-
1 hjá
[j̊au(:)]I praep (D)1) у, возле, рядом с; при2) мимоsneiða hjá e-u — перен. проходить мимо чего-л.
3) по сравнению; по отношениюþetta er ekki nema svipur hjá sjón — погов. это лишь тень того, что было в действительности
4)fara hjá sér — смущаться, конфузиться
leiða e-ð hjá sér — не вмешиваться во что-л.
halda [hafa] fram hjá (konunni, manninum) — изменять (жене, мужу)
það fer ekki hjá því, að… — не может быть, чтобы не…; не может быть ничего иного, кроме как…
IIadv:sitja hjá — а) сторожить овец; б) бездействовать; в) воздерживаться ( при голосовании)
◊setja e-n hjá — обойти кого-л., обидеть кого-л.
-
2 hjá
-
3 hjaðna
[j̊aðna]vi hjaðnaðiисчезать; проходить; уменьшаться -
4 hjá·hvíla
-
5 hjá·kona
f.любовница; наложница -
6 hjá·stigr
-
7 hjá·vist
f. -
8 fara hjá
-
9 standa hjá
-
10 komast hjá
( e-u)избежать (чего-л.) -
11 setja e-n hjá
обходить, обделять (кого-л.) -
12 sitja hjá
1) оставаться зрителем, быть нейтральным -
13 stroka hjá
-
14 taka fram hjá
изменять (мужу, жене) -
15 eiga
[εi:qa]I f eigu, eigurвладение, собственностьII v á (pl eigum), átti, áttum, átt1. vt1) иметь, обладать, владетьeiga heima — жить, проживать
eiga börn — а) иметь детей; б) рожать детей
eiga rétt á e-u — иметь право на что-л.
eiga kost á e-u — иметь возможность сделать что-л.
eiga vald á e-u — иметь что-л. в своём распоряжении
eiga von á e-u — ожидать чего-л., надеяться на что-л.
2) с частицей að + inf имеет значение долженствования:hann á að hafa sagt það — говорят, что он сказал это
3)hann á ekkert hjá mér — я ему ничего не должен (тж. перен.)
4)eiga e-ð skilið — заслуживать чего-л.
eiga skylt við e-n — быть в родстве с кем-л.
eiga tal við e-n — говорить с кем-л.
2.vi:eiga bágt [gótt] — жить плохо [хорошо]
eiga fullt í fángi með e-ð — быть по горло занятым чем-л., с трудом справляться с чем-л.
eiga hvorki í sig né á — не иметь достаточно ни еды, ни одежды
□3.láta e-ð eiga sig — оставлять что-л. (без изменений), не вмешиваться во что-л.
4. eigastжениться, вступать в брак□◊eiga hlut í [að] e-u — а) принимать участие в чём-л.; б) быть заинтересованным в чём-л.
-
16 fram
[fram:]adv, comp framar [fra:mar̬], fremur [frε:mʏr̬], superl framast, fremstвперёд; впередиfram og aftur — взад и вперёд, туда и обратно
fram að sjó — (на юг) к морю (употр. обычно в Южн. Исландии)
fram til fjalla — (на юг) в горы (употр. обычно в Сев. Исландии)
fram í rauðan dauðann — до конца, до последнего издыхания
sýna e-m fram á e-ð — доказать кому-л. что-л.
nú gengur fram af mér — я в полном изумлении [совершенно потрясён]
grípa fram í (fyrir e-m) — прервать (чью-л. речь)
fara fram á e-ð — предлагать что-л. ( обычно в форме просьбы)
koma fram — появляться, показываться
comp: feti framar — на шаг вперёд
aldrei framar — никогда больше (см. тж. fremur)
-
17 hús
[hu:s]n húss, hús1) дом, здание, строение; pl дом (перен.)vera til húsа hjá e-m — жить у кого-л.
2) комната, помещение3) овчарня; хлев для овец◊koma sér út úr húsi (hjá e-m) — выйти из доверия (у кого-л.)
-
18 innundir
[ɪn:ʏnd̥ɪr̬]adv:vera innundir hjá e-m — пользоваться чьим-л. (благо)расположением [чьей-л. благосклонностью]; быть у кого-л. в почёте
komast innundir hjá e-m — завоевать чьё-л. расположение
-
19 leiða
[lεi:ða]I. leiddi1. vt1) вести; приводить; вести за рукуleiða e-n til sætis — провести кого-л. на его место
2) вводитьleiða e-n í freistni — вводить кого-л. в искушение
leiða í ljós — открыть, объявить
leiða tal að e-u — (за)вести речь о чём-л.
