-
1 hinwegsetzen
hinwegsetzen I vi (über A) перепры́гивать, переска́кивать (че́рез что-л.)hinwegsetzen II : sich hinwegsetzen (über A) не обраща́ть внима́ния (на что-л.), не принима́ть бли́зко к се́рдцу (чего-л.); не счита́ться (с чем-л.)über diese Tatsache kann man sich nicht hinwegsetzen от э́того фа́кта никуда́ не уйдё́шь -
2 hinwegsetzen
1) über jdn./etw. hinwegspringen переска́кивать перескочи́ть <перепры́гивать/-пры́гнуть> через кого́-н. что-н.2) sich über etw. hinwegsetzen unbeachtet lassen не обраща́ть обрати́ть внима́ния на что-н. sich über alles hinwegsetzen ни с чем не счита́ться. über diese Tatsache kann man sich nicht hinwegsetzen от э́того фа́кта никуда́ не уйдёшь -
3 hinwegsetzen
1. vi über Aперепрыгивать, перескакивать (через что-л.)2. über A (sich)über diese Tatsache kann man sich nicht hinwegsetzen — от этого факта никуда не уйдёшь -
4 hinwegsetzen
hinwégsetzenI vi (h, s) перепры́гивать, переска́кивать -
5 hinwegsetzen
-
6 hinwegsetzen
гл.общ. перескакивать, перескакивать (через что-л.), перепрыгивать -
7 sich hinwegsetzen
мест.1) общ. не обращать внимания (на что-л.), не считаться (с чем-л.), не принимать близко к сердцу (что-л.), ослушаться2) перен. не считаться (über A), пренебрегать (über A) -
8 sich über Pflichten hinwegsetzen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich über Pflichten hinwegsetzen
-
9 sich über Vorurteile hinwegsetzen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich über Vorurteile hinwegsetzen
-
10 sich über die gesellschaftlichen Formen hinwegsetzen
Универсальный немецко-русский словарь > sich über die gesellschaftlichen Formen hinwegsetzen
-
11 sich über seine Pflicht hinwegsetzen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich über seine Pflicht hinwegsetzen
-
12 sich über seine Pflichten hinwegsetzen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich über seine Pflichten hinwegsetzen
-
13 sich über alles hinwegsetzen
Современный немецко-русский словарь общей лексики > sich über alles hinwegsetzen
-
14 Form
f =, -eneiner Sache Form geben — придать чему-л. форму ( вид); оформить что-л.der Streit nahm häßliche Formen an — ссора приняла безобразный характерaus der Form bringen — испортить форму ( фасон) (чего-л.); расстроить (кого-л.)der Hut kommt aus der Form — шляпа теряет формуin Form von (D) — в виде (чего-л.)einen Hut in seine Form bringen — вернуть шляпе прежнюю формуin Form und Farbe vornehm wirken — быть изящным по форме и цвету ( о вещи)nach der Form, der Form nach — по формеnach Form und Inhalt vollendet — совершенный по форме и по содержаниюdie Form vom Inhalt trennen — отделять ( отличать) форму от содержания2) форма, формальностьan der Form kleben — быть формалистом ( педантом)in aller Form — по форме, по всем правилам; с соблюдением всех правил; торжественноder Form(en) wegen ( halber), um der Form zu genügen — для проформыdie Einladung war eine bloße Form — приглашение было сделано только для приличия ( для проформы)3) б. ч. pl формы обращения, правила приличияdie Formen verletzen, sich über die gesellschaftlichen Formen hinwegsetzen — пренебрегать( принятыми в обществе) правилами приличияviel auf Formen halten — придавать большое значение форме ( формальной стороне)innerhalb der Form en bleiben — держаться в границах приличияein Mann ohne Formen — невоспитанный человекich mache diesen Besuch nur der Form wegen ( nur um die Form zu wahren) — я делаю этот визит только ради приличия4) грам. форма (напр., слова)aus der Form kommen — (по) терять форму, выйти из формы; перен. расстроиться(durch Training) in Form bleiben — оставаться в форме (благодаря тренировке)in Form kommen — войти в формуin bester Form sein, hoch in Formsein — быть в прекрасной (спортивной) формеin guter ( gut in) Form sein — быть в форме; быть в ударе -
15 Pflicht
