-
81 holding-down holt
-
82 joint holt
соединительный болт, стягивающий болт -
83 key holt
нагель, шплинт, шпонка -
84 knee holt
-
85 safety holt
-
86 threaded holt
-
87 tight-fitting holt
-
88 HMMS [Holt, Modigliani, Muht and Simon] rule
правило (календарного планирования) Хоулта, Модильяни, Мута и СаймонаThe English-Russian dictionary on reliability and quality control > HMMS [Holt, Modigliani, Muht and Simon] rule
-
89 mederág
holt \mederág — староречье, старица
-
90 Barthel
m -s, =1) жарг. отмычка2)j-m zeigen, wo Barthel (den) Most holt ≈ показать кому-л., где раки зимуют ( угроза) -
91 betű
* * *формы: betűje, betűk, betűtбу́ква жbetű szerint — буква́льно
* * *[\betűt, \betűje, \betűk] 1. буква; (írógépen, nyomdában, rég. írott is) литера;latin \betűk — латинское письмо; nyomtatott \betűk — печатные буквы; az A \betűtől a K \betűig — от буквы А до К включительно; \betűkkel való megjelölés — буквенное обозначение; vmely \betűvel megjelölt (pl. páholy, élelmiszerjegy síby — литерный;apró/kicsi \betű — буковка;
2. nyomd. литера;félkövér \betű — полужирный шрифт; gót \betű — фрактура; готический шрифт; idegen \betű — сыпь; kövér/fett \betű — жирный шрифт; kövér \betűvel szed — набрать жирным шрифтом; latin \betű — антиква;dőlt/kurzív \betű — курсив; курсивный шрифт;
3.\betű szerinti — буквальный, дословный, rég. литеральный; \betű szerinti értelem — буквальный смысл; \betű szerinti hűség — буквальность, дословность; a törvény \betűje — буква закона; holt \betű — мёртвая буква; holt \betű marad — оставаться мёртвой буквой; szól. egy \betű sem igaz belőle — тут нет ни слова правды; az első \betűtől az utolsóig — от первой букви до последнейátv.
\betű szerint v. \betűről \betűre — буквально; буква в букву; rég. литерально; -
92 tőke
* * *формы: tőkéje, tőkék, tőkét1) капита́л м2) см szőlőtőke* * *+1[\tőke`t, \tőke`je, \tőke`k] 1. (fatönk) чурбан, бревно;húsvágó \tőke — плаха;favágó \tőke — чурбашка;
2. növ. корневище; (szőlőé) виноградная лоза;3. haj. штевень h., киль h.;+2belső \tőke — фальшкиль h.
[\tőke`t, \tőke`je, \tőke`k] 1. közg. капитал;holt \tőke — мёртвый капитал; ipari \tőke — промышленный капитал; kamatozó \tőke — капитал, приносящий проценты; kereskedelmi \tőke — торговый капитал; változó \tőke — переменный капитал; a \tőke megtérülése — оборот капитала; \tőke`t elhelyez/befektet — помещать/поместить капитал;állandó \tőke — постоянный капитал;
2. átv. капитал;politikai \tőke`t kovácsol vmiből — нажить политический капитал на чём-л.holt \tőke — мёртвый капитал;
-
93 die Oberhand gewinnen
(die Oberhand gewinnen [bekommen])(sich als stärker erweisen, sich durchsetzen)Die Wut gewann in Holt die Oberhand. (D. Noll. Die Abenteuer des Werner Holt, II)
Die Vertreter der besonneneren Richtung gewannen aber rasch die Oberhand. (B. Brecht. Dreigroschenroman)
Kardinal Georg Sterzinsky befürchtet, dass unter der rot-roten Regierung marxistische Prinzipien an die Stelle christlicher Grundsätze treten könnten. Das sagte er in einem Interview mit der Mitteldeutschen Zeitung. Die PDS werde die Oberhand gewinnen, wenn es ihr gelinge, die SPD für alle Schwiergkeiten und Zwänge verantwortlich zu machen. (BZ. 2002)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > die Oberhand gewinnen
-
94 die Zähne zusammenbeißen
ugs.(Schmerzen, schwere Zeiten, Unangenehmes tapfer ertragen)стиснуть зубы (от боли и т. п.), терпеть что-л., стиснув зубыDer Direktor sagte mir: Wissen Sie, Maiwald, jeder kann mal krank werden. Aber was der Mensch taugt, das sieht man erst, wenn er nach dem Krankfeiern die Zähne zusammenbeißt, trotzdem sagt und weitermacht. - Ich biss die Zähne zusammen. (Max v. der Grün. Stellenweise Glatteis)
... er nahm Holt am Arm und zog ihn fort, zur Feuerstellung hin. "Werner... Junge... Kopf hoch!" Er sprach sehr leise. "Zähne zusammenbeißen. Durchhalten... " (D. Noll. Die Abenteuer des Werner Holt, II)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > die Zähne zusammenbeißen
-
95 jmdm. über den Weg laufen
ugs.(jmdm. zufällig begegnen)случайно встретить кого-л.Und ich habe keine goldenen Hände, das hat auch meine Frau gemerkt, ich wurde ihr langweilig, da ist ihr ein anderer in den Weg gelaufen. (W. Steinberg. Pferdewechsel)
Läuft uns endlich schon mal was Richtiges über den Weg, dann verliert so ein Trauerbolzen die Adresse. (E. M. Remarque. Drei Kameraden)
Holt hatte keine Zeit. Und das hätte gerade noch gefehlt, dass er jetzt Gundel über den Weg lief. (D. Noll. Die Abenteuer des Werner Holt, II)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm. über den Weg laufen
-
96 über alle Berge sein
((längst) über alle [die] Berge sein)(auf und davon sein; längst verschwunden sein)(уже давно) скрыться так, что поминай как звалиDer Lump Manuel soll nicht hinter mir her triumphieren: Da habt ihr euern Helden, er hat sich davongemacht, er ist über die Berge. (L. Feuchtwanger. Goya)
Wenn du nicht wärst, wäre ich schon längst über alle Berge. (H. Kant. Die Aula)
Wenn wir zurückkommen, sagte Holt nachdenklich, ist er über alle Berge. (D. Noll. Die Abenteuer des Werner Holt)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > über alle Berge sein
