Перевод: с хорватского на немецкий

с немецкого на хорватский

hinter

  • 1 iza

    hinter

    Kroatisch-Deutsch Wörterbuch > iza

  • 2 iza

    nach, hinter; dahi'nter; iza toga nachher, herna'ch, alsda'nn, hier-au'f, darau'f, hintennach; i. mene (kada?) nach mir, (gdje?) hinter mir; i. objeda nach Tisch; i. nekog vremena nach einer Weile; i. du-ljega vremena nach längerer (geraumer) Zeit; i. kuće hinter dem Haus; i. nečijih leđa hinter j-s Rücken; on ima cijeli narod i. sebe er hat das ganze Volk hinter sich

    Hrvatski-Njemački rječnik > iza

  • 3 za

    für; um; bei; zu; nach; hinter; in, binnen; unter; auf; (za vrijeme) während; hinter; an; dan za danom Tag für Tag (einen Tag um den anderen); jednom zauvijek ein für allemal; to je stvar za sebe das ist eine Sache für sich; uzeti nekoga za pomoćnika j-n zum Gehilfen nehmen; za volju mira um des Friedens willen; za okladu um die Wette; ni za što na svijetu nicht um alles in der Welt; za dana (za rđavog vremena) bei Tag (bei schlechtem Wetter); za nama hinter uns; za tri mjeseca nach (in, binnen) drei Monaten; za vrijeme (za vladanja) zur Zeit (unter der Regierung) des... ; najmiti za mjesec dana auf einen Monat mieten; za vrijeme praznika während der Ferien; ići (zaostati) za nekim hinter j-m hergehen (zurückbleiben); nije mi stalo za njega mir ist wenig an ihm gelegen

    Hrvatski-Njemački rječnik > za

  • 4 stražnji

    der (die, das) hintere; der (die, das) letzte; Hinter-: s-a noga Hinter-lauf m (-s, "-e) (-bein n, -s, -e); s. točak Hinterrad n (-[e]s, "-er); s-a strana Hinterseite f (-, -n); s-a zgrada (u dvorištu) Hinterhaus n (-es, "-er) (-gebäude n, -s, -); s-a vrata Hinter-tür f (-, -en); (-pforte f, -, -n); s-e stube Hintertreppe f (-, -n); s-a soba Hinterzimmer n (-s, -) (-stube) f (-, -n); s-e sjedalo Hintersitz m (-es, -e)

    Hrvatski-Njemački rječnik > stražnji

  • 5 bb

    [bez broja]
    [kroat. Zusatz hinter Straßennamen, bei Adressen ohne Hausnummern]

    Kroatisch-Deutsch Wörterbuch > bb

  • 6 brava

    Schloß n (-sses, "-sser); sigurnosna b. Sicherheitsschloß n; doći za b-u hinter Schloß und Riegel kommen (gera'ten)

    Hrvatski-Njemački rječnik > brava

  • 7 čamiti

    schmachten, sich langweilen, eintönig (hinter den Kerkermauern) dahi'nleben

    Hrvatski-Njemački rječnik > čamiti

  • 8 dvorišni

    Hof-; d. stan Hofwohnung f (-, -en); d-a zgrada Hof-(Hinter-) gebäude n (-s, -)

    Hrvatski-Njemački rječnik > dvorišni

  • 9 himba

    List f (-, -en), Hinter-(Arg-) list f (-, -en), Heimtücke f (-); Be-tru'g m (-s)

    Hrvatski-Njemački rječnik > himba

  • 10 istina

    Wahrheit f (-, -en); dokaz i-e Wahrheitsbeweis m; to je čista i. das ist (die) reine (volle, nackte) Wahrheit; za volju i-e um der Wahrheit willen; kazati nekome i-u u lice j-m die Wahrheit ins Gesicht sagen (schleudern), j-m reinen (klaren) Wein einschenken; saznati i-u die Wahrheit erfa'hren, herau'sfinden, hinter die Wahrheit kommen; priznati i-u die Wahrheit gestehen (Farbe bekennen)

    Hrvatski-Njemački rječnik > istina

  • 11 nestati

    (-jati) verschwi'nden (b), entschwi'nden (b) (143), verge'hen (b); aus|gehen (b); verlo'ren gehen (b) (54); sunce je nestalo za oblacima die Sonne verschwand (entschwand) hinter den Wolken; ta su vremena davno nestala diese Zeiten sind längst verschwunden (vergangen); nestalo je novaca (zaliha) das Geld (die Vorräte) sind ausgegangen

    Hrvatski-Njemački rječnik > nestati

  • 12 osujećenje

    Verei'telung f (-, -en), Verhi'nderung f (-, -en), Hinter-trei'bung f (-, -en)

    Hrvatski-Njemački rječnik > osujećenje

  • 13 put

    Weg m (-s, -e); Bahn f (-, -en), Strecke f (-, -n); Straße f (-, -n), Fahrweg m (-s, -e); Reise f (-, -n); Fahrt f (-, -en), Tour f (-, -en); kratak (krivudast, strm) p. ebener (gerader), krummer (ge- schlängelter), steiler (abschüssiger) Weg; p-em unterwegs; preko p-a gegenüber, vis-ä-vis ; kratak (dug) p. eine kurze (lange) Strecke; vrlo kratak p. ein Katzensprung; ići najkraćim p-em den kürzesten Weg einschlagen; vodeni (zračni) p. Wasser- (Luft-)weg m; imati slobodan p. freie Bahn haben; pripremiti p. den Weg bahnen (ebnen, frei|machen, frei|geben); zakrčiti p. den Weg verlegen; krenuti na p. sich auf den Weg machen (eine Reise antreten); ići svojim p-em seines Weges (seinen Weg) gehen; krenuti s p-a vom Weg abweichen (abkommen, abirren); prevaliti dug p. einen langen Weg zurücklegen (hinter sich haben); prekinuti p. die Fahrt (die Reise) unterbrechen; kamo vodi ovaj p.? wohin führt (geht) dieser Weg? - s p-a! aus dem Weg (auf die Seite)! - sretan p.! glückliche Reise (Glück auf den Weg)!

