-
1 histo-
histo- [hıstəʊ] Wortelement mit der Bedeutung Gewebe… -
2 исторический
histórisch; geschíchtlichистори́ческая нау́ка — Geschíchtswissenschaft f
истори́ческий рома́н — histórischer Román
истори́ческое собы́тие — histórisches Eréignis
-
3 исторический
1) связанный с историей histórisch, geschíchtlichистори́ческое разви́тие — die histórische [geschíchtliche] Entwícklung
истори́ческие собы́тия, фа́кты — histórische [geschíchtliche] Eréignisse, Tátsachen
истори́ческий рома́н — ein histórischer Román
истори́ческие па́мятники — histórische Dénkmäler
2) знаменательный, важный histórischистори́ческий день, моме́нт — ein histórischer Tag, Áugenblick
Э́то собы́тие истори́ческого значе́ния. — Das ist ein Eréignis von histórischer Bedéutung [Trágweite].
-
4 historija
Geschi'chte f (-, -n), Histo'-rie f (-, -n); Weltgeschichte f (-); h-jski histo'risch, geschi'chtlich; h-jski materijalizam histo'rischer Materiali'smus; h-čar Histo'riker m (-s, -), Geschi'chtsforscher m (-s, -), Geschi'chtsschreiber m (-s, -); h-ograf Historiogra'ph m (-en, -en), Geschi'chtsschreiber m (-s, -); h-ografija Historiographie' f (-, -n), Geschichtsschreibung; h-zam Historismus m (-) -
5 povijest
(povjesnica) Geschi'chte f (-, -n), Histo'rie f (-, -n); opća p. Weltgeschichte f; kulturna p. Kulturgeschichte f; p. umjetnosti Kunstgeschichte f; istraživač p-i Geschichtsforscher m, Histo'riker m (-s, -); istraživanje p-i Ge- schichtsforschung f -
6 povjesničar
Geschi'chtsforscher m (-s, -), Geschi'chtsschreiber m (-s, -), Histo'riker m (-s, -), Geschi'chtswissenschaftler m, Histo-riogra'ph m (-en, -en) -
7 факт
die Tátsache =, -n, der Fakt - (e)s, -enистори́ческий, общеизве́стный факт — éine histórische, állgemein bekánnte Tátsache [ein histórischer, állgemein bekánnter Fakt];
привести́ не́сколько фактов — éinige Tátsachen [Fákten] ánführen
факты подтверждаю́т, что... — Die Tátsachen [die Fákten] bestätigen, dass...
-
8 тканево-биологическая проба
adjmed. Dold' Probe, histo-biologische ProbeУниверсальный русско-немецкий словарь > тканево-биологическая проба
-
9 анекдот
-
10 годовщина
жJáhrestag mгодовщи́на сме́рти — Tódestag m
деся́тая годовщи́на — die zéhnte Wíederkehr
сего́дня деся́тая годовщи́на э́того истори́ческого собы́тия — héute jährt sich díeses histórische Eréignis zum zéhnten Mal
-
11 историк
мHistóriker m, Geschíchtsforscher m -
12 общность
ж1) ( совпадение) Geméinsamkeit fо́бщность зада́ч — Geméinsamkeit f der Áufgaben
2) ( совокупность) Geméinschaft fистори́ческая о́бщность люде́й — histórische Ménschengemeinschaft
-
13 грамматика
1) наука die Grammátik =, тк. ед. ч.грамма́тика неме́цкого языка́ — die Grammátik der déutschen Spráche
истори́ческая, традицио́нная грамма́тика — die histórische, traditionélle Grammátik
учи́ть грамма́тику — die Grammátik lérnen
ле́кции по грамма́тике — Vórlesungen in Grammátik
2) учебник die Grammátik =, -enкра́ткая грамма́тика неме́цкого языка́ — eine kÚrze Grammátik der déutschen Spráche
Найди́ э́то пра́вило в грамма́тике. — SÚche díese Régel in der Grammátik.