-
97 wie die Katze um den heißen Brei herumschleichen
(wie die Katze um den heißen Brei herumschleichen [herumgehen])(nicht wagen, eine schwierige Sache anzupacken; sich nicht an eine heikle Sache wagen)обходить какой-л. трудный вопрос, не знать как приступить в какому-л. щекотливому вопросу"Ach was!" sagte Bosskow. "Dummes Zeug! Sie schleichen wie die Katze um den heißen Brei!..." (D. Noll. Kippenberg)
Holt hatte das Gefühl, der Anwalt schleiche mit seinen Worten um ihn herum, wie die Katze um den heißen Brei. (D. Noll. Die Abenteuer des Werner Holt, I)
Er versucht um die Frage herumzugehen wie die Katze um den heißen Brei... (R. Bartsch. Geliebt bis ans bittere Ende)
Er drückt sich wie die Katze um den heißen Brei. (B. Uhse. Die Patrioten)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > wie die Katze um den heißen Brei herumschleichen
-
98 Barthel
m: wissen, wo (der) Barthel (den) Most holt знать, где раки зимуютбыть хитрым, пройдошистым. Er wird zu was kommen, denn er weiß, wo Barthel (den) Most holt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Barthel
-
99 Most
m: wissen, wo (der) Barthel (den) Most holt знать все уловки. Sein Geschäft hat bankrott gemacht, aber es gehört juristisch seiner Frau. Jetzt macht er unter eigenem Namen eins auf — er weiß, wo Barthel den Most holt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Most
-
100 Teich
m: der Große Teich шутл. Атлантический океан. Noch immer glauben viele Menschen in Europa, daß sie jenseits des Großen Teiches ihr Glück machen können.Einmal im Leben möchte ich über den Großen Teich fahren und die neue Welt kennenlernen.Von Paris geht es dann über den großen Teich nach New York, okay!Angelockt vom günstigen Dollar--Kurs wagten viele Urlauber den Sprung über den großen Teich, im großen Teich sein ещё не родиться. Das Kind fragt die Eltern: "Wo war ich dann bei eurer Hochzeit?" — "Da war an dich noch nicht zu denken, da warst du noch im großen Teich." der Klapperstorch holt die Kinder aus dem großen Teich аист приносит детей в дом. "Mutti, woher kommen die Kinder?" — "Der Klapperstorch holt sie aus dem großen Teich."Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Teich
См. также в других словарях:
Holt — Holt, holte or hult may mean:Natural world:* Holt, an otter den * Holt, an occasional name for a fox den * Holt, an area of woodland, especially as a place name in Great BritainPlaces:In Sweden*Döderhult, a parish in Småland *Hult, a village in… … Wikipedia
Holt — steht für einen Familiennamen, siehe Holt (Familienname) ein US amerikanisches Fahrzeugbauunternehmen, siehe Holt Manufacturing Company das historische Panzerfahrzeug Holt Gas Electric Tank Orte in Deutschland: Holt (Schleswig), eine Gemeinde im… … Deutsch Wikipedia
Holt — Holt, MO U.S. city in Missouri Population (2000): 405 Housing Units (2000): 165 Land area (2000): 0.361813 sq. miles (0.937092 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.361813 sq. miles (0.937092 sq. km) … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Holt — Lugar designado por el censo de los Estados Unidos … Wikipedia Español
Holt — Holt, n. [AS. holt; akin to LG. holt, D. hout, G. holz. Icel. holt; cf Gael. & Ir. coill wood, Gr. ? branch, shoot.] 1. A piece of woodland; especially, a woody hill. Every holt and heath. Chaucer. [1913 Webster] She sent her voice though all the … The Collaborative International Dictionary of English
Holt, AL — U.S. Census Designated Place in Alabama Population (2000): 4103 Housing Units (2000): 1835 Land area (2000): 3.235772 sq. miles (8.380611 sq. km) Water area (2000): 0.001317 sq. miles (0.003412 sq. km) Total area (2000): 3.237089 sq. miles… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Holt, MI — U.S. Census Designated Place in Michigan Population (2000): 11315 Housing Units (2000): 4719 Land area (2000): 4.313461 sq. miles (11.171813 sq. km) Water area (2000): 0.022323 sq. miles (0.057816 sq. km) Total area (2000): 4.335784 sq. miles (11 … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Holt, MN — U.S. city in Minnesota Population (2000): 89 Housing Units (2000): 41 Land area (2000): 1.009196 sq. miles (2.613806 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.009196 sq. miles (2.613806 sq. km) FIPS code … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Holt, MO — U.S. city in Missouri Population (2000): 405 Housing Units (2000): 165 Land area (2000): 0.361813 sq. miles (0.937092 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.361813 sq. miles (0.937092 sq. km) FIPS… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
holt — O.E. holt woods, common in place names, from P.Gmc. *hultam (Cf. O.Fris., O.N., M.Du. holt, Du. hout, Ger. Holz wood ), from PIE *kldo (Cf. O.C.S. klada beam, timber, Gk. klados twig, O.Ir. caill wood ), from … Etymology dictionary
Holt — Holt, 3d pers. sing. pres. of {Hold}, contr. from holdeth. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English