-
1 домашнее хозяйство
-
2 постоянное местожительство
Русско-испанский юридический словарь > постоянное местожительство
-
3 неполная семья
-
4 неприкосновенность домашнего имущества
hogar seguro PRРусско-испанский юридический словарь > неприкосновенность домашнего имущества
-
5 бездомный
бездо́мныйsenhejma.* * *прил.sin hogar, sin abrigo, sin techo; galifardo (Лат. Ам.)бездо́мная соба́ка — perro errante
бездо́мный челове́к — persona sin hogar (sin familia)
* * *прил.sin hogar, sin abrigo, sin techo; galifardo (Лат. Ам.)бездо́мная соба́ка — perro errante
бездо́мный челове́к — persona sin hogar (sin familia)
* * *adj1) gener. erràtico, galifardo (Лат. Ам.), sin abrigo, sin hogar, sin techo, un sin hogar, callejero (о животных)2) colloq. mostrenco3) amer. galifardo4) Arg. gaucho -
6 механическая топка
adjeng. hogar automàtico, hogar de alimentación mecànica, hogar de carga automàtica, hogar de carga mecànica, hogar mecànico -
7 очаг
оча́гпрям., перен. fajrujo, fajrejo;дома́шний \очаг hejmo;\очаг зара́зы infektocentro;\очаг войны́ militeksplodiga regiono.* * *м.1) hogar m, fuego m; horno m, fogón m (тж. часть топки)дома́шний оча́г — hogar m (familiar)
2) (центр, средоточие) foco mоча́г войны́ — foco de guerra
оча́г землетрясе́ния — epicentro del terremoto
оча́г зара́зы — foco de infección
* * *м.1) hogar m, fuego m; horno m, fogón m (тж. часть топки)дома́шний оча́г — hogar m (familiar)
2) (центр, средоточие) foco mоча́г войны́ — foco de guerra
оча́г землетрясе́ния — epicentro del terremoto
оча́г зара́зы — foco de infección
* * *n1) gener. (центр, средоточие) foco, fogón (тж. часть топки), fuego, hipocentro (землетрясения), horno, fogon, hogar2) liter. foco3) eng. punto de fragilidad (инициированного хрупкого разрушения), lar -
8 топка с механической подачей топлива
neng. hogar automàtico, hogar de alimentación mecànica, hogar de carga automàtica, hogar de carga mecànica, hogar mecànicoDiccionario universal ruso-español > топка с механической подачей топлива
-
9 домашняя работница
adjgener. asistenta (временная), criada, doméstica, empleada de hogar, empleada del hogar, interina (приходящая), sirvienta, trabajadora de hogar, trabajadora del hogar -
10 домработница
ж.sirvienta f, doméstica f; asistenta f ( приходящая)* * *ж.sirvienta f, doméstica f; asistenta f ( приходящая)* * *ngener. asistenta (приходящая), doméstica, empleada de hogar, empleada del hogar, sirvienta, trabajadora de hogar, trabajadora del hogar -
11 гнездо
гнездо́1. nesto;2. лингв. vortnesto.* * *с. (мн. гнёзда)1) nido m, nidal mвить гнездо́ — hacer el nido, anidar vi
2) ( пристанище) nido m; hogar m ( домашний очаг)3) ( скопление чего-либо) nido m (тж. с.-х., геол.; воен.); semillero m (тж. с.-х.)4) лингв. familia de palabras5) тех. clavijero m, mortaja f, muesca f••пулемётное гнездо́ воен. — nido de ametralladora
гнездо́ зара́зы — foco de infección
* * *с. (мн. гнёзда)1) nido m, nidal mвить гнездо́ — hacer el nido, anidar vi
2) ( пристанище) nido m; hogar m ( домашний очаг)3) ( скопление чего-либо) nido m (тж. с.-х., геол.; воен.); semillero m (тж. с.-х.)4) лингв. familia de palabras5) тех. clavijero m, mortaja f, muesca f••пулемётное гнездо́ воен. — nido de ametralladora
гнездо́ зара́зы — foco de infección
* * *n1) gener. (скопление чего-л.) nido (á¿. ñ.-õ., ãåîë.; âîåñ.), entallamiento, hogar (домашний очаг), nidal, semillero (á¿. ñ.-õ.), mortaja2) eng. alojamiento, asiento, clavijero (контактного разъема), cotana, encajadura, encaje, entalladura, escopleadura, fogonadura (под балку), muesca, cotana (для шипа), encastre, enchufe (контактного разъема), ficha hembra (контактного разъема), hembra (контактного разъема)3) construct. mechinal (для лесов в стене)4) ling. familia de palabras6) commun. conjuntor, jack8) Ecuad. tasìn -
12 дом
дом1. domo;2. (домашний очаг) hejmo;вне \дома eksterhejme;♦ \дом о́тдыха ripozdomo, ripozejo.* * *м. (мн. дома́)жило́й дом — casa de vivienda, vivienda f
2) (жильё, квартира, хозяйство) casa f, domicilio m; hogar m ( домашний очаг)доста́вка на дом — entrega (servicio) a domicilio
бога́тый (зажи́точный) дом — casa fuerte
неую́тный дом — casa robada (разг.)