Посмотри́ э́то в грамма́тике. — Schláge das in der Grammátik nách.
-
14 дата
в разн. знач. das Dátum s, Dátenистори́ческая да́та — ein histórisches Dátum
знать важне́йшие да́ты исто́рии на́шей страны́ — die wíchtigsten Dáten der Geschíchte únseres Lándes kénnen
запо́мнить основны́е да́ты жи́зни поэ́та — sich die wíchtigsten Dáten aus dem Lében des Díchters mérken
указа́ть, поста́вить да́ту рожде́ния — das Gebúrtsdátum ángeben, éinsetzen
Э́то письмо́ без да́ты. — Díeser Brief ist óhne Dátum [trägt kein Dátum].
-
15 день
в разн. знач. der Tag (e)s, eя́сный, со́лнечный, жа́ркий, тёплый, па́смурный, дождли́вый, холо́дный день — ein klárer, sónniger, héißer, wármer, trüber, régnerischer, kálter Tag
ле́тний день — ein Sómmertag
сего́дняшний, вчера́шний день — der héutige, der géstrige Tag
истори́ческий день для на́шей страны́ — ein histórischer Tag in der Geschíchte únseres Landes
день Побе́ды — der Tag des Síeges
день учи́теля — der Tag des Léhrers
день рожде́ния — der Gebúrtstag
в 11 часо́в дня — um 11 Uhr vórmittags
в 4 часа́ дня — um 4 Uhr náchmittags
Ка́ждый день я хожу́ на трениро́вку. — Jéden Tag géhe ich zum Tráining ['trɛː].
Це́лый день я был до́ма. — Den gánzen Tag war ich zu Háuse.
Конфере́нция продолжа́лась три дня. — Die Konferénz dáuerte drei Táge.
Он про́был там всего́ не́сколько дней. — Er war nur éinige Táge dort.
У нас восьмичасово́й рабо́чий день. — Wir háben den 8 Stundentag.
У нас два выходны́х дня. — Wir háben zwei árbeitsfreie Táge.
У меня́ за́втра свобо́дный день. — Ich hábe mórgen frei. / Ich hábe mórgen éinen fréien Tag.
Како́й сего́дня (у нас) день, вто́рник или среда́? — Was für ein Tag ist héute [Was für éinen Tag háben wir héute] - Díenstag óder Míttwoch?
Э́тот день мы всегда́ пра́зднуем, торже́ственно отмеча́ем. — Díeser Tag wird bei [von] uns ímmer geféiert, féstlich [féierlich] begángen.
Э́то бы́ло в тот же день, в день отъе́зда. — Das war am sélben [gléichen] Tag, am Tag der Ábreise.
Он принима́ет э́то лека́рство два ра́за в день. — Er nimmt die Medizín zwéimal am Táge (éin).
Мы сде́лали рабо́ту за три дня. — Wir wáren mit der Árbeit in drei Tágen fértig.
Он уе́хал на не́сколько дней. — Er ist für éinige Tage verréist.
Он прие́хал на день ра́ньше, по́зже. — Er kam éinen Tag früher, später.
Он прие́хал два дня тому́ наза́д. — Er ist vor zwei Tágen gekómmen.
Он прие́дет че́рез два дня. — Er kommt in zwei Tágen.
Он прие́хал че́рез два дня. — Er kam nach zwei Tágen.
Э́то случи́лось че́рез два дня по́сле его́ отъе́зда, за день до отъе́зда. — Das gescháh zwei Táge nach séiner Ábreise, éinen Tag vor der Ábreise.
Он прие́дет в ближа́йшие дни. — Er kommt in den nächsten Tágen.
изо дня в день — tagáus, tagéin; Tag für Tag
с ка́ждым днём — von Tag zu Tag
До́брый день! — Gúten Tag!
