-
1 батрачить
1) American English: buttle2) leg.N.P. earn a livelihood by working as a hired hand or as a hired man or as a farmhand or as a farm laborer, work as a hired hand or as a hired man or as a farmhand or as a farm laborer -
2 батрачество
1) General subject: peonage2) Law: agricultural proletariat3) leg.N.P. hired hands or hired men or farmhands or farm laborers (collectively), occupation of a hired hand or of a hired man or of a farmhand or of a farm laborer -
3 работник
1) General subject: a pair of hands ( feet), clerk, doer, employee, functionary, hand, laborer, maid, man, member, official, worker (workers of the world, unite! - пролетарии всех стран, соединяйтесь!), workhand, workman, jack, slave2) American: help (на ферме), hired man3) Military: operator4) Religion: labourer5) Law: hands, wage-earner, wage-worker6) Accounting: half-timer7) Forestry: jack (на погрузке)8) Jargon: razor-back, stiff9) Advertising: help10) Business: salaried man, working man11) SAP. processing clerk12) Warehouse: store clerk13) Makarov: assistant14) Archaic: knave15) SAP.tech. EE -
4 батрак
1) General subject: Hodge, cottager, day laborer, farm hand, farm labourer, hind, peon (в Южной Америке), workhand, agricultural labourer, field-hand, work-hand2) Agriculture: agricultural laborer3) History: coterell4) Law: farm laborer, faun laborer, faun labourer5) Economy: boomer, field hand6) Scottish language: cottar (живущий при ферме), cotter (живущий при ферме)7) Jargon: stiff8) leg.N.P. farmhand, hired hand, hired man9) Makarov: a farm servant, farm servant, farmer-hand -
5 наёмный работник
1) American: hired man2) Economy: wage earner3) Automobile industry: wage worker4) Jargon: poke5) Advertising: hired help6) Business: salaried employee7) Labor law: employee -
6 работник
1) а) worker, working man
б) (служащий, чиновник) official, functionary
2) устар. (батрак)
(day) labo(u)rer, (farm)hand, farm-labourer; hired man амер.* * ** * *worker, working man* * *jackjobmasterwage-earnerworkerwork-handworkman -
7 работник
муж.1)а) worker, working manб) (служащий, чиновник) official, functionary; employee; member; clerk2) устар. ( батрак)(day) labo(u)rer, (farm)hand, farm-labourer; hired man амер.• -
8 батрак
м.farm labourer, farm-hand; hired man* амер. -
9 батрак
day labo(u)rer, farm hand, farm-hand, farm labo(u)rer; hired man амер.* * ** * *day labo(u)rer, farm hand, farm-hand* * *cottagerfield-handhindhodgework-hand -
10 батрак
муж.day labo(u)rer, farm hand, farm-hand, farm labo(u)rer; hired man амер. -
11 батрак
батрак farm worker; farm-hand; cottier; hired man -
12 наемный убийца
hired assassin, hit-man, hired killer -
13 наёмный убийца
1) General subject: assassin (для осуществления заговора или расправы), bravo, bully, dropper, hatchet man, hired assassin, knifeman (LostFilm), bounty hunter2) American: killer, plugger, rubber, cleaner (Человек, убирающий неугодных мафии или правительству, людей)3) Obsolete: brave4) Military: mechanic (жаргон ЦРУ)5) Law: contract killer, hired killer, hired ruffian, mercenary6) Jargon: hit man, skibo, skiboo, torpedo (часто из другого города), wiper, gun, enforcer, blaster, bump, gorilla, hooligan, jackal7) Security: hitman -
14 наемный убийца
assassin (for hire); contract (hired) killer; hired assassin; mercenary; жарг hit man; trigger* * * -
15 наемный убийца
assassin (for hire); contract (hired) killer; hired assassin; mercenary; жарг hit man; trigger* * * -
16 рабочий
1. м. скл. как прил.worker, workman*, working man*; labourer, handнаёмный рабочий — hired worker; ( в сельском хозяйстве) hired labourer; hand
сельскохозяйственный рабочий — agricultural worker, farm-labourer
рабочий-железнодорожник — railwayman*; railroadman*, railroader амер.
коллектив рабочих — the workers pl.
2. прил.рабочие и служащие — industrial, office and professional workers; (какого-л. предприятия) manual and office workers
1. worker's, working; working-class (attr.); labour (attr.), work (attr.)рабочая молодёжь — working youth; young workers pl.
