praecipuo habitus;

    • погребальные почести - supremus honor, suprema officia, suprema cura;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Почести

  • 12 возвышать

    extrahere, o, xi, ctum (aliquem ad honorem); tollere, o, sustuli, sublatum (aliquem honoribus); attollere; extollere; sublimare [1] (humilia); educere, o, xi, ctum; producere; efferre, o, tuli, latum; exaltare [1]; promovēre [e]o, movi, motum; provehere, o, xi, ctum

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > возвышать

  • 13 воздавать

    tribuere, o, ui, utum (suum cuique; alicui honorem); compensare [1]; reddere, o, didi, ditum; persolvere, o, ui, utum

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > воздавать

См. также в других словарях:

  • Honōrem praefātus — (lat.), mit vorausgeschickter Anstandsklausel, mit Ehren zu sagen, mit Respekt zu melden …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Liber ad honorem Augusti — Die Kaiserkrönung Heinrichs VI. in einer Abbildung aus dem „Liber ad honorem Augusti“ des Petrus de Ebulo, Bern, Burgerbibliothek Cod. 120 II, Süditalien 1196, fol. 105r Der Liber ad honorem Augusti sive de rebus Siculis (auch Carmen de motibus… …   Deutsch Wikipedia

  • Liber ad honorem Augusti sive de rebus Siculis — Die Kaiserkrönung Heinrichs VI. in einer Abbildung aus dem „Liber ad honorem Augusti“ des Petrus de Ebulo, Bern, Burgerbibliothek Cod. 120 II, Süditalien 1196, fol. 105r Der Liber ad honorem Augusti sive de rebus Siculis (auch Carmen de motibus… …   Deutsch Wikipedia

  • Missa Cellensis in honorem Beatissimae Virginis Mariae — Basilika von Mariazell Die Missa Cellensis in honorem Beatissimae Virginis Mariae (dt.: ‚Mariazeller Messe zu Ehren der seligsten Jungfrau Maria‘; auch Große Mariazeller Messe) in C Dur (Hob. XXII:5) ist eine Messkomposition Joseph Haydns. In… …   Deutsch Wikipedia

  • in honorem — {{#}}{{LM I21230}}{{〓}} {{[}}in honorem{{]}} {{■}}(lat.){{□}} {{《}}▍ loc.prepos.{{》}} En honor: • El recital poético in honorem García Lorca fue todo un éxito.{{○}} {{★}}{{\}}PRONUNCIACIÓN:{{/}} [in onórem]. {{★}}{{\}}ORTOGRAFÍA:{{/}} Por ser un… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Missa Cellensis in honorem Beatissimae Virginis Mariae — The Missa Cellensis in honorem Beatissimae Virginis Mariae in C major by Joseph Haydn, Hob. XXII:5, Novello 3,[1] was originally written in 1766, after Haydn was promoted to Kapellmeister at Eszterháza following the death of Gregor Joseph… …   Wikipedia

  • Liber ad honorem Augusti — The Liber ad honorem Augusti sive de rebus Siculis ( Book in honour of the Emperor, or on Sicilian affairs ; also called Carmen de motibus Siculis , Poem on the Sicilian revolt ) is an illustrated narrative epic in Latin elegiac couplets, written …   Wikipedia

  • ad honorem — ad ho·nò·rem loc.agg.inv., loc.avv., lat. CO 1. loc.agg.inv., che è conferito come riconoscimento onorifico: laurea, titolo, medaglia ad honorem Sinonimi: honoris causa. 2. loc.avv., in segno di onore: conferire una laurea, una carica ad honorem… …   Dizionario italiano

  • ad honórem — Loc. lat. que significa literalmente ‘para honor’. Se emplea, como locución adjetiva, con el sentido de ‘[cargo u ocupación] meramente honorífico’: «Entiendo que es usted cónsul ad honórem, es decir, honorario» (Neruda Confieso [Chile 1973]); y… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • unosić się – unieść się honorem [dumą] — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} obrażać się, reagować w sposób emocjonalny, czując się dotkniętym, urażonym w swojej ambicji, poczuciu godności osobistej : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ktoś unosi się dumą z byle powodu.… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Missa in honorem Sanctae Ursulae — Michael Haydn completed the Missa in honorem Sanctae Ursulae, Klafberg I:18, MH 546, on August 5, 1793, probably for use at the ceremony in which Ursula Oswald, the daughter of a friend, professed her religious vows at the Benedictine Abbey of… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»