-
1 hoj
-
2 hoj
substantiv1. cykel, motorcykel (hverdagssprog/slang) -
3 hoj
substantiv1. cykel, motorcykel (hverdagssprog/slang)Sammensatte udtryk:motocrosshoj; pendlarhoj; sporthoj
motocrosscykel; pendlercykel; sportscykel -
4 hoj
fillaripyöräinformal pyörä -
5 hög
I substantiv1. (høj) bunke, stabelTar du hand om högen med smutskläder!
Vil du tage dig af snavsetøjsbunken!2. stor gruppe/mængdeSammensatte udtryk:dynghög; pappershög; slagghög
mødding; papirbunke; bunke slaggerSærlige udtryk:II adjektiv1. høj, som foregår/findes på stor højdeEn hög hatt, ett högt torn, höga klackar
En høj hat, et højt tårn, høje hæleHar ni en stege som är högre, jag når inte upp!
Har I en stige der er højere, jeg kan ikke nå helt op!2. høj (angivelser af mål), som vurderes højt/ligger højt på en skalaK. er 152 m højt og ligger i D. (dyrehaven) (K.= radio- og TV-tårn)Höga ambitioner, höga betyg, högre studier
Høje ambitioner, høje karakterer, højere studier3. høj, om værdi, kvalitet, styrke m.m. (fx om lyde, toner)4. indflydelsesrig, vigtig, magtfuldE. har en høj stilling i det svenske udenrigsministerium5. fin, fornem, ædelAtt hjälpa nödlidande barn är helt i linje med UNICEFs höga ideal och syften
E. har høje tanker om præsten og vil ikke lytte til al sladderenOS - de höga olympiska idealen som övergivits och som utbytts mot professionalism och kommersialism
OL - de høje olympiske idealer som man har forladt, og som er blevet udskiftet med professionalisme og kommercialisme8. høj, påvirket af stoffer (hverdagssprog/slang)Hög eller bara knäpp?
Høj eller bare mærkelig?Særlige udtryk:Holde hovedet højt, bevare sit selvværd, ikke miste modetSmälla lika högt; Smälla högre (högst)
Være lige meget værd; Være mere (mest) værdVære hovedet højere (end...)I högan sky (högan=gammel akkusativform)
På det højeste sted, i den mest indflydelsesrige gruppe, i regeringen -
6 hög
I substantiv1. (høj) bunke, stabelTar du hand om högen med smutskläder!
Vil du tage dig af snavsetøjsbunken!
2. stor gruppe/mængdedynghög; pappershög; slagghög
II adjektivmødding; papirbunke; bunke slagger
1. høj (om højde, størrelse)K. er 152 m højt og ligger i D. (dyrehaven) (K.= radio- og TV-tårn)
2. høj, som vurderes højt/ligger højt på en skalaHöga ambitioner, höga betyg, högre studier
Høje ambitioner, høje karakterer, højere studier
3. høj, om styrke, om tone m.m.4. vigtig, magtfuldE. har en høj stilling i det svenske udenrigsministerium
5. fin, fornem, ædelAtt hjälpa nödlidande barn är helt i linje med UNICEFs höga ideal och syften
6. høj, påvirket af stoffer (hverdagssprog/slang)Hög eller bara knäpp?
Høj eller bare mærkelig?
-
7 högvördig
adjektiv1. højærværdig"Förr var en biskop högvördig och omtalades som Hans högvördighet - Gustaf Fröding skrev till och med en dikt om en sådan biskop, "Hans högvördighet biskopen i Växjö"
I ældre tider var en biskop højærværdig og blev omtalt som Hans højærværdighed - G. F. skrev ovenikøbet et digt om sådan en biskop, "Hans højærværdighed biskoppen i V." (G.F. 1860-1911, journalist, forf., poet; digtet ref. til E. Tegnér) -
8 höjd
[höj:d]subst.высотаläge el. avstånd ovanför marken————————[höj:d]subst.холмkulle, bergpå sin höjd (absolut inte mer än)--самое большое (не больше, чем)————————высота, вышина, возвышенность, холм -
9 full
adjektiv1. fuld, fyldt, meget/mange af noget, som ikke rummer merFull tank, fullt hus, fulla kassar
Fyldt tank, udsolgt, fyldte (indkøbs)poser
2. fuld, beruset3. fuld, hel, fuldstændig, rigtig m.m.Høj fart; Høj stemning
Inte fullt: Tågresan tar inte fullt fyra timmar
Næsten, men ikke helt så meget: Togrejsen varer næsten fire timer
-
10 höjd
substantiv1. høj, bjerg, top2. højde, størrelse/afstand/udstrækning opad3. den højeste punkt, topC.-F. er på toppen af sin diplomatiske karriere
Vokse meget og hurtigt; Blive meget hurtigt højere (fx om priser)
I det højeste, absolut ikke mere end, højst
-
11 komma upp
uregelmæssigt verbum1. placere/blive sat op (fx på opslagstavle)2. blive nævntFå sat farten op, komme op i omdrejninger
Komma upp med något, få en idé
Foreslå noget, få en idé
Komma upp sig, komma sig upp
Få succes, opnå høj status (høj løn og meget magt)
-
12 komparera
verbum1. komparere, sammenligne2. gradbøje (gramm. udtryk)Om man vill komparera glad, hög och tung, så ska det låta så här: glad, gladare, gladast; hög, högre, högst och tung, tyngre, tyngst
Hvis man vil gradbøje glad, høj og tung, så skal det lyde sådan: glad, gladere, gladest; høj, højere, højest og tung, tungere, tungest
-
13 pastej
substantiv1. postej (kogekunst, mad m.m.)Ugnsbakad pastej får inte vara rosa i mitten. Öka värmen till 250 grader de sista minuterna!