-
16 документ
1) обыкн. мн. ч. докуме́нты - удостоверяющие личность die Papíere мн. ч., die Áusweispapiere мн. ч.; данные (справки, свидетельства и др.), необходимые для решения какого-л. вопроса die Únterlagen мн. ч.; о разных видах документов das Dokumént (e)s, eфальши́вые докуме́нты — gefälschte Papíere [Dokuménte]
предъяви́ть свои́ докуме́нты — séine Papíere vórzeigen
прове́рить у кого́ л. [чьи л.] докуме́нты — jmds. Papíere prüfen
храни́ть докуме́нты фи́рмы в се́йфе — die Dokuménte der Fírma in éinem Tresór áufbewahren
У него́ [его́] докуме́нты в поря́дке. — Séine Papíere sind in Órdnung.
Он по́дал все необходи́мые докуме́нты в отде́л ка́дров. — Er hat álle erfórderlichen Únterlagen bei der Personálabteilung éingereicht.
2) материал, подтверждающий что л. das Dokumént ↑це́нный истори́ческий докуме́нт — ein wértvolles histórisches Dokumént
изуча́ть, публикова́ть докуме́нты — Dokuménte studíeren, veröffentlichen
-
17 многое
víeles; в N и A без предлога тж. vielЗдесь мно́гое нея́сно. — Hier ist víeles [viel] únklar.
мно́гого он ещё не пони-ма́ет. — Víeles [viel] verstéht er noch nicht.
Во мно́гом он прав. — In víelem hat er Recht.
О мно́гом ну́жно поду́мать. — Man muss über víeles náchdenken.
Со мно́гим мы согла́сны. — Mit víelem sind wir éinverstanden.
В Берли́не мы осмотре́ли истори́ческие па́мятники и мно́гое друго́е. — In Berlin háben wir histórische Dénkmäler und víeles ándere besíchtigt.
-
18 музей
das Muséum s, Muséenистори́ческий музей — das histórische Muséum
музе́й исто́рии го́рода — das Muséum für Stádtgeschichte
музе́й Пу́шкина — das Púschkin-Muséum
музе́й изобрази́тельных иску́сств — Muséum für bíldende Künste
путеводи́тель по музе́ю — der Muséumsführer
посети́ть музе́й — ein Muséum besúchen
пойти́ в музе́й — ins Muséum géhen
музе́й сего́дня откры́т, закры́т. — Das Muséum ist héute geöffnet, geschlóssen.
Осмо́тр музе́я начина́ется здесь. — Der Rúndgang durch das Muséum begínnt hier.
Мы бы́ли в э́том музе́е с экску́рсией. — Wir háben an éiner Führung durch díeses Muséum téilgenommen.
-
19 период
но́вый истори́ческий перио́д — éine néue histórische Perióde
дли́тельный [продолжи́тельный], коро́ткий, ва́жный перио́д — éine längere, kúrze, bedéutsame Perióde
дли́тельный, значи́тельный [большо́й] перио́д вре́мени — ein längerer, größerer Zéitraum
перио́д подъёма — die Perióde des Áufschwungs
в перио́д засто́я — in der Perióde [in der Zeit] der Stagnatión
в перио́д с 1990 по 1995 год — im Zéitraum von néunzehnhundertnéunzig bis néunzehnhundertfünfundnéunzig
план на э́тот перио́д — ein Plan für díesen Zéitraum [Zéitabschnitt]
в перио́д отпуско́в — in der Úrlaubszeit
Перехо́дный перио́д на́чался, наступи́л, зако́нчился. — Die Übergangsperiode begánn, trat éin, war zu Énde.
За э́тот перио́д в стране́ произошли́ значи́тельные измене́ния. — In díeser Perióde [In díeser Zeit] sind im Land bedéutende Veränderungen vor sich gegángen.
В перио́д экза́менов в чита́льном за́ле о́чень мно́го студе́нтов. — In der Prüfungszeit [Während der Prüfungen] sind im Lésesaal sehr víele Studénten.