шу́мный, густонаселённый дом — casa de tócame Roque, campo de Agramante
за́городный дом — casa de campo
о́тчий дом — casa paternal
впуска́ть в дом кого́-либо — franquear a uno la puerta
не быть хозя́ином в со́бственном доме ( о мужчине) — no oler la casa a hombre
поста́вить (постро́ить) дом — agentar (poner) casa
обста́вить дом для кого́-либо — poner la casa a uno
перее́хать в друго́й дом — arrancar (levantar) la casa
отпра́виться (разойти́сь) по дома́м — marcharse cada uno a su casa
вы́гнать и́з дому — echar de casa
вести́ весь дом — gobernar (administrar) toda la casa
жить свои́м домом — vivir en su propia casa
3) ( учрежение) casa fдом о́тдыха — casa de descanso (de reposo)
роди́льный дом — casa de maternidad, maternidad f
де́тский дом — asilo m, orfelinato m, orfanato m; casa infantil ( en Rusia)
дом пионе́ров — casa del pionero
дом престаре́лых — casa para ancianos, asilo m
исправи́тельный дом — reformatorio m, casa de reeducación
сумасше́дший дом — casa de locos, manicomio m (тж. перен.)
публи́чный дом — casa pública, prostíbulo m, mancebía f
торго́вый дом — casa de comercio
дом призре́ния — casa de beneficiencia (de caridad)
дом терпи́мости — casa de tolerancia (de trato, de camas)
дом свида́ний — casa de citas (de compromisos)
иго́рный дом — casa de juegos
бо́жий дом — casa de Dios (del Señor)
ночле́жный дом — casa de dormir
наро́дный дом — casa del Pueblo
ча́йный дом — casa de té
ареста́нтский дом ( тюрьма) — casa de tía (разг.)
4) ( династия) casa f••Бе́лый Дом — Casa Blanca
рабо́тать на дому́ — trabajar a domicilio
дава́ть уро́ки на дому́ — dar lecciones particulares
из до́ма в дом — de casa en casa, de puerta en puerta
быть знако́мым дома́ми — tener relaciones de familia
отказа́ть от до́ма уст. — no recibir; echar de la casa; romper las relaciones
быть как у себя́ дома — andar como Pedro por su casa
у него́ дом - по́лная ча́ша — tiene la casa como una colmena
в доме пове́шенного не говоря́т о верёвке погов. — en casa ahorcado, no hay que (no se ha de) mentar la soga
дом вверх дном разг. шутл. — la casa está patas arriba
* * *м. (мн. дома́)жило́й дом — casa de vivienda, vivienda f
2) (жильё, квартира, хозяйство) casa f, domicilio m; hogar m ( домашний очаг)доста́вка на дом — entrega (servicio) a domicilio
бога́тый (зажи́точный) дом — casa fuerte
неую́тный дом — casa robada (разг.)
шу́мный, густонаселённый дом — casa de tócame Roque, campo de Agramante
за́городный дом — casa de campo
о́тчий дом — casa paternal
впуска́ть в дом кого́-либо — franquear a uno la puerta
не быть хозя́ином в со́бственном доме ( о мужчине) — no oler la casa a hombre
поста́вить (постро́ить) дом — agentar (poner) casa
обста́вить дом для кого́-либо — poner la casa a uno
перее́хать в друго́й дом — arrancar (levantar) la casa
отпра́виться (разойти́сь) по дома́м — marcharse cada uno a su casa
вы́гнать и́з дому — echar de casa
вести́ весь дом — gobernar (administrar) toda la casa
жить свои́м домом — vivir en su propia casa
3) ( учрежение) casa fдом о́тдыха — casa de descanso (de reposo)
роди́льный дом — casa de maternidad, maternidad f
де́тский дом — asilo m, orfelinato m, orfanato m; casa infantil ( en Rusia)
дом пионе́ров — casa del pionero
дом престаре́лых — casa para ancianos, asilo m
исправи́тельный дом — reformatorio m, casa de reeducación
сумасше́дший дом — casa de locos, manicomio m (тж. перен.)