2. ( производящий работу) work (attr.), workingрабочий скот — draught animals pl.
3. прил. к работа 1, 2; тж. workingрабочее время — working time; working hours pl.
рабочее место — working place, operator's position wheel
рабочий объём ( цилиндра) — (piston-)swept volume
рабочий ход — working stroke; ( поршня) driving / explosion / ignition stroke
♢
рабочие руки — handsрабочая сила — labour force, manpower
в рабочем порядке — in the course of the work, on the job
-
17 рабочий
I м. скл. как прил.( работник физического труда) worker, workman, working man; labourer, handпромы́шленный рабо́чий — industrial worker
сельскохозя́йственный рабо́чий — agricultural worker, farm labourer
наёмный рабо́чий — hired worker; ( в сельском хозяйстве) hired labourer; hand
подённый рабо́чий — day labourer
сезо́нный рабо́чий — seasonal [-zn-] worker
II прил.рабо́чие и слу́жащие — factory and office workers; (в социологии тж.) blue and white collars
1) ( относящийся к рабочим) worker's, working; working-class (attr)рабо́чий класс — the working class
рабо́чее движе́ние — working-class movement
2) ( производящий работу) work (attr), workingрабо́чий скот — draught [drɑːft] animals pl
рабо́чая ло́шадь — draught [drɑːft] horse
рабо́чая пчела́ — worker bee
рабо́чий мураве́й — worker ant
3) ( связанный с процессом или местом работы) workingрабо́чее вре́мя — working time; working hours pl
рабо́чий день — working day
рабо́чая оде́жда — working clothes pl
рабо́чее ме́сто — working place
рабо́чий телефо́н — business / office phone
4) (связанный с техническими, подготовительными задачами) workingрабо́чий докуме́нт — working / draft document
рабо́чий чертёж — working drawing
5) физ., тех. work; working; operating; ( действующий) operationalбыть в рабо́чем состоя́нии — be operational
рабо́чий ход — working stroke; ( поршня) driving / explosion / ignition stroke
рабо́чая нагру́зка — workload
рабо́чая ско́рость — operational speed
рабо́чие характери́стики — performance characteristics
рабо́чий о́рган — member, arm
рабо́чая ста́нция информ. — workstation
рабо́чий объём (цилиндра) — (piston-)swept volume
••рабо́чая гру́ппа — workgroup; (группа, имеющая специальную задачу) task force
рабо́чая лоша́дка — workhorse
рабо́чая пове́рхность — 1) ( стола) work surface, worktop 2) информ. desktop 3) тех., физ. effective area
рабо́чая си́ла — labour, manpower, workforce
рабо́чее ме́сто — 1) (вакансия, должность) job 2) (место, где работают) workplace
создава́ть но́вые рабо́чие места́ — create new jobs
обуче́ние на рабо́чем ме́сте — on-the-job training
усло́вия на рабо́чем ме́сте — conditions at the workplace
рабо́чие ру́ки — hands
в рабо́чем поря́дке — in the course of work; as one goes
-
18 мясник
профессиональный или наемный убийцаbumpman, gun, hatchet man, hit man, long knife, rod man, rubber, torpedo, trigger, wipera professional or hired killer -
19 С-392
ПРИ СМЕРТИ бытье, лежать, находиться PrepP Invar subj-compl with copula (subj: human) one is in critical condition, is about to dieX лежит при смерти - X is at deaths doorX is near death X is dyingX is on his deathbed. "(Михаил) мужика в лес гонит, а тот уж при смерти...» (Абрамов 1). "Не (Mikhail) forces a man out to the forest when he's at death's door..." (1a).(Муаррон:) Госпожу Мадлену Бежар вы забыли? Да? Она при смерти... (Булгаков 8). (М.:) Have you forgotten Madame Madeleine Bejart? Yes? She is near death... (8a).Да кто это? Как фамилия?» - «Самый наш жених бывший, князь Болконский! - вздыхая, отвечала горничная. - Говорят, при смерти» (Толстой 6). "But who is it? What is his name?" "Our one-time betrothed, Prince Bolkonsky!" sighed the maid. "They say he is dying" (6a).Только на четвертый день прибило Настену к берегу недалеко от Карды. Сообщили в Атама-новку, но Михеич лежал при смерти, и за Настёной отправили Мишку-батрака (Распутин 2). On the fourth day Nastyona floated up near Karda They sent word to Atamanovka, but Mikheyich was on his deathbed and they sent Mishka the hired hand for Nastyona (2a). -