    Hrvatski-Njemački rječnik > put

  • 14 ulagati

    ein|legen, ein|setzen; hinter-le'gen; investie'ren, Kapital an|legen

    Hrvatski-Njemački rječnik > ulagati

  • 15 ustopce

    (-ice) auf dem Fuße, dicht hinter; stehenden Fußes

    Hrvatski-Njemački rječnik > ustopce

  • 16 vrata

    Tür f (-, -en); mala v. Pforte f (-, -n); velika v. Tor n (-s, -e); (glavna v.) Porta'l n (-s, -e); kućna v. Haustür f, Haustor n; tavanska (podrumska) v. Boden- (Keller-)tür f; stražnja (pokrajna) v. Hinter-(Seiten-)tür f: otvoriti (zatvoriti, zaključati) v. die Tür öffnen, aufmachen (zumachen, verschließen); ići od v. do v. (torbariti) hausieren; pokucati na v. an die Tür klopfen

    Hrvatski-Njemački rječnik > vrata

  • 17 zadnji

    der (die, das) letzte, letzt-er (-e, -es); Hinter-; u z. čas im letzten Moment; po z. puta zum letztenmal (ein letztes Mal); iskazati z-u počast die letzte Ehre erweisen; ispuniti z-u želju den letzten Wunsch erfüllen; latiti se z-ega sredstva das letzte Mittel ergreifen (anwenden); z. pokušaj der letzte Versuch; z. u mjesecu der Letzte (-n); do zadnjega (čovjeka) bis auf den letzten Mann

    Hrvatski-Njemački rječnik > zadnji

  • 18 zatvoren

    verschlo'ssen, ge-(ver-) spe'rrt; eingesperrt, verha'ftet; versto'pft; raspravljati kraj z-ih vrata hinter verschlossenen Türen verhandeln; z-o društvo eine geschlossene Gesellschaft; z-nost Verschlo'ssenheit f (-)

    Hrvatski-Njemački rječnik > zatvoren

См. также в других словарях:

  • hinter — Adj/Präp. std. (10. Jh., Superlativ hintarosto 8. Jh.), mhd. hinder, hinter, ahd. hintar Stammwort. Aus g. * henderan Präp. hinter , auch in gt. hindar, ae. hinder, eigentlich Akkusativ Neutrum eines alten Komparativs (oder einer… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • hinter — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • dahinter • nach Bsp.: • Was ist hinter dieser Wand? • Es gibt einen kleinen Garten hinter dem Haus. • Können wir nach dem Abendessen einen Film ansehen? • …   Deutsch Wörterbuch

  • hinter — Präp. (Grundstufe) auf der Rückseite von etw. Beispiel: Er setzte sich hinter seinen Schreibtisch. Kollokation: eine Tür hinter jmdm. schließen hinter Adj. (Grundstufe) nicht vorne liegend Beispiel: Sie setzten sich in die hinteren Reihen.… …   Extremes Deutsch

  • hinter — hinter: Die Präposition mhd. hinder, ahd. hintar, got. hindar, aengl. hinder, aisl. (Adjektiv) hindri ist eine gemeingerm. Komparativbildung zum Stamm *hin‹d› , von dem auch das Adverb hinten (mhd. hinden‹e›, ahd. hintana, got. hindana, aengl.… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Hinter (1) — 1. Hinter, eine Präposition, im Rücken eines Dinges; im Gegensatze des vor. Es bezeichnet so wohl einen Ort, als eine Ordnung. I. Einen Ort, wo es so wohl mit der dritten als auch mit der vierten Endung des Hauptwortes verbunden wird. 1. Mit der… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • hinter — nach; hinten; nachdem; dahinter * * * hin|ter [ hɪntɐ] <Präp.>: 1. a) mit Dativ; Frage: wo?> auf der Rückseite von: hinter dem Haus, Vorhang; die Tür hinter sich schließen. b) <mit Akk.; …   Universal-Lexikon

  • Hinter — 1. Besser hinder sich gelauffen, den vnrecht forthgelauffen. – Petri, II, 37. 2. Besser hinter sich als unrecht vor sich gehen. – Sailer, 112. 3. Stell hinter dich, sagt der alte Mann zum jungen, so wirst du was sehen. Erfahrung gibt… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • hinter — hịn·ter1 Präp; 1 mit Dat; auf oder an der Rückseite von jemandem / etwas ↔ vor: im Auto hinter dem Fahrer sitzen; ein Garten hinter dem Haus; sich hinter der Tür verstecken; hinter einem Auto herlaufen 2 mit Dat; in einer Reihenfolge oder… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Hinter (2) — 2. Hinter, ein nur im gemeinen Leben übliches Nebenwort, für hinunter, aus welchem Worte es auch zusammen gezogen ist, und besonders mit den Zeitwörtern essen, trinken, schlucken, schlingen, bringen u.s.f. gebraucht wird. Der Hals ist ihm… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • hinter — hịn|ter ; Präposition mit Dativ und Akkusativ: hinter dem Zaun stehen, aber hinter den Zaun stellen …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Hinter (3) — 3. Hinter, das Adjectiv, der, die, das hintere, Superlat. hinterste, was hinten ist; im Gegensatze des vorder, und vorderste. Die hintern Zimmer im Hause, im Gegensatze der vordern. Das hinterste zu vorderst kehren, oder das vorderste zu hinterst …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»