публи́чный дом — casa pública, prostíbulo m, mancebía f
торго́вый дом — casa de comercio
дом призре́ния — casa de beneficiencia (de caridad)
дом терпи́мости — casa de tolerancia (de trato, de camas)
дом свида́ний — casa de citas (de compromisos)
иго́рный дом — casa de juegos
бо́жий дом — casa de Dios (del Señor)
ночле́жный дом — casa de dormir
наро́дный дом — casa del Pueblo
ча́йный дом — casa de té
ареста́нтский дом ( тюрьма) — casa de tía (разг.)
4) ( династия) casa f••Бе́лый Дом — Casa Blanca
рабо́тать на дому́ — trabajar a domicilio
дава́ть уро́ки на дому́ — dar lecciones particulares
из до́ма в дом — de casa en casa, de puerta en puerta
быть знако́мым дома́ми — tener relaciones de familia
отказа́ть от до́ма уст. — no recibir; echar de la casa; romper las relaciones
быть как у себя́ дома — andar como Pedro por su casa
у него́ дом - по́лная ча́ша — tiene la casa como una colmena
в доме пове́шенного не говоря́т о верёвке погов. — en casa ahorcado, no hay que (no se ha de) mentar la soga
дом вверх дном разг. шутл. — la casa está patas arriba
* * *n1) gener. casalicio, centro, domicilio, hogar (домашний очаг), inmueble (здание), casa (здание, помещение), casa (учреждение, заведение), fuego, posada2) liter. techo3) law. palacio4) econ. vivienda -
13 интернат
-
14 камелёк
м.у камелька́ — al amor del hogar
* * *n -
15 пепелище
с.1) ( пожарище) lugar del incendio, rescoldos m pl2) перен. уст., высок. hogar m, lares m plверну́ться на ста́рое пепели́ще — volver a los lares
* * *с.1) ( пожарище) lugar del incendio, rescoldos m pl2) перен. уст., высок. hogar m, lares m plверну́ться на ста́рое пепели́ще — volver a los lares
* * *n1) gener. (ïî¿àðè¡å) lugar del incendio, rescoldos2) liter. hogar, lares -
16 Кол
колpaliso;♦ у него́ нет ни \кола́ ни двора́ li havas nek hejmon, nek korton.* * *I м. (мн. колы́, колья)1) estaca f, palo m2) прост. ( школьная оценка) muy mal; suspenso m••посади́ть на́ кол — empalar vt
вбить оси́новый кол — convertir en in(n)ocuo; poner la cruz al diablo
коло́м стоя́ть разг. — ponerse duro como una piedra
коло́м стоя́ть в го́рле разг. — tener una bola en la garganta
II м.ему́ хоть кол на голове́ теши́ прост. — tiene la cabeza más dura que un adoquín
у него́ ни кола́ ни двора́ — no tiene ni casa ni hogar (ni hato ni garabato), no tiene donde caerse muerto
* * *I м. (мн. колы́, колья)1) estaca f, palo m2) прост. ( школьная оценка) muy mal; suspenso m••посади́ть на́ кол — empalar vt
вбить оси́новый кол — convertir en in(n)ocuo; poner la cruz al diablo
коло́м стоя́ть разг. — ponerse duro como una piedra
коло́м стоя́ть в го́рле разг. — tener una bola en la garganta
II м.ему́ хоть кол на голове́ теши́ прост. — tiene la cabeza más dura que un adoquín
у него́ ни кола́ ни двора́ — no tiene ni casa ni hogar (ni hato ni garabato), no tiene donde caerse muerto
* * *ngener. corredera -
17 двор
двор1. korto;2. (крестьянское хозяйство) farmobieno;3. (царский) kortego;♦ постоя́лый \двор уст. nokthaltejo, gastejo;ско́тный \двор brutkorto, brutejo.* * *I м.1) patio m; corral mза́дний двор — patio interior, traspatio m, trascorral m; solar m (Ц. Ам.)