20 при смерти
• ПРИ СМЕРТИ быть, лежать, находиться[PrepP; Invar; subj-compl with copula (subj: human)]=====⇒ one is in critical condition, is about to die:- X is dying;- X is on his deathbed.♦ "[Михаил] мужика в лес гонит, а тот уж при смерти..." (Абрамов 1). " Не [Mikhail] forces a man out to the forest when he's at death's door..." (1a).♦ [Муаррон:] Госпожу Мадлену Бежар вы забыли? Да? Она при смерти... (Булгаков 8). [М.:] Have you forgotten Madame Madeleine Bejart? Yes? She is near death... (8a).♦ "Да кто это? Как фамилия?" - "Самый наш жених бывший, князь Болконский! - вздыхая, отвечала горничная. - Говорят, при смерти" (Толстой 6). "But who is it? What is his name?" "Our one-time betrothed, Prince Bolkonsky!" sighed the maid. "They say he is dying" (6a).♦ Только на четвертый день прибило Настену к берегу недалеко от Карды. Сообщили в Атамановку, но Михеич лежал при смерти, и за Настёной отправили Мишку-батрака (Распутин 2). On the fourth day Nastyona floated up near Karda They sent word to Atamanovka, but Mikheyich was on his deathbed and they sent Mishka the hired hand for Nastyona (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > при смерти
- 1
- 2
См. также в других словарях:
hired man — {n. phr.} A man employed to do jobs every day about a house or farm. * /The hired man was sick, and a lot of the daily chores were not done./ … Dictionary of American idioms
hired man — {n. phr.} A man employed to do jobs every day about a house or farm. * /The hired man was sick, and a lot of the daily chores were not done./ … Dictionary of American idioms
hired\ man — n. phr. A man employed to do jobs every day about a house or farm. The hired man was sick, and a lot of the daily chores were not done … Словарь американских идиом
hired man — noun a hired laborer on a farm or ranch (Freq. 2) the hired hand fixed the railing a ranch hand • Syn: ↑hired hand, ↑hand • Hypernyms: ↑laborer, ↑manual laborer, ↑ … Useful english dictionary
The Hired Man — infobox Book | name = The Hired Man title orig = translator = image caption = author = Melvyn Bragg illustrator = cover artist = country = United Kingdom language = English series = Cumbrian Trilogy genre = Family Saga publisher = Secker and… … Wikipedia
The Death of the Hired Man — is a poem by Robert Frost. Although it was first published in 1915 with other Frost poetry in the North of Boston collection, Frost biographer Harold Bloom notes that the poem was written in 1905 or 1906.[1] References ^ Bloom, Harold (2003) … Wikipedia
hired hand — noun a hired laborer on a farm or ranch the hired hand fixed the railing a ranch hand • Syn: ↑hand, ↑hired man • Hypernyms: ↑laborer, ↑manual laborer, ↑labourer, ↑ … Useful english dictionary
man — n 1. adult male, husband, Inf. common law husband, Inf. lover; chap, fellow, Sl. gazabo; beau, blade, sir, squire, sahib, hidalgo, don; Mister, Mr., Sp.Sefior, Fr.Monsieur, Port.Senhor, Ger.Herr. 2.Homo sapiens, human beings, the human race,… … A Note on the Style of the synonym finder
man — See: COMPANY MAN, EVERY LAST MAN also EVERY MAN JACK, FRONT MAN, HIRED MAN, LADY S MAN, NEW MAN, SEPARATE THE MEN FROM THE BOYS, TO A MAN, YES MAN … Dictionary of American idioms
man — See: COMPANY MAN, EVERY LAST MAN also EVERY MAN JACK, FRONT MAN, HIRED MAN, LADY S MAN, NEW MAN, SEPARATE THE MEN FROM THE BOYS, TO A MAN, YES MAN … Dictionary of American idioms
Man Yee Building — The original Man Yee Building (Chinese: 萬宜大廈), built in 1957, was the first tower in Hong Kong with elevators. Located between Queen s Road Central, Pottinger Street and Des Voeux Road Central in Central on the Hong Kong Island, the tower was… … Wikipedia