Ovnbagt postej må ikke være lyserød i midten. Skru op til 250 grader i de sidste minutter!
2. høj bold eller forkert spark (sport, spil og leg)Abiola stressades till att slå en luftpastej vilket utnyttjades av motståndarna
A. blev stresset til at slå en høj bold, og det blev udnyttet af modstanderne
-
14 prestige
substantiv1. prestige, høj statusI vissa kretsar går det prestige i vem som kan ordna det häftigaste kalaset
I visse kredse går der prestige i hvem der kan arrangere den heftigeste fest
-
15 svansföring
-
16 tvärhand
ubøjeligt substantivOm (jul)tomten säger man att han är en tvärhand hög och att han kan prata med djuren
Om (jule)nissen siger man, at han ikke er ret høj (som en hånds bredde), og at han kan snakke med dyrene
2. lille, ikke høj person (hverdagssprog/slang) -
17 vuxen
adjektiv1. voksen, stor2. moden, egnetÄr hon situationen vuxen?
Er hun situationen voksen?
3. sidste led i sammensætn.Siamesiske tvillinger er børn, der er sammenvoksede
kortvuxen; giftasvuxen; storvuxen
ikke ret høj; giftemoden; stor (høj af vækst)
-
18 ålder
substantiv1. alder, et menneskes levetidVi (os) i den rigtige alder, vi unge
Vi lever i rymdåldern, vem som helst kan snart åka till månen
Vi lever i rumalderen, hvem som helst kan snart tage til månen
Iflg. traditionen
Når man blivr gammel, bliver man svag og orker ikke så meget
-
19 backe
substantiv1. bakke, højI Brösarps södra backar hittar man gullviva, backsippa och mandelblom
I B's sydlige bakker finder man kodriver, kobjælde og stenbræk (B. i Tomelilla kommune i nærh. af Linderödsåsens højplateau)3. markflade/jordoverflade i den nærmeste omgivelseSammensatte udtryk:lingonbacke; uppförsbacke; utförsbacke
bakke (i skoven), hvor der vokser tyttebær; opadstigende bakke; bakke, som går (stejlt) nedadSærlige udtryk:Kunna slå sig i backen på: Det kan du slå dig i backen på!
Være overbevist om noget: Det kan du bande på!, Det kan du være sikker på!Blive helt forarmet, være uden tag over hovedet (og lign.)(Forsøge at) bremse en vis udvikling, virksomhed m.m.Det øser ned, det regner i stride strømmeSakta i backarna!
Tag det roligt! -
20 full
adjektiv1. fuld, fyldt, meget/mange af noget, som ikke rummer merFull tank, fullt glas, fulla kassar
Fyldt tank, fyldt glas, fyldte (indkøbs)poser2. fuld, beruset3. fuld, hel, fuldstændig, rigtig m.m.Særlige udtryk:Høj fart; Høj stemningInte fullt: Tågresan tar inte fullt fyra timmar
Næsten, men ikke helt så meget: Togrejsen varer næsten fire timerVid full tid, full tid
På det tidspunkt hvor noget lige er blevet afsluttet (kamp m.m.)
См. также в других словарях:
HOJ — Der Ausdruck Betriebsmodus definiert bei Radargeräten ein spezielles Signalprofil, welches für eine bestimmte Aufgabe (z. B. Suche nach Luftzielen oder Erfassung von Schiffen auf See) optimiert ist. Die wichtigsten Parameter in diesem Profil sind … Deutsch Wikipedia
Høj — Frank Høj Frank Høj (* 4. Januar 1973) ist ein dänischer Radrennfahrer Der Liebhaber der Frühjahrsklassiker wechselte im Jahr 2005 vom dänischen Rennstall Team CSC zum Team Gerolsteiner, beim Circuit Franco Belge feierte er im Oktober 2005 seinen … Deutsch Wikipedia
hój — in hòj medm. (ọ̑; ȍ) 1. pri klicanju na daljavo izraža opozorilo: hoj, ho(oo)j, kje je kdo 2. izraža spodbudo, navdušenje: hoj, fantje, kvišku 3. izraža veselje, razigranost: hoj, to je šlo navzdol … Slovar slovenskega knjižnega jezika
høj — I høj 1. høj sb., en, e, ene II høj 2. høj adj., t, e … Dansk ordbog
højærværdighed — høj|ær|vær|dig|hed sb., en, er, erne; Hans Højærværdighed … Dansk ordbog
hoj — informal • cykel … Svensk synonymlexikon
hoj — ISO 639 3 Code of Language ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living Language Name : Hadothi Macrolanguages : Identifier : (ISO 639 3) : raj Macrolanguages : Name : Rajasthani Individual… … Names of Languages ISO 639-3
HOJ — abbr. Home On Jamming … Dictionary of abbreviations
hoj — s ( en, ar) … Clue 9 Svensk Ordbok
Høj snefygning — Snefygning op over øjenhøjde ved luftfartsobservationer dog mindst 2 meter over terræn … Danske encyklopædi
Frank Hoj — Frank Høj Frank Høj … Wikipédia en Français