f =, -en1) долг, обязанностьdie Pflicht ruft... — долг требует...meine Pflicht als Burger dieses Landes... — мой долг гражданина этой страны...die Teilnahme an der Schulung ist Pflicht — посещение занятий обязательно, явка на занятия обязательнаseine Pflicht am Krankenbett erfüllen — выполнять свой долг ( свои обязанности) по отношению к больномуseine Pflicht und Schuldigkeit tun — исполнять свой долгder Pflicht genügen ( gehorchen), seiner Pflicht nachkommen — выполнять ( исполнять) свой долгder Pflicht zuwiderhandeln — нарушать долг, поступать вопреки чувству долгаin seinen Pflichten verharren — всецело отдаваться своим обязанностямes mit der Pflicht nicht (so) genau nehmen — легкомысленно ( небрежно) относиться к своим обязанностямnach Pflicht und Gewissen handeln — действовать по долгу и совестиsich über seine Pflicht hinwegsetzen — пренебрегать своими обязанностямиj-m etw. zur Pflicht machen, j-m etw. als Pflicht auferlegen — вменить в обязанность кому-л. что-л., обязать кого-л. делать что-л.2) см. Pflichtübung3) обязательная программа (в одиночном катании; фигурное катание) -
16 Vorurteil
n -(e)s, -e1) предрассудокVorurteilen entgegentreten — бороться с предрассудкамиsich über Vorurteile hinwegsetzen — быть выше предрассудков -
17 игнорировать
ignorieren vt; übersehen (непр.) vt ( не замечать); sich hinwegsetzen ( что-либо - über A) ( не считаться) -
18 игнорировать
игнорировать ignorieren vt; übersehen* vt (не замечать); sich hinwegsetzen (что-л. über A) (не считаться) -
19 Form
Form f =, -en фо́рма, вид, о́браз, очерта́ниеeiner Sache Form geben прида́ть чему́-л. фо́рму [вид]; офо́рмить что-л.sie hat schöne Formen она́ краси́во сложена́der Streit nahm häßliche Formen an ссо́ра приняла́ безобра́зный хара́ктерaus der Form bringen испо́ртить фо́рму [фасо́н] (чего-л.); расстро́ить (кого-л.)der Hut kommt aus der Form шля́па теря́ет фо́рмуin Form von (D) в ви́де (чего-л.)einen Hut in seine Form bringen верну́ть шля́пе пре́жнюю фо́рмуseine Forderung in anständige Form kleiden прида́ть своему́ тре́бованию прили́чную фо́рмуin Form und Farbe vornehm wirken быть изя́щным по фо́рме и цве́ту (о ве́щи)nach Form und inhalt vollendet соверше́нный по фо́рме и по содержа́ниюdie Form vom Inhalt trennen отделя́ть [отлича́ть] фо́рму от содержа́нияForm f =, -en фо́рма, форма́льностьan der Form kleben быть формали́стом [педа́нтом]in aller Form по фо́рме, по всем пра́вилам; с соблюде́нием всех пра́вил; торже́ственноdie Einladung war eine bloße Form приглаше́ние бы́ло сде́лано то́лько для прили́чия [для профо́рмы]Form f =, -en б.ч. pl фо́рмы обраще́ния, пра́вила прили́чияdie besten Formen haben, über gute Formen verfügen име́ть прекра́сные [хоро́шие] мане́рыdie Formen verletzen, sich über die gesellschaftlichen Formen hinwegsetzen пренебрега́ть (при́нятыми в о́бществе) пра́вилами прили́чияdie (guten) Formen wahren, die Formen beachten соблюда́ть пра́вила прили́чияviel auf Formen halten придава́ть большо́е значе́ние фо́рме [форма́льной стороне́]innerhalb der Formen bleiben держа́ться в грани́цах прили́чияein Mann ohne Formen невоспи́танный челове́кich mache diesen Besuch nur der Form wegen [nur um die Form zu wahren] я де́лаю э́тот визи́т то́лько ра́ди прили́чияForm f =, -en грам. фо́рма (напр., слова́)Form f =, -en фо́рма, моде́ль, шабло́н; мет. лите́йная фо́рма, изло́жница, коки́ль; фу́рмаForm f =, -en (спорти́вная) фо́рма (состоя́ние спортсме́на)aus der Form kommen (по-) теря́ть фо́рму, вы́йти из фо́рмы; перен. расстро́иться(durch Training) in Form bleiben остава́ться в фо́рме (благодаря́ трениро́вке)in Form kommen войти́ в фо́рмуin Form sein быть в фо́рмеnicht in Form [außer Form ] sein быть не в фо́рмеin bester Form sein, hoch in Formsein быть в прекра́сной (спорти́вной) фо́рмеin guter [gut in] Form sein быть в фо́рме; быть в уда́ре -
20 Pflicht