проходно́й двор — patio de paso
зае́зжий двор уст. — venta f
кры́тый двор — patio cubierto
2) ( крестьянское хозяйство) hacienda f, casa fско́тный двор — establo m, vaquería f, vaqueriza f
пти́чий двор — gallinero m
- на дворе••постоя́лый двор — albergue m, posada f, venta f
лите́йный двор — fundiciones f pl
моне́тный двор — Casa de la Moneda
ни кола́ ни двора́ разг. — ni casa, ni hogar
II м.быть (прийти́сь) не ко двору́ — no convenir, no ser del gusto (de)
( царский) corte fпри дворе́ — en la corte
* * *I м.1) patio m; corral mза́дний двор — patio interior, traspatio m, trascorral m; solar m (Ц. Ам.)
проходно́й двор — patio de paso
зае́зжий двор уст. — venta f
кры́тый двор — patio cubierto
2) ( крестьянское хозяйство) hacienda f, casa fско́тный двор — establo m, vaquería f, vaqueriza f
пти́чий двор — gallinero m
- на дворе••постоя́лый двор — albergue m, posada f, venta f
лите́йный двор — fundiciones f pl
моне́тный двор — Casa de la Moneda
ни кола́ ни двора́ разг. — ni casa, ni hogar
II м.быть (прийти́сь) не ко двору́ — no convenir, no ser del gusto (de)
( царский) corte fпри дворе́ — en la corte
* * *n1) gener. (крестьянское хозяйство) hacienda, casa, (царский) corte, patio, corral, càmara (монарха и т.п.), palacio (свита)2) hist. corte (королевский) -
18 дом на колёсах
ngener. hogar rodante, hogar itinerante -
19 домашний
дома́шн||ий1. прил. hejma;\домашнийяя хозя́йка dommastrino;\домашнийяя рабо́тница domservantino;2. мн. сущ.: \домашнийие familianoj.* * *1) прил. (относящийся к дому, к семье) de casa, familiar, caseroдома́шнее пла́тье — vestido de casa
дома́шняя обстано́вка — ambiente casero
дома́шнее хозя́йство — economía casera
дома́шняя хозя́йка — ama de casa
дома́шняя рабо́тница — sirvienta f, doméstica f; asistenta f ( приходящая)
дома́шний телефо́н — teléfono privado
дома́шний а́дрес — dirección f, señas f pl ( domiciliares)
в дома́шнем кругу́ — en el seno de la familia
2) прил. ( о животных) domésticoдома́шняя пти́ца — ave de corral
3) прил. ( приготовленный дома) casero, hecho en casaдома́шний хлеб — pan casero (hecho en casa)
дома́шний обе́д — comida casera
мои́ дома́шние — los míos
••дома́шний аре́ст — arresto domiciliario
дома́шний оча́г — hogar m ( familiar)
по дома́шним обстоя́тельствам — por circunstancias familiares
* * *1) прил. (относящийся к дому, к семье) de casa, familiar, caseroдома́шнее пла́тье — vestido de casa
дома́шняя обстано́вка — ambiente casero
дома́шнее хозя́йство — economía casera
дома́шняя хозя́йка — ama de casa
дома́шняя рабо́тница — sirvienta f, doméstica f; asistenta f ( приходящая)
дома́шний телефо́н — teléfono privado
дома́шний а́дрес — dirección f, señas f pl ( domiciliares)
в дома́шнем кругу́ — en el seno de la familia
2) прил. ( о животных) domésticoдома́шняя пти́ца — ave de corral
3) прил. ( приготовленный дома) casero, hecho en casaдома́шний хлеб — pan casero (hecho en casa)
дома́шний обе́д — comida casera
мои́ дома́шние — los míos
••дома́шний аре́ст — arresto domiciliario
дома́шний оча́г — hogar m ( familiar)
по дома́шним обстоя́тельствам — por circunstancias familiares
* * *adjgener. (î ¿èâîáñúõ) doméstico, (о еде) artesanal, de casa, domestico (о животных), domiciliario, familiar, hecho en casa, casero, intestino -
20 кол
колpaliso;♦ у него́ нет ни \кола́ ни двора́ li havas nek hejmon, nek korton.* * *I м. (мн. колы́, колья)1) estaca f, palo m2) прост. ( школьная оценка) muy mal; suspenso m••посади́ть на́ кол — empalar vt
вбить оси́новый кол — convertir en in(n)ocuo; poner la cruz al diablo
коло́м стоя́ть разг. — ponerse duro como una piedra
коло́м стоя́ть в го́рле разг. — tener una bola en la garganta
II м.ему́ хоть кол на голове́ теши́ прост. — tiene la cabeza más dura que un adoquín
у него́ ни кола́ ни двора́ — no tiene ni casa ni hogar (ni hato ni garabato), no tiene donde caerse muerto
* * *I м. (мн. колы́, колья)1) estaca f, palo m2) прост. ( школьная оценка) muy mal; suspenso m••посади́ть на́ кол — empalar vt
вбить оси́новый кол — convertir en in(n)ocuo; poner la cruz al diablo
коло́м стоя́ть разг. — ponerse duro como una piedra
коло́м стоя́ть в го́рле разг. — tener una bola en la garganta
II м.ему́ хоть кол на голове́ теши́ прост. — tiene la cabeza más dura que un adoquín
у него́ ни кола́ ни двора́ — no tiene ni casa ni hogar (ni hato ni garabato), no tiene donde caerse muerto
* * *n1) gener. palo, vàrgano (в частоколе), estaca2) simpl. (школьная оценка) muy mal, suspenso3) Arg. tranca
См. также в других словарях:
Hogar 10 — Nombre público Hogar 10 Tipo TDT Programación Entretenimiento, hogar Propietario GAMP Operado por … Wikipedia Español
hogar — sustantivo masculino 1. Casa donde vive una persona, generalmente con su familia: Mi hogar está muy lejos de aquí. Sinónimo: domicilio. 2. Conjunto de personas que viven juntas: Rafa quiere casarse y formar un hogar. Los reformatorios están… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
hogar — (Del b. lat. focāris, adj. der. de focus, fuego). 1. m. Sitio donde se hace la lumbre en las cocinas, chimeneas, hornos de fundición, etc. 2. Casa o domicilio. 3. Familia, grupo de personas emparentadas que viven juntas. 4. asilo (ǁ… … Diccionario de la lengua española
Hogar 10 — Création 31 juillet 2007 Disparition 14 août 2009 Propriétaire Gestora de Inversiones Audiovisuales La Sexta Langue Espagnol … Wikipédia en Français
Hogar — Hogar, Stamm der Tuariks, s.d … Pierer's Universal-Lexikon
Hogar — (Del lat. hispánico focaris.) ► sustantivo masculino 1 Lugar donde se hace fuego en una cocina, horno o máquina. SINÓNIMO chimenea fogón horno lar lumbre 2 Lugar donde vive una persona: ■ su hogar es humilde, pero acogedor. SINÓNIMO … Enciclopedia Universal
Hogar — Para el lugar donde se hace la lumbre en las cocinas, chimeneas, etc., véase Hogar (fuego). Casa en India. La palabra hogar se usa para designar nombre de un lugar, donde siente seguridad y calma. En esto último (la sensación de seguridad y… … Wikipedia Español
hogar — «Ningún español sin pan, ningún hogar sin lumbre» era uno de los lemas preferidos por la propaganda política de la posguerra española y que nos sirve perfectamente para ilustrar la pequeña historia de esta palabra. Como se ve, en la frase de… … Diccionario del origen de las palabras
hogar — (m) (Básico) vivienda habitual de alguien Ejemplos: En la revista te damos ideas estupendas sobre cómo decorar tu hogar para la Navidad. Las labores del hogar me ocupan todo el sábado, lo que menos me gusta es planchar. Colocaciones: hogar del… … Español Extremo Basic and Intermediate
hogar — {{#}}{{LM H20475}}{{〓}} {{SynH20999}} {{[}}hogar{{]}} ‹ho·gar› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Lugar donde se vive, especialmente si es acogedor. {{<}}2{{>}} {{♂}}En una casa o en una cocina,{{♀}} sitio en el que se hace lumbre: • Todas las noches… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
hogar — s m 1 Casa en donde vive alguien, particularmente una familia: quehaceres del hogar, formar un hogar 2 Casa en donde se da refugio y cuidado a las personas desvalidas: hogar para ancianos … Español en México