3)leiða af sér — повлечь за собой, вызвать (напр., протест)
2. leiðast1) идти, держась под руку [за руки]2)láta leiðast til e-s — дать уговорить себя на что-л.
◊leiða e-ð hja sér — а) умолчать о чём-л.; обойти что-л. ( молчанием); б) не сделать что-л.; в) не вмешиваться во что-л.
leiða hest sinn hjá e-u — не вмешиваться во что-л.
II. leiddi1. vt (D)доставлять неприятности; досаждать; надоедать2.mér leiðist — мне неприятно; мне надоело
-
20 setja
[sε:tʰja]vt set, setti, settum, sett1. vt1) сажать, усаживать2) ( e-ð á e-ð) ставить, класть (что-л. на что-л.)3) сажать, помещатьsetja e-n í bönd — заковывать кого-л в цепи; сажать кого-л. в тюрьму
4) устанавливать, ставить5) устанавливать; предписывать; вводитьsetja lög — вводить [принимать] закон
setja skorður við e-u — а) ограничивать что-л.; б) предотвращать что-л.
6) открывать; начинатьsetja þing — открывать сессию альтинга [парламента]
7) инкрустировать; выкладывать8) полигр. набирать□2.□3. setjast1) садитьсяsetjast hjá e-m — садиться рядом с кем-л.
2) садиться, опускаться; приземляться3) осаждаться, садиться4)nemandinn settist í 4. bekk — ученик поступил в четвёртый класс
5) pp setztur: севший, усевшийся; опустившийсяsólin er setzt — солнце село [зашло]
□4.imp:mig setti hljóðan við fréttina — я онемел, услышав эту новость
við skulum sjá, hvað setur — подождём, посмотрим (чем это кончится), поживём — увидим
5. pp settur1) в (каком-л.) положенииvel [illa] settur — в хорошем [плохом] положении
2) исполняющий обязанности; временный3) занятый, наполненный, переполненный; см. тж. settur pa◊þú ert ekki á vetur setjandi — погов. тебя всё равно не спасти
См. также в других словарях:
hjá — in hjà medm. (ȃ; ȁ) izraža obotavljanje, pomislek, dvom: hja, mogoče pa bo šlo; hja, da res nisi zdrav? // izraža (zadržano) pritrjevanje: »Ali imaš dobro stanovanje?« »Hja, še kar.« … Slovar slovenskega knjižnega jezika
Hjá Marlín Guesthouse — (Рейдарфьордур,Исландия) Категория отеля: Адрес: Vallargerdi 9, 730 Рейдарфьо … Каталог отелей
Hjaðningavíg — (the battle of the Heodenings [http://links.jstor.org/sici?sici=0038 7134(196401)39%3A1%3C35%3AAAVOTH%3E2.0.CO%3B2 D Malone, Kemp. An Anglo Latin Version of the Hjadningavig . Speculum , Vol. 39, No. 1 (Jan., 1964), pp. 35 44.] ] ), the legend of … Wikipedia
Hja-mun — Hja mun, chines. Vertragshafen, s. Amoy … Kleines Konversations-Lexikon
Hjaðningavíg — Detalle de la piedra de Stora Hammars, en Gotland Hjaðningavíg (la batalla de los Heodenings [1] ), la leyenda de Heðinn y Högni o la saga de Hild es una leyenda escandinava de la mitología nórdica sobre la batalla eterna documentada en Sörla… … Wikipedia Español
HJA — High Jacked Acronym (Community » Educational) … Abbreviations dictionary
HJA — abbr. Human Job Analysis … Dictionary of abbreviations
smæ̅hja- — s. smēha ; … Germanisches Wörterbuch
spæ̅hja- — s. spēha ; … Germanisches Wörterbuch
Hjadningavíg — Hjaðningavíg (la bataille des Heodenings [1]), la légende de Heðinn et Högni ou la saga de Hild est une légende scandinave tirée de la Mythologie nordique sur la bataille éternelle que l´on retrouve dans les textes Sörla þáttr, Ragnarsdrápa,… … Wikipédia en Français
Hjälmarsee — Hjạ̈lmarsee, schwedisch Hjälmaren [ jɛl ], See in der mittelschwedischen Senke zwischen Vätter und Mälarsee, 22 m über dem Meeresspiegel, 484 km2 groß, bis 17 m tief, entwässert durch die Eskilstunaå und den 13 km langen Hjälmarkanal (1629 39… … Universal-Lexikon