Pflicht f =, -en долг, обя́занностьverträgliche Pflichten договорны́е обя́занностиdie Pflicht ruft... долг тре́бует...meine Pflicht als Bürger dieses Landes... мой долг граждани́на э́той страны́...die Teilnahme an der Schulung ist Pflicht посеще́ние заня́тий обяза́тельно, я́вка на заня́тия обяза́тельнаseine Pflicht am Krankenbett erfüllen вы́полнить свой долг [свои́ обя́занности] по отноше́нию к больно́муseine Pflicht und Schuldigkeit tun испо́лнить свой долгder Pflicht genügen [gehorchen], seiner Pflicht nachkommen вы́полнить [испо́лнить] свой долгder Pflicht zuwiderhandeln наруша́ть долг, поступа́ть вопреки́ чу́вству до́лгаvon j-m etw. als Pflicht fordern тре́бовать чего́-л. от кого́-л. как до́лжноеer läuft seine Pflicht он выполня́ет обяза́тельную програ́мму (по фигу́рному ката́нию), etw. nur aus Pflicht tun де́лать что-л. то́лько из чу́вства до́лгаin seinen Pflichten verharren всеце́ло отдава́ться свои́м обя́занностямes mit der Pflicht nicht (so) genau nehmen легкомы́сленно [небре́жно] относи́ться к свои́м обя́занностямnach Pflicht und Gewissen handeln де́йствовать по до́лгу и со́вестиsich über seine Pflicht hinwegsetzen пренебрега́ть свои́ми обя́занностямиj-m etw. zur Pflicht machen, j-m etw. als Pflicht auferlegen вменя́ть в обя́занность кому́-л. что-л., обяза́ть кого́-л. де́лать что-л.sich (D) etw. zur Pflicht machen счита́ть что-л. свои́м до́лгомPflicht f долг (обя́занность)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
hinwegsetzen — sich hinwegsetzen sich nicht kümmern, unbeachtet/unberücksichtigt lassen, verstoßen, zuwiderhandeln; (schweiz.): sich futieren; (geh.): spotten; (ugs.): sich wegsetzen. * * * hinwegsetzen,sich:sichh.|über|:⇨überwinden(I,1) hinwegsetzen,sich… … Das Wörterbuch der Synonyme
hinwegsetzen — hin·wẹg·set·zen [Vi] (hat / ist) 1 jemand / ein Tier setzt über etwas (Akk) hinweg jemand / ein Tier bewegt sich mit einem großen Sprung über ein Hindernis: Das Pferd setzte über den Zaun hinweg; [Vr] (hat) 2 sich über etwas (Akk) hinwegsetzen… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
hinwegsetzen — ignorieren; nicht beachten; übersehen; übergehen; verstoßen gegen * * * hin|weg|set|zen [hɪn vɛkzɛts̮n̩], setzte hinweg, hinweggesetzt <+ sich>: (etwas) bewusst nicht beachten, unbeachtet lassen: er setzte sich über die Warnungen, den… … Universal-Lexikon
hinwegsetzen — hin|wẹg|set|zen ; sich darüber hinwegsetzen … Die deutsche Rechtschreibung
Hinwegsetzen — * Sich über alles hinwegsetzen. – Lohrengel, II, 452 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
hinwegsetzen, sich — sich hinwegsetzen V. (Aufbaustufe) etw. bewusst unbeachtet lassen, etw. überhaupt nicht berücksichtigen Synonyme: sich nicht kümmern, zuwiderhandeln Beispiele: Die Regierung hat sich über die Proteste hinweggesetzt. Über das Gerede anderer Leute… … Extremes Deutsch
sich über etw. hinwegsetzen — [Redensart] Auch: • sich einer Sache widersetzen • einer Sache trotzen Bsp.: • Diesen Artikel zu schreiben bedeutete, der öffentlichen Meinung zu trotzen … Deutsch Wörterbuch
wegsetzen — wẹg||set|zen 〈V.; hat〉 I 〈V. tr.〉 1. etwas wegsetzen an eine andere Stelle setzen 2. jmdn. od. sich wegsetzen von jmdm. weg auf einen anderen Sitzplatz setzen ● einen Stuhl, eine Vase wegsetzen; Geschirr wegsetzen; wenn du schwatzt, muss ich… … Universal-Lexikon
Form — Gefüge; Organisation; Gerüst; Konsistenz; Struktur; Beschaffenheit; Anordnung; Geflecht; Aufbau; Zustand; Qualität; Fasson; … Universal-Lexikon
verstoßen — unwillkommen; geächtet; vogelfrei; ausgestoßen; verachtet; sündigen * * * ver|sto|ßen [fɛɐ̯ ʃto:sn̩], verstößt, verstieß, verstoßen: 1. <tr.; hat aus einer Gemeinschaft ausschließen: er hat seine Tochter verstoßen. Syn.: ↑ … Universal-Lexikon
übergehen — ignorieren; nicht beachten; übersehen; hinwegsetzen * * * 1über|ge|hen [ y:bɐge:ən], ging über, übergegangen <itr.; ist: 1. mit etwas aufhören und sich etwas anderem zuwenden: zu einem andern Thema übergehen; man geht immer mehr dazu über,… … Universal-Lexikon