-
20 развитие
die Entwícklung =, тк. ед. ч.физи́ческое, у́мственное разви́тие ребёнка — die körperliche, géistige Entwícklung des Kíndes
истори́ческое разви́тие о́бщества — die histórische Entwícklung der Geséllschaft
бу́рное, бы́строе, ме́дленное, постепе́нное разви́тие собы́тий — éine stürmische, schnélle, lángsame, schríttweise Entwícklung des Geschéhens
разви́тие промы́шленности, се́льского хозя́йства, торго́вых отноше́ний — die Entwícklung der Industríe, der Lándwirtschaft, der Hándelsbeziehungen
Олимпи́йские и́гры соде́йствуют разви́тию спо́рта. — Die Olýmpischen Spíele fördern den Sport.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
histo — Element prim de compunere savantă cu semnificaţia (referitor la un) ţesut organic . [var. isto . / < fr. histo , it. isto , cf. gr. histos – război de ţesut; ţesătură]. Trimis de LauraGellner, 21.04.2005. Sursa: DN HISTO /HISTIO elem. ţesut… … Dicționar Român
Histo... — Histo... (v. gr. Histos, Gewebe), Gewebe .... Daher Histogĕnie, Entstehung u. Bildung der organischen Gewebe. Histogrăphie, Beschreibung derselben, u. Histologie, 1) (allgemeiue Anatomie, Mikroskopische Anatomie), Lehre von den Geweben (s.u.… … Pierer's Universal-Lexikon
histo- — medical prefix, from Gk. histos warp, web, lit. anything set upright, from histasthai to stand, from PIE *sta to stand (see STET (Cf. stet)). Taken by 19c. medical writers as the best Greek root from which to form terminology for tissue … Etymology dictionary
histo- — pref. Elemento que designa tecido orgânico. • Nota: É seguido de hífen quando o segundo elemento começa por h ou o … Dicionário da Língua Portuguesa
histo- — DEFINICIJA kao prvi dio riječi označava ono što se odnosi na tkivo [histotomija] ETIMOLOGIJA grč. histós: tkalački stan, konac na tkalačkom stanu, tkanje … Hrvatski jezični portal
histo- — {{/stl 13}}{{stl 7}} początkowy człon wyrazów złożonych oznaczający, że to, co wyraża druga część złożenia, ma związek z tkanką, dotyczy tkanki, np. {{/stl 7}}{{stl 8}}histologia {{/stl 8}}{{stl 7}} <gr.> {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
histo- — (Del gr. ἱστός, tejido). elem. compos. Biol. Significa tejido orgánico . Histología, histocompatibilidad … Diccionario de la lengua española
histo- — [his′tō, his′tə] [< Gr histos, a loom, web < base of histanai, to set up, STAND] combining form tissue [histology] … English World dictionary
histo- — hist(o) ♦ Élément, du gr. histos « tissu ». hista , histio , histo . éléments, du gr. histos, tissu . ⇒HIST(O) , HISTIO , (HIST , HISTO )élém. formant Élém. tiré du gr. « tissu » ou « voile, rideau » et entrant dans la constr. de mots sav.… … Encyclopédie Universelle
histo- — ► prefijo Componente de palabra procedente del gr. histos o histion, que significa tejido: ■ histología. TAMBIÉN hist , histio * * * histo . (Del gr. ἱστός, tejido). elem. compos. Biol. Significa tejido orgánico . Histología, histocompatibilidad … Enciclopedia Universal
histo... — his|to..., His|to... 〈in Zus.〉 Gewebe [<grch. histion „Gewebe“] * * * histo... [griechisch histós »Webebaum«, »Gewebe«; dazu Verkleinerungsbildung histíon »Gewebe«], vor Vokalen verkürzt zu hist..., auch in der abgeleiteten Form histio...,… … Universal